Джерри Пурнелл - Принц наемников

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джерри Пурнелл - Принц наемников, Джерри Пурнелл . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джерри Пурнелл - Принц наемников
Название: Принц наемников
Издательство: ООО «Издательство АСТ»; ЗАО НПП «Ермак»
ISBN: 5-17-023018-4
Год: 2004
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

Помощь проекту

Принц наемников читать книгу онлайн

Принц наемников - читать бесплатно онлайн , автор Джерри Пурнелл
1 ... 67 68 69 70 71 ... 78 ВПЕРЕД

Эйс Бартон в последний раз взглянул на карту на столе и повернулся к Антону Гирерду. Он широко улыбался.

— Все погружено. Можем посмотреть на взлет с веранды. Уолли…

Его прервал огонь из минометов. Послышался звон разбитого стекла. Дом вздрогнул, потом вздрогнул снова. Дверь в соседнее помещение распахнулась. Все сотряс новый взрыв, и подчиненные Бартона нырнули под тяжелый стол. Третий разрыв едва не сбил его с ног.

— Пожар! Пожар! — кричал кто-то из слуг.

Бартон встал. В соседней комнате что-то горело, и он раздраженно показал на пламя.

— Каррузерс! Займись! — Нажал кнопку на рукаве. — Связь, доложите!

Внезапность. Бартон вспомнил сухой голос Фалькенберга в офицерской гостиной: «Внезапность есть событие, происходящее в сознании командира противника». Ах, сукин сын!

— Центр связи, говорит центурион Мартино, сэр. — Центурион говорил спокойно и неторопливо, как его учили. — Мы находимся под сильным огнем минометов и батареи безоткатных орудий, расположенных примерно в четырех километрах к востоку. Никакого предупреждения не было. Первый залп уничтожил энергоустановку и почти все наши антенны. Я задействовал группы ремонта и устранения ущерба. Не могу оценить, сколько времени потребуется для восстановления подачи энергии. Капитан Андерсон переключает управление своих орудий на вспомогательные антенны.

Бартон услышал выстрелы из своих минометов.

— По кому он ведет огонь?

— Минуту, — сказал Мартино. Наступило долгое молчание. — Подавление артиллерии. Капитан Андерсон получает информацию от вспомогательных антенн. Подают ли энергию на ваш стол с картами?

Бартон вопросительно посмотрел на Хоницу.

— Да.

— Минутку, майор, я пытаюсь передать информацию прямо на стол. Вот.

На жидкокристаллической карте стола вспыхнули огоньки. Ярко-оранжевый цвет сменил голубизну поврежденных единиц. Антенны, и энергоустановка, а теперь и орудия. Слишком много. Еще несколько оранжевых огоньков на самом доме. Бартон слышал звуки лихорадочного движения из соседней комнаты, но не обращал на них внимания. В воздухе пахло дымом, но меньше, чем раньше.

Красные огни обозначали вероятное положение установок противника. Четыре орудия точно, все в джунглях. Квадраты большие, то есть данные о местоположении недостаточно точные.

— Там наблюдатели, — сказал Бартон. — Пусть «леопард» обстреляет край джунглей. Огонь из минометов по вероятному расположению противника. И пусть вертолеты будут готовы получить указания.

Вертолеты. Как Фалькенбергу удалось провести войска через джунгли? Идти пешком они не могли.

— Возможно, у них какие-то новые вертолеты, которые трудно обнаружить, — сказал Бартон. — Отыщите их. Пусть приготовятся противовоздушные установки.

— Да, сэр.

Так что же задумал Фалькенберг?

— Мартино, стреляют ли они по посадочному кораблю?

— Минутку, сэр. — Снова молчание. — Нет, сэр, по кораблю не стреляют.

Не стреляют. У Бартона заломило в висках. Он потер руками голову и шею и заставил себя расслабиться. «Медленно, отгони боль. Не обращай внимания на звон. Забудь о дыме. Забудь обо всем, расслабься, сосредоточься. Внезапность — событие, которое происходит в сознании командира. В моем сознании.

