Сергей Недоруб - Горизонт событий

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Недоруб - Горизонт событий, Сергей Недоруб . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Недоруб - Горизонт событий
Название: Горизонт событий
Издательство: Издательства: АСТ, Астрель
ISBN: 978-5-17-071231-1, 978-5-271-35092-4
Год: 2011
Дата добавления: 30 август 2018
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Помощь проекту

Горизонт событий читать книгу онлайн

Горизонт событий - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Недоруб

Раздался громкий гудок — на приборной панели замигал красный огонек.

— Что это? — спросил Консул.

— Ничего особенного, — нахмурился Клинч. — Хотя… Погоди немного.

Он скорректировал направление.

— Что случилось? — Рубин с опасением вгляделся вперёд.

— Маяк тревоги, — сказал Клинч. — Заскочим к одному человеку, посмотрим, что там у него стряслось. К нему, так или иначе, есть вопросы. Будьте готовы ко всему.

Консул снова надел шлем и взял винтовку.

«Тайкун» пролетел через всю Свалку, направляясь к южному входу в Зону. Маяк стал пищать чаще.

— Падишах не у себя, — выговорил Клинч, глядя то на показания экрана, то снова вперёд. — Не понял. Он что, на мосту? Какого чёрта он там забыл?!

— Проблемы? — вытянул шею Рубин, стараясь рассмотреть, что находится внизу.

Консул вгляделся в окно на двери. Вертолёт пронёсся над разрушенным мостом.

— Клинч, там какие-то разборки, — сказал Рубин. — Падишах под дулом пистолета.

— Вижу, — мрачно сказал майор. — Вот же пакость. Консул, успеешь снять урода?


Рокочущий «Тайкун» пролетел над мостом и описал круг над головами торговца и сталкера.

— Присоединяйся к нам! — повторил Падишах, протягивая толстую руку. — Это лучший выбор, Борланд! Используй возможность остановить Зону.

— Пристрели его! — рявкнул Клинч. — Этот хрен уже наделал делов!

Борланд только сейчас посмотрел на вертолёт, медленно разворачивающийся в полусотне метров. Сталкер видел, как распахнулась дверца увеличенной кабины, и прямо в него нацелилась винтовка снайпера в шлеме.

— Остановить Зону? — произнёс он. — Да, я воспользуюсь шансом. Зона — это мы. И она будет уничтожена.

— Консул, не тупи! — крикнул майор.

Подняв пистолет, Борланд нажал на спуск, и воющего Падишаха тяжёлой пулей отбросило к задней стенке вагона. Сталкер продолжал стрелять, глядя, как на теле торговца появляются новые и новые отверстия. Падишах сполз в угол вагона, и ржавая конструкция наконец покачнулась.

Консул почувствовал, как винтовка медленно выскальзывает из его рук. Сжав её покрепче, он нервно спросил:

— Кто этот сталкер? Зачем его убивать?

Клинч словно не услышал его. Борланд спокойно отошёл назад, не смотря, как покорёженный вагон, ускоряясь, наклоняется всё дальше к обрыву. Жалобно затрещали куски арматуры и металлические укрепления, вагон с мёртвым телом торговца сорвался и упал с пятнадцатиметровой высоты, с диким грохотом разлетевшись на части.

— О-хо-хо! — протянул Клинч. — Шумный какой попался.

— Он убил его, — произнёс Консул.

— Есть немного, — согласился Клинч. — Ладно, невелика потеря. Кончай с этим.

Маяк продолжал подавать звуковой сигнал. Как только Клинч выключил его, следом загорелся другой индикатор.

— Что ещё?! — сказал он. — Консул, смотри не вылети наружу… Да, «Тайкун» на связи! Что у вас случилось?

Снайпер убрал винтовку, глядя на сталкера.

— Куда ты, Карлсон недобитый? — кричал Борланд, медленно шагая по шпалам к обрыву. — Лети сюда! Ты хочешь нового сэра? Так приди и возьми, падаль!

