Константин Шильдкрет - Розмысл царя Иоанна Грозного

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Константин Шильдкрет - Розмысл царя Иоанна Грозного, Константин Шильдкрет . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Константин Шильдкрет - Розмысл царя Иоанна Грозного
Название: Розмысл царя Иоанна Грозного
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 17 сентябрь 2018
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Помощь проекту

Розмысл царя Иоанна Грозного читать книгу онлайн

Розмысл царя Иоанна Грозного - читать бесплатно онлайн , автор Константин Шильдкрет
1 ... 95 96 97 98 99 ... 101 ВПЕРЕД

Соломаха — саламата, завариха, мучная кашица (жиже размазни).

Сорок сороков — о большом количестве чего-либо.

Соромно — от сором, срам; срамно.

Спекулатарь — надсмотрщик.

Стольник- придворный чин ниже боярского в Русском государстве XIII–XVII вв., а также лицо, имевшее этот чин (первоначально-придворный, прислуживавший за княжеским или царским столом).

Стрельчатое оконце — окно в форме узкой арки с остроконечным сводом.

Стремянный — слуга, конюх, ухаживающий за верховыми лошадьми, а также слуга, сопровождающий барина во время охоты.

Тать — вор, грабитель.

Тафта — плотная шёлковая или хлопчатобумажная глянцевая ткань с поперечными мелкими рубчиками.

Тафья-шапочка, род скуфьи; ермолка, тюбетейка.

Тиара- головной убор древних восточных царей и жрецов, а также папы римского.

Тиун — управляющий княжеским или барским хозяйством; судья низшей инстанции.

Токмо — только.

Туга — здесь: тоска.

Турский (султан) — здесь: турецкий.

Тысяцкий — главный распорядитель на свадьбе.

Тьма — здесь: большое количество (холопов); в древнерусском счёте- десять тысяч.

Тягло — государственные повинности крестьян и посадских людей в Русском государстве XV–XVII вв.

Убрус — платок или полотенце, вышитые узорами, расшитые золотом, жемчугом и т. п.

Удур — одурачивание, обман.

Ферязь — распашная одежда (мужская и женская) без воротника и перехвата в талии. Фряжский — чужеземный, иностранный.

Хам — здесь: хан казанский.

Хризолит — минерал, прозрачная разновидность которого — зелёного цвета с золотистым оттенком — употребляется в ювелирном деле.

Целовальник — здесь: выборное должностное лицо в Русском государстве XV–XVIII вв., собиравшее подати и исполнявшее ряд судебных и полицейских обязанностей (при вступлении на должность приносившее присягу целованием креста).

Цидула — письмо, писанье, послание, записка.

Цикавый — любопытный.

Чепрак — суконная или ковровая подстилка под седло лошади.

Черняк — черновик.

Четверть-старая русская мера объёма сыпучих тел (напр., зерна), содержащая в себе восемь четвериков (около 810 литров).

Четырнадесят — четырнадцать.

Четь — то же, что четверть в значении: четвёртая часть чего-либо.

Чресла — здесь: бёдра.

Чумак — возчик и торговец на Украине и юге России, перевозивший на волах соль, рыбу и другие товары до проведения железных дорог.

Шибеница — дыба, виселица.

Шлык — головной убор замужних женщин, род повойника.

Штофный кафтан — кафтан из штофа, шёлковой плотной ткани с разводами.

Язык — здесь: доносчик, осведомитель, подслушивающий чужие разговоры.

Ярь — здесь: яровой хлеб.

Ясочка — ласковое обращение к женщине, девочке.

Яхонт — старинное название рубина, драгоценного камня красноте цвета, и сапфира, драгоценного камня синего или голубого цвета.

Примечания

1

Лехтают — щекочут.

2

Таловень — вор.

3

Починок — новая деревня.

4

Осеренеет — потеплеет.

5

Васильев день— 1 (14) января, память святого Василия Великого, архиепископа Кесарии Капподокийской. Здесь и далее в скобках указываются даты по новому стилю.

6

Удур — ложь.

7

Повалуша — летние покои.

8

Пядь — четыре вершка.

9

Щенятев Пётр Михайлович — воевода в боярин, отличился в казанском походе 1552 г., в войнах против шведов и литовцев. В 1568 г. устрашённый жестокостями Ивана Грозного, скрылся в монастыре, но был найден и, по свидетельству Курбского, предан лютой казни: «жгли на сковороде и вбивали иглы за ногти».

10

Володимир равноапостольный — Владимир I (? — 1015), князь новгородский (с 969 г.), киевский (с 980 г.). Младший сын Святослава и Малуши, ключницы княгини Ольги. В 988–989 гг. ввёл в качестве государственной религии христианство. При Владимире Древнерусское государство вступило в период своего расцвета, усилился международный авторитет Руси. Канонизирован Русской Церковью, которая, причислив Владимира к лику святых, нарекла его равноапостольным, то есть равным апостолам в насаждении и утверждении христианской веры.

11

Армата — воинство.

12

Израда — измена.

13

Крыня — комод с выдвижными ящиками.

14

Волосник — шапочка шёлковая в жемчугах.

15

Убрус — белый платок.

16

Абие — тотчас.

17

Успения день—15 (28) августа, Успенье Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии.

18

Аграфена-купальница — 6 (19) июля, начало купания в реках.

19

Потваренная баба — сводница.

20

Грива — кайма.

21

Крестопоклонная (неделя) — третье воскресенье Великого поста (1 (14) марта—17 (30) апреля), заканчивающее третью его седмицу (неделю). В этот день поклоняются Кресту, на утрени выносимому на середину храма и полагаемому на аналое.

22

Миколин день — 9 (22) мая, перенесение мощей святителя и чудотворца Николая, архиепископа Мирликийского.

23

Буй — глупый, дурак.

24

Ерусалим- дорога — Млечный Путь.

25

Вежи — шатры.

26

Фряги — немцы.

27

Локоть — десять вершков.

28

Контырь — два с половиной пуда.

29

Батман — десять пудов.

30

Недельщик — вызывающий на суд.

31

Окольничий — судья.

32

Великая седмица — пасхальная (Светлая) неделя, переходящий церковный праздник.

1 ... 95 96 97 98 99 ... 101 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×