По посадочному кораблю не стреляют. Почему? Почему они не стали стрелять по нему прежде всего?»

— Соедините меня с пилотом корабля.

— Есть!

Казалось, прошла вечность.

— Я все время пытаюсь, но ответа нет, майор.

— Нет ответа. Нет связи или нет ответа?

— Не знаю, сэр. Испробовал четыре канала.

— Продолжайте попытки. Объявите боевую тревогу в районе пристани. Пусть кто-нибудь оттуда свяжется со мной.

— Есть, сэр.

— Уолли, там что-то неладное, — сказал Бартон. — Отправляйтесь на корабль и посмотрите сами. Поддерживайте связь с Мартино на красной волне четыре. Мартино, зарезервируйте красную четыре. Только вы, я и капитан Хоницу.

— Есть, сэр.

— Майор? — спросил Хоницу.

— Черт возьми, отправляйтесь немедленно! Обеспечьте безопасность корабля! Я не успокоюсь, пока вы не окажетесь в пилотской рубке. Берите всех, кого сочтете нужным.

— Слушаюсь. Я уже в пути. Бартон снова нажал кнопку связи.

— Соедините меня с капитаном Андерсоном.

— Есть, сэр.

Еще одно долгое ожидание. Сукин сын. Энергетическая установка, антенны, связь, он едва до меня не добрался. Два залпа, и мы почти выведены из строя. Сукин сын. Но там…

— Капитан Андерсон.

— Бобби, нацельте что-нибудь на посадочный корабль. Сделайте это немедленно и ждите моего приказа подбить его.

— Подбить? Когда по шлангам идет горючее? Маловероятно, майор. Я могу уничтожить его. Но просто подбить?

— Черт! Ждите приказа! Мартино. Поддерживайте связь с группой капитана Хоницу. Войска должны немедленно оказаться на борту!

— Майор, вы не можете уничтожить… — Антон Гирерд лихорадочно размахивал руками. — Майор…

— Напротив, — сказал Чандос Вичаста. — Вы должны уничтожить корабль, прежде чем им завладеет губернатор Блейн.

— Он не может завладеть…

— Конечно может, Антон, — сказал Вичаста. — Ясно, что они пытаются захватить корабль. Майор Бартон говорил нам о сооружениях на Драконьем Зубе. Как только они будут завершены, нам не удержать Рошмон. Очевидно, они знают, что здесь главный склад. Если не знали раньше, им подсказал посадочный корабль. Я думаю, не могли ли… нет, у них солдаты в джунглях. Они должны были там оказаться до прилета корабля. Или нет?

— Да, — сказал Бартон. — Они хороши, но не настолько. Бобби, вы совершенно уверены, что не можете вывести корабль из строя, не уничтожив его?

— Не хотел бы брать на себя ответственность, сэр. До тех пор пока не уберут шланги питания. Я артиллерист, а не волшебник.

— Вызовите второй посадочный корабль! — крикнул Гирерд.

— Верно. Мистер Вичаста. У вас есть связь со «Звездой Нортон»?

— Проверю.

— Пожалуйста, проверьте. Итак. Мартино, где пилот корабля?

— По-прежнему не отвечает, майор.

— Черт побери…

— Капитан Андерсон, — сказал Вичаста. — Говорит Чандос Вичаста. Я говорю от имени сенатора Бронсона. Капитан, этот посадочный корабль не должен попасть в руки губернатора Блейна. Если есть хоть какая-то возможность, что он попадет в руки губернатора, уничтожьте его.

— Нет! — закричал Антон Гирерд.

— Капитан, я уполномочен предложить вам вознаграждение, которое превосходит все ваши ожидания, — сказал Вичаста. — Майор Бартон, мы полностью оплатим все ваши расходы, выплатим гонорар и крупную премию — при условии, что борлой не окажется в распоряжении губернатора Блейна. Дополнительная премия за доставку борлоя нам, но мы заплатим и в том случае, если он будет уничтожен.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 78 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×