Тимоти Зан - Сверхдальний перелет

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тимоти Зан - Сверхдальний перелет, Тимоти Зан . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тимоти Зан - Сверхдальний перелет
Название: Сверхдальний перелет
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 4 сентябрь 2018
Количество просмотров: 332
Читать онлайн

Помощь проекту

Сверхдальний перелет читать книгу онлайн

Сверхдальний перелет - читать бесплатно онлайн , автор Тимоти Зан

— Я не понимаю, — произнес Дориана с деланным изумлением в голосе. — До сих пор наше сотрудничество было взаимовыгодным. Почему вы не хотите, чтобы оно продолжилось?

— Ну же, командор, — мягко выговорил ему Митт'рау'нуруодо. — За нашу безопасность у меня нет причин тревожиться. Вы не знаете, где расположена моя база, и не имеете представления, где находятся остальные миры Доминации чиссов. Мы можем сохранять свое местоположение в тайне столько, сколько пожелаем. — Он сделал паузу. — Следовательно, в ваших же интересах будет, если я никому в Республике не расскажу о том, как вы заманили в ловушку «Сверхдальний перелет».

Дориана уставился на командора; горло словно сдавила холодная рука. Неужели Митт'рау'нуруодо узнал об их с Кавом секретном разговоре?

Может, он или кто-то из чиссов видел, как Кав передал ему бластер?

Или он просто предвидел, что Дориана попытается его убить?

Медленно, с неохотой он потянулся за потайным бластером; Митт'рау'нуруодо не видел этого движения — ему мешала крышка стола. «Конечно, замести следы таким образом — это разумно», — напомнил себе Дориана. Живые свидетели могут погубить того, кто живет двойной жизнью — такого, как он. Сидиус тоже велел бы это сделать — особенно учитывая тот факт, что Митт'рау'нуруодо видел владыку ситов и слышал его имя.

К тому же после того, как он приложил руку к гибели пятидесяти тысяч обитателей «Сверхдальнего перелета», еще одна смерть его не испугает.

Митт'рау'нуруодо молча смотрел на него, ожидая ответа. Дориана нащупал в кармане потайной бластер…

И остановился. Митт'рау'нуруодо, блестящий тактик. Не менее блестящий стратег. Командир, способный вести бой с кораблями Республики, пиратами-кочевниками, даже с джедаями, и победить их всех.

И он, Дориана, хочет его убить?

— Чего вы ждете? — нетерпеливо прервал его размышления Кав. — Он один и беззащитен. Застрелите его!

Дориана натянуто улыбнулся; и в этот момент напряжение, в котором он находился с момента уничтожения флотилии, наконец исчезло.

— Не несите чепухи, вице-лорд, — произнес он. Вынув из кармана бластер, он положил его на свободный стул между собой и Митт'рау'нуруодо. — Я скорее разобью тысячелетний кристалл, чем убью такого полководца.

Митт'рау'нуруодо наклонил голову; его глаза вспыхнули.

— Итак, я в вас не ошибся, — сказал он.

— В конечном итоге — да, — согласился Дориана. — Хотя мне почему-то не кажется, что вы часто ошибаетесь.

— Так пусть это будет вашей последней ошибкой, — процедил Кав и ударил по подлокотнику кресла, открыв секретную крышку. Одним плавным движением вице-лорд схватил другой потайной бластер, навел его на Митт'рау'нуруодо и выстрелил.

Но его выстрел не достиг цели. Разряд отрикошетил от призрачной дымки, внезапно возникшей между ними, и ударил прямо в грудь Кава.

Неймодианец только и успел, что удивиться. Он повалился на стол и замер неподвижно.

И только тогда, переведя взгляд на мерцающую дымку, потрясенный Дориана узнал ее форму и цвет.

Он посмотрел сквозь отражающий щит на Митт'рау'нуруодо.

— Все же определенный риск был, не так ли? — спросил он как ни в чем ни бывало, хотя это стоило усилий.

— Никакого риска, — ответил чисс. — Генератор щита удалось довольно легко снять с одной из дройдек, которыми вы меня снабдили. Как я говорил в свое время, у нас есть некоторый опыт в изменении полярности таких устройств. — Он показал рукой на стол. — И было легко предсказать, что вице-лорд Кав поспешит занять свое начальственное кресло, тем самым подготовив все для своей гибели.

— Я имел в виду риск, связанный со мной, — сказал Дориана. — Мой выстрел щит бы не отразил.

— Да, это так — согласился Митт'рау'нуруодо. — Но я должен был убедиться, что вам можно доверять.

Дориана нахмурился.

— Это еще зачем?

Митт'рау'нуруодо помолчал. Затем, наклонившись вперед, он подобрал выброшенный Дорианой бластер.

— Вы и ваш хозяин, Дарт Сидиус, рассказывали мне, что на границе галактики появился некий народ, который вы называете «чужаками издалека», — сказал он, поигрывая оружием. — Вы когда-нибудь с ними встречались?

— Насколько я знаю, нет, — сознался Дориана.

— Я так и думал. — Голос Митт'рау'нуруодо неожиданно посуровел. — Мы встречались.

У Дорианы по спине пробежал холодок.

— Где?

— На границе Доминации чиссов, — мрачно пояснил Митт'рау'нуруодо. — Это был маленький разведывательный отряд, но они сражались с первобытной яростью, пока их не отогнали.

— Сколько у них было кораблей? — спросил Дориана, мозг которого заработал с лихорадочной скоростью. Дарт Сидиус искал именно такую информацию. Достаточное ее количество могло бы даже убедить его простить Дориане потерю флотилии Торговой Федерации. — Какое у них было оружие? У вас есть данные о ходе сражения?

— Немного есть, — сказал Митт'рау'нуруодо. — Адмирал Ар'алани командовала тем отрядом, который в конце концов вынудил их отступить. Именно поэтому она лично явилась допрашивать Кар'даса и его товарищей. Мы хотели знать, не является ли та Республика, о которой они говорили, союзницей захватчиков.

— И поэтому она смотрела сквозь пальцы на то, как вы расправляетесь с вагаари, — произнес Дориана; последний кусочек головоломки встал на место. — Война на два фронта — это было бы очень и очень скверно.

— Именно так, — молвил Митт'рау'нуруодо, и Дориане показалось, что в голосе командора он услышал одобрительные нотки. — Мои действия противоречили официальной политике чиссов, но она не хуже меня понимала, что с вагаари необходимо покончить, причем как можно быстрее и основательнее. Я с ней поговорю; если она согласится, я передам вам копии нужных вам записей.

— Благодарю вас, — сказал Дориана. — Но вот еще что. Вы говорили о доверии между нами. Что вы имели в виду?

— В настоящее время — ничего, — ответил Митт'рау'нуруодо. — И вы, и я должны защищать свои народы и заниматься своими политическими проблемами. Но в будущем — кто знает? Возможно, когда-нибудь наши народы будут вместе сражаться против этой неведомой угрозы.

— Надеюсь на это, — сказал Дориана. — Я, со своей стороны, буду вести работу с нашими властями и сделаю все, что в моих силах, чтобы этот день настал.

— Я тоже, — произнес Митт'рау'нуруодо. — Хотя с моей стороны препятствия будет трудно преодолеть.

Дориана подумал о лорде Сидиусе и о его ненависти к не-людям. Это препятствие тоже может оказаться не таким уж легким.

— Я видел, как вы творили чудеса на поле боя, — заявил он. — Я уверен, что вы сотворите чудо и на политической арене.

Комментариев (0)
×