Хиллари Клинтон - Тяжелые времена

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хиллари Клинтон - Тяжелые времена, Хиллари Клинтон . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Хиллари Клинтон - Тяжелые времена
Название: Тяжелые времена
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-84903-1
Год: 2016
Дата добавления: 17 сентябрь 2018
Количество просмотров: 326
Читать онлайн

Помощь проекту

Тяжелые времена читать книгу онлайн

Тяжелые времена - читать бесплатно онлайн , автор Хиллари Клинтон

7

До своего избрания на пост президента США Билл Клинтон пять раз избирался губернатором штата Арканзас.

8

Указанный съезд состоялся в январе 2008 года.

9

«Юнити» («unity») в переводе с английского — «единство», «консолидация».

10

Речь идет о книге Дорис Кернс Гудвин «Команда соперников. Политический гений Авраама Линкольна», по мотивам которой в последующем Стивен Спилсберг поставил фильм «Авраам Линкольн».

11

Имеется в виду Авраам Линкольн.

12

В ночь убийства Линкольна (14 апреля 1865 года) на Сьюарда тоже было совершено покушение: один из заговорщиков проник в дом государственного секретаря и нанес несколько ножевых ранений самому Сьюарду, его старшему сыну и его помощнику.

13

Наименование Аляска появилось лишь при прохождении договора о покупке через сенат США, до этого момента данная территория называлась Русской Америкой.

14

Отрывок из «Правил поведения» основателя методистской церкви Джона Уэсли (1703–1791); в первоисточнике: «Делай все добро, которое можешь, / Всячески, как только можешь, / Всюду, где только можешь, / В любое время, в которое можешь, / Всякому, кому можешь, / Так долго, как только можешь».

15

На столе Гарри Трумэна стояла табличка с надписью «Фишка дальше не идет»; фишка, которую при игре в покер игроки передают по кругу, — атрибут человека, сдающего карты (в переносном смысле — ответственного за принятие решений); эту фразу Трумэн сделал своим девизом, давая тем самым понять, что окончательное решение принимает именно он.

16

Автор прибегает к игре слов: на английском языке понятийные слова всех перечисленных ведомств начинаются с буквы «d» («defense», «diplomacy», «development»).

17

«Доктрина Буша» — новая внешнеполитическая концепция Вашингтона, закрепленная в ряде обнародованных в 2002 году документов («Доклад о положении нации», «Стратегия национальной безопасности» и др.), ключевым элементом которой являлось провозглашение права США на односторонние действия силового характера в отношении всякого, кто будет сочтен потенциально опасным.

18

Фрэнк Гери — один из крупнейших современных архитекторов, стоявший у истоков архитектурного деконструктивизма.

19

Генерал Дэвид Петрэус в период с 2008 по 2010 год являлся командующим Центральным командованием ВС США.

20

Специальные Олимпийские игры организуются для людей с отклонениями в умственном развитии, для того чтобы помочь им стать полноценными членами общества.

21

С 1989 года Бирма (официальное название — Бирманский Союз) стала называться Союзом Мьянма (сокращенно — Мьянма), с 2010 года — Республикой Союз Мьянма. Причины использования автором устаревшего названия страны объяснены в главе 6.

22

«Луи Виттон» — французский дом моды, специализирующийся на производстве одежды и аксессуаров класса люкс.

23

Термин «ресурсное проклятие» впервые введен в обращение английским экономистом Ричардом Аути в 1993 году для описания ситуации, при которой страны, богатые природными ресурсами, были не в состоянии использовать это богатство для развития своей экономики и имели более низкий экономический рост, нежели страны, располагающие меньшими природными ресурсами.

24

Чжоу Эньлай — премьер Госсовета КНР с 1949 по 1976 г.

25

В США отмечается во второе воскресенье мая.

26

Джон Джейкоб Астор (1864–1912) — американский миллионер, писатель; погиб во время крушения «Титаника».

27

Марк Мезвински по происхождению является евреем.

28

Согласно некоторым источникам, Ван Лицзюнь являлся также вице-мэром города Чунцин.

29

Срок полномочий председателя КНР и премьера Госсовета страны — 5 лет, эти должности можно занимать не более двух сроков подряд.

30

Телесериал «Западное крыло» — политическая драма о работе вымышленной администрации президента США.

31

Мандалай — второй по величине город Мьянмы, бывшая столица Бирманской империи.

32

Мишель Флурнуа в период с 2009 по 2012 год являлась заместителем министра обороны США.

33

В феврале 2007 года генерал Дэвид Петрэус был назначен командующим Многонациональными силами в Ираке.

34

Сокращение от термина «COunter INsurgence» («противоповстанческий», англ.).

35

«Суннитское пробуждение» — комплекс мер американского руководства по привлечению суннитских лидеров Западного Ирака к борьбе с «Аль-Каидой»; включал в себя, в частности, вооружение жителей западных районов Ирака.

36

Речь идет о военной академии США, расположенной в г. Вест-Пойнт, штат Нью-Йорк.

37

Национальная аллея (или Национальный молл, или Эспланада) — отрезок музейно-парковой зоны в центре г. Вашингтона, между Капитолием и мемориалом Линкольна.

38

Намек на то, что церемония капитуляции Японии в 1945 году была проведена на палубе американского линкора «Миссури».

39

Inter-Services Intelligence (англ.) — Межведомственная разведывательная служба Пакистана.

40

Под указанным кодовым именем в американской бейсбольной команде «Нью-Йорк янкиз» был известен игрок Алекс Родригес.

41

В 1781 году, во время Войны за независимость, коалиционные американо-французские войска под Йорктауном одержали решительную победу над британскими войсками.

Комментариев (0)
×