Клинч, прослушав сообщение по радио, двинул вертолёт с места и зашёл на круг.

— Ястреб мёртв, — мрачно сообщил он.

— Что? — переспросил Консул, словно очнувшись.

— То. Конец нам, ребята, настал. Полный.

В бешенстве Клинч разразился бранью. Рубин глубже врос в кресло, и было от чего. Не каждый день увидишь, как майор авиации лупит кулаком по панели новейшего вертолёта, который любит больше, чем родного пса.

Консул не отводил взгляда от стоящего на мосту сталкера, который держался за голову и раскачивался, словно находясь в состоянии нервного срыва. Казалось, его вообще не волновал враждебный вертолёт.

— Клинч, ты в порядке?

— Да, детали по прибытии, — сухо ответил Клинч. — Твою же мать… Рубин, у тебя «сайгак» с собой?

— Конечно, — быстро сказал Рубин, повернувшись к Консулу. — Под сиденьем найдёшь. Заряженный.

Консул, словно только этого и ждал, отложил винтовку в сторону и вытащил другую.

— Осторожнее, — предупредил Рубин. — Это на псевдогиганта рассчитано.

— Не боись, — отчеканил Клинч. — Тот крендель внизу от него недалеко ушёл.

Вертолёт завис на прежнем месте. Борланд повернулся к нему, и зловещая улыбка проступила на его лице.

Консул тщательно прицелился и нажал на спуск.

От точности пущенного снаряда зависело многое. При недостаточной сноровке стрелка он мог убить. При ещё более слабой — пролететь мимо. В любом случае данная разработка Коалиции не была рассчитана на выстрел с воздуха, тем более в человека. Но Консул был мастером. Дротик с транквилизатором летел навстречу цели, сверля воздух толстой иглой, неся в себе трубку с гелем, противовес и оперение.

Со стороны «Тайкуна» раздался свист, мягко украсивший однообразный шум винта. Борланд почувствовал сильный удар в шею, перед глазами мелькнуло небо, и свет померк.

— Спи, сахарный, — сказал Клинч, сажая машину на ровное пространство на холме. — Ну, тащи его сюда.

Консул отцепил страховочный ремень и подбежал к Борланду. Игла вонзилась тому в шею, изрядно запачкав сталкера его же собственной кровью. Подняв Борланда на плечи, Консул понёс его к вертолёту.

— Смотри не напачкай мне тут, — предупредил Клинч, когда Консул закрыл дверь кабины. — Готов?

— Коли ему антидот, не то отбросит копыта прямо здесь, — посоветовал Рубин. — Майор мне обещал, что в этом вертолёте никто не умрёт.

Ка-54, экспериментальный вертолёт под кодовым названием «Тайкун», поднялся вверх и взял курс на северо-запад.

— Да, чуть не забыл, — опомнился Клинч. — Если будешь летать, никогда не паркуйся там, где это сделал я только что. Это опасно.

Консул снял шлем. Взяв со стены кабины аптечку, раскрыл её, вытащил шприц. Тихий шёпот отвлёк его.

— Что? — спросил он, наклоняясь к сталкеру поближе.

Борланд еле заметно шевелил губами. Консул наклонился ниже и услышал, как сталкер раз за разом шепчет:

— Литера…

Глава 2. Брифинг

Он услышал пение задолго до того, как непроизвольно замедлил шаг. Майор Кунченко, облачённый в защитный костюм, подождал, пока коридор опустеет. Быстро взглянув по сторонам, он убедился, что за ним никто не наблюдает. Скрытность в месте, ставшем ему домом, наделяла его странным ощущением, будто он делает что-то запретное.

Впрочем, в определённом смысле это было недалеко от истины.

Пластиковый четырёхугольник прошёл через щель, и загорелась зелёная лампочка.

Комментариев (0)
×