Владимир Василенко - Тысяча черепогрызов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Василенко - Тысяча черепогрызов, Владимир Василенко . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Владимир Василенко - Тысяча черепогрызов
Название: Тысяча черепогрызов
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-29049-9
Год: 2008
Дата добавления: 4 сентябрь 2018
Количество просмотров: 291
Читать онлайн

Помощь проекту

Тысяча черепогрызов читать книгу онлайн

Тысяча черепогрызов - читать бесплатно онлайн , автор Владимир Василенко
1 ... 16 17 18 19 20 ... 25 ВПЕРЕД

– Отдам. Только после того, как объяснишь, что здесь, мать твою, происходит! И где твой приятель? Пусть тоже выходит!

Второй траппер не замедлил появиться. Даже в полутьме было заметно, что его колотит, как в лихорадке. Да и головой он вертел так, что того и гляди отвалится. Все силился что-то разглядеть в темноте.

– Ну?! – не унимался Нортон.

– Мы… это… – опасливо оглядываясь, пробормотал Гай. – Зверюгу тут одну поймали. Живьем. Думали продать. Ну и держали пока здесь…

– Так вот для чего вы потама сюда притащили! – догадалась Джулия.

– Да. Для жратвы.

– Кого изловили-то? Саблезуба? Хотя нет, вы бы его сюда не протащили через туннель…

– Ладно, идемте к генератору! – оборвал амазонку Нортон. – Пока что я одно хочу выяснить. Мы с этой тварью справимся, если что?

Гай судорожно задергал плечами. Он действительно был перепуган и выглядел довольно-таки жалко. Странно, но это не вызвало во мне ни капли злорадства.

Генератор мы нашли быстро. Обычный походный конвертер на активированном железе – этакая двухметровая колбаса в обхват толщиной, со скругленными торцами и рядами скоб для транспортировки. Сбоку тревожно мигали два маленьких красных огонька.

Гай присел над генератором, потыкал в клавиши. Конвертер негромко, будто бы устало, загудел, и в зале один за другим начали загораться светильники – тоже походные, в виде длинных гибких трубок. Развешаны они были как попало, некоторые даже валялись на полу. Немалая часть оказалась повреждена и вместо ровного белого света выдавала слабые вспышки. Но наконец-то появилась возможность разглядеть, что творится в зале, и оценить его размеры.

Хотя, если честно, понятнее не стало. Конструкции, заполняющие все пространство залы и восходящие вверх, к потолку, напоминали не то строительные леса, не то запутанную систему галерей и висячих мостков, ведущих в круглые ходы, расположенные на разной высоте. Все было сплошь затянуто вездесущими лишайниками, добрая половина мостков развалилась от старости, да и по оставшейся половине я бы пройтись не рискнул. Да и вообще я бы лучше свалил отсюда куда подальше.

Почти сразу мы увидели раскуроченную клетку. Она, кстати, была не очень-то и большой – тот же потам, что валялся сейчас в глиссере Гая, в нее бы не поместился. Но оптимизма это не добавляло – стоило посмотреть на то, как выворочены наружу толстенные стальные прутья.

Рядом с клеткой валялся второй труп. От этого осталось еще меньше, чем от предыдущего. К горлу моему подкатила очередная волна тошноты.

– Аполлон, будь добр, верни парням оружие, – вполголоса проговорил Нортон, разглядывая клетку.

Я и охнуть не успел, как трапперы отобрали у меня свои огнестрелы. Не сказал бы только, что с оружием они стали смотреться внушительнее.

Нортон тем временем чуть ли не обнюхал клетку и теперь внимательно разглядывал стену, на которой красовалось несколько глубоких царапин. Шли они параллельно друг другу метрах в полутора от пола. Края их были неровными – песчаник, из которого сложена стена, крошился и кое-где откалывался крупными кусками. Но по всему было видно, что отметины свежие.

– Похоже на следы от когтей, – прошептала Джулия.

Нортон ощупал царапины. В самом глубоком месте его пальцы провалились в стену на целую фалангу.

