Мудрость стихов (СИ) - Ротэрмель Роман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мудрость стихов (СИ) - Ротэрмель Роман, Ротэрмель Роман . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мудрость стихов (СИ) - Ротэрмель Роман
Название: Мудрость стихов (СИ)
Дата добавления: 25 сентябрь 2020
Количество просмотров: 185
Читать онлайн

Помощь проекту

Мудрость стихов (СИ) читать книгу онлайн

Мудрость стихов (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Ротэрмель Роман

— Добро пожаловать, госпожа-а… — протяжно поздоровался он, желая услышать имя гостьи.

— Мосина. — уверенно ответила воительница, — Мосина Икеда.

— Добро пожаловать, госпожа Мосина. Чего желаете? Могу предложить вам мятный чай — успокаивает с дороги.

— Для начала, ответь мне на вопрос. — Икеда достала из рукава монету и звонко подкинула старцу, — Что тревожит злого духа с полей?

Старец довольно улыбался, пока рассматривал медную монету, но услышав вопрос, резко сменился в лице. Он наклонился ближе, прикрываясь от любопытных глаз, что отвлеклись от мирного чаепития.

— Дух этот, жесток. Убивает всякого без разбора, без жалости. До сюда пока не добрался, но боюсь и к нам скоро, сила нечистая нагрянет.

— Что произошло?

— Семья жила в поселении неподалеку. Вот только, беда на них свалилась. Дети и жена в одну ночь умерли, только муж жив и остался. Твердил он, что отравились ягодами, да мало ему кто верил, но и обвинять никто не решился. После этого люди умирать и начали. Поля чернеть, а ночью вой невыносимый, полный боли. На всю округу слышно.

— Где мне найти этого мужа?

Старец изумился, широко выпучив глаза. Он вновь покачал головой, краем глаза оглядываясь по сторонам.

— Женился он, на красавице молодой, едва семью успел похоронить, тут же под новую юбку прыгнул и переехал с ней в соседнее поселение, что к северу.

— Как его имя?

Старец призадумался и зашипел, словно имя вертелось у него на языке.

— Мори Огай.

Икеда задумчиво застыла, всматриваясь в одну точку. Её пронзительный взгляд, вызывал у старца нетерпеливое жжение в пятой точке, заставляя его всё время дёргаться.

— Простите, госпожа Мосина. — почтительно обратился он, — А вы по какому поводу, интересуетесь?

Икеда плавно подняла глаза, взглянув на любопытного старика.

— Я ловчая.

Старец медленно отдалился назад, выпрямив спину и тяжело сглотнув, дабы сбить наплывший ком в горле. Он вновь гостеприимно улыбнулся и поднявшись, почтительно поклонился.

— Я принесу вам чая, отдохните с дороги.

Икеда слегка поклонилась в ответ. Тьма за окном сгущалась. Охотница полночи не смыкала глаз, оперевшись о стенку в углу таверны. Она внимательно вслушивалась в ночные вопли, что эхом проносились вдоль ближайших полей. Вопли были столь протяжными, столь леденящими, полными боли и переваливающей ненависти. Они вызывали свист в ушах, что порой, перерастал в головную боль.

С первым лучом солнца, Икеда вновь ступила на тропу, свернув на север. Ближайшее поселение, что ей встретилось было весьма нескромным. Обширные сады, вычищенные улочки и множество цветов токкобана, развешанные на тонких карнизах домов. Здесь жили далеко не бедные люди, и меч за поясом, уже мало кого удивлял. Икеда обратила внимание на местную корчму, что находилась в центральном квартале. Большая, обширная, больше напоминающая императорский зал, и с самого основания до загнутых краёв крыши, украшенная жёлтыми венками. Икеда вошла, осмотрев просторное помещение и заметила, как несколько воинов, сложив свои катаны, опустошают чашку за чашкой жгучего саке. Она прошла мимо них, и словно притянув их взгляды за собой, остановилась у стойки. Корчмарь сложил ладони и наклонился ближе, пытаясь взглянуть в глаза Икеде, но широкая амигаса, разрушала все его робкие попытки.

— Желаешь выпить, воительница? — спросил он, продолжая неодобрительно пялиться на её шляпу.

Икеда медленно приподняла амигасу, из-под которой открылись чёрные, холодные глаза. Корчмарь, наконец, отдалился от стойки, робко пожимая задрожавшими плечами.

— Я ищу дом. Дом, где живёт Мори Огай.

Корчмарь занервничал ещё больше, то и дело заглядывая Икеде за спину, где воины, внимательно прислушивались к начавшемуся разговору.

— Зачем тебе нужен Мори? — спросил корчмарь.