– Три когтя. Серповидные. Средний чуть длиннее… Это то, что я думаю? – спросил он, оборачиваясь к Гаю. Голос его прозвучал как-то странно.

– А? – отозвался траппер, на секунду прекратив озираться.

– Это то, что я думаю? – с нажимом повторил старый наемник, и на этот раз в его голосе отчетливо слышался… Страх?!

Гай закивал.

– Откуда?!

– Ну… Когда была последняя стычка со сцилианами, здесь, на Артемиде, тоже немного… Давно это, конечно, было. Лет семьдесят… Да нет, больше…

– О чем это он? – переспросил я.

– Тсс!!! – шикнул Нортон.

Все замерли. Тишину нарушал лишь мерный гул генератора и стук моего сердца – ту-тум, ту-тум, ту-тум. Будто сваи в землю вколачивают.

Стояли мы так довольно долго. В конце концов Джулия не выдержала:

– Ладно, хватит уже! Давайте вытащим генератор наружу, подзарядим глиссер, и…

– Да, малышка дело говорит! – встрепенулся напарник Гая. – Надо толь…

Я даже испугаться не успел. Тварь свалилась откуда-то сверху – бесшумно, как тень. Взмах угловатой, как у паука, лапы, тошнотворный хруст. Что-то горячее и липкое брызнуло мне прямо в лицо. И сразу же – бах!! Бах!! Ба-ба-ба-ба-ба-бах!! Эхо превратило звуки выстрелов в оглушительный рокот, перекрывающий даже несусветную ругань Нортона и жуткие предсмертные вопли траппера.

Я зажмурился, пошатнулся назад, едва не упал, столкнувшись с шарахнувшейся в сторону Джулией. Не успел протереть глаза, как что-то сшибло меня с места, потащило вперед, сомкнув на плече твердые, как клещи, пальцы.

– Шевелись, шевелись, парень!! – проорал над самым ухом Нортон. – Жить надоело?!

Я бежал, едва чуя под собой ноги. Фонарь где-то обронил, но пистолет не выпускал и все порывался обернуться и пальнуть на ходу. Но тут Нортон толкнул меня вперед, к стене рядом с полузаваленным круглым ходом, – там лишь сбоку оставалась узкая лазейка. Силы немного не рассчитал, так что я загремел о стену всеми костями. Вдобавок Джулия, бежавшая следом, налетела на меня со всего маху, пребольно приложив локтем под глаз – аж искры посыпались. Я взвыл, прикрывая глаз ладонью. Отпихнул девицу в сторону, высвободив руку с пистолетом.

Нортон, пятясь, отступал к нам, молниеносно разворачиваясь на каждый шорох. Пару раз, видно, замечая что-то подозрительное, давал короткую очередь. Пули, ударяясь в стены и обломки мостков, поднимали целые фонтаны трухи и пыли.

– Н-не стреляй!! Это я!! – задыхаясь, проорал Гай, выныривая откуда-то из-под обломков. Тут же бросился к нам – на четвереньках, даже не пытаясь подняться. Никогда не думал, что люди могут так быстро бегать на четвереньках, да еще и оглядываясь на ходу.

И тут следом за Гаем снова показалось ОНО. Нечто бесформенное, присыпанное пылью, стелющееся по земле, как ящерица, – такими же резкими, порывистыми движениями, перетекающими одно в другое. Толком разглядеть тварь я не успел – Нортон шарахнул по ней длинной очередью. Ретировалась зверюга мгновенно, одним прыжком, противно скрежетнув когтями по каменному полу. А когти-то были будь здоров – пожалуй, только это я и успел заметить. Не когти – целые клинки, чуть ли не по полметра, изогнутые полумесяцем.

Гай добрался до нас и с ходу бросился в зияющий непроглядной чернотой лаз, едва протискиваясь сквозь узкое отверстие.

– За ним, живо! – рявкнул Нортон, оборачиваясь к нам. – Долго еще будете…

1 ... 16 17 18 19 20 ... 25 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×