— Его бывшая жена убивает людей, воет по ночам и превращает ваши жёлтые поля в гнилое пепелище. Я хочу знать, почему.

— Мне нравится твой меч! — вдруг вмешался воин, встав из-за стола, — А пользоваться им умеешь или носишь для красоты? У кого ты его украла? Я вижу по рукоятке, что он старше тебя, как минимум на два века. Он не мог достаться тебе задаром.

Икеда обернулась. С трёх воинов свисали красные латы, на плечах шёлковые плащи до самых коленей, а на золотистых поясах крепились катаны с дорогой обшивкой. Икеда обнажила половину лезвия, мелькнув катаной в ножнах и сверкнула тёмной сталью. Все глаза устремились на клинок, очарованные столь искусной работой. Лезвие было настолько тонким, что казалось, способно разрубить волос пополам, а вычурное основание, словно пылало алой медью, которая плавно переходила на украшенную рисунками рукоятку. Для любого воителя, было гордостью похвастаться своим оружием, но Икеда старалась отдаляться от лишних вопросов, на которые она сама не знала ответов. Она скрыла лезвие в ножнах, и любопытные взгляды вновь бросились на воительницу.

— Может ты мне расскажешь, где живет Мори Огай? — спросила она.

— Рассказать тебе? А с чего вдруг? — съязвил воин, — Я живу здесь довольно долго и знаю каждого, кто входит и выходит из моего селения, но тебя, я вижу впервые. Бродишь здесь, почему-то интересуешься всякими сумасшедшими женщинами, что пожирают мирных людей. Меня это злит. — оскалив зубы, прошипел он.

— Так может выпьешь чаю, вместо саке.

Воины вульгарно захохотали.

— А ты я смотрю шутница. Тогда такая дорогая игрушка тебе, тем более не к чему.

Вояка положил ладонь на рукоятку своего меча, и фальшиво ухмыльнулся.

— Ц-ц-ц. — зацыкала Икеда, покручивая головой, — Если вытащишь лезвие из ножен, то останешься без меча.

Воин сжал зубы и потянул за рукоять. Икеда, в тот же миг, словно вихрь совершила выпад вперёд, обнажила катану и резким ударом, снесла лезвие его меча, будто это засохшая ветка. Лезвие сломалось напополам и сверкнув хрустальным серебром, вылетело прямо из рук воина, оставшись торчать в стене. Икеда плавно выпрямилась, и спрятала свою катану в ножны, приподняв чёрные глаза. Воины испуганно попятились назад, тут же убрав ладони со своих мечей. Вояка застыл, поражённый такой скоростью и мастерством. Его губы дрожали, и он был даже не в состоянии опустить сломанный клинок.

— Это… это невозможно. — напугано обомлел воин.

— Говори, где живет Мори Огай, иначе я лишу тебя не только меча.

Воин дрожал, нервно покачивая головой, но всё же собрался, медленно опустив дрожащие руки.

— На окраине, что напротив садового храма.

Икеда поправила амигасу, почтительно поклонившись, и оставила воинов наедине с пугающим изумлением.

Высокий, двухэтажный дом был достаточно украшенным и большим, чтобы привлечь внимание. Напротив него, виднелся изумительной красоты сад, с которого под ноги неслись лепестки всех колоритов. Икеда постучала. Дверь слегка приоткрылась и из нее выглянула молодая девушка. Она с любопытством глядела на гостью, и не говорила ни слова, её круглые глаза и улыбчивое молчание, напоминали поведение маленького ребёнка.

— Мне нужен Мори Огай. — ответила Икеда на немое молчание.

Девушка не отреагировала, всё также продолжая пялиться, но воительница сохраняла железное терпение, и не сводила глаз в ответ.

— Кто там!? — послышался суровый мужской голос.

Дверь раскрылась полностью, и на пороге появился высокий мужчина с завязанным на затылке хвостом. Своей манерностью, он напоминал отвязного моряка или воина, некогда ушедшего на покой. Длинный халат с подвязками, вычурное ожерелье на шее и молчаливая жена, что вдоволь насмотревшим на нового гостя, равнодушно отвела взгляд.

— Что тебе нужно? — спросил он, сморщив глаза.

— Мори Огай.

— Это я. У тебя ко мне дело?

Икеда едва заметно кивнула.

— Ладно, проходи.

Она вошла в просторный зал со светлым полом и бежевыми коврами на стенах. Весьма нескромно и весьма богато.

— Так что тебя привело? — спросил Мори, присев в покачивающийся стул.

— Твоя бывшая жена. — тут же ответила охотница.

Комментариев (0)
×