Джерри Пурнелл - Принц наемников

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джерри Пурнелл - Принц наемников, Джерри Пурнелл . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джерри Пурнелл - Принц наемников
Название: Принц наемников
Издательство: ООО «Издательство АСТ»; ЗАО НПП «Ермак»
ISBN: 5-17-023018-4
Год: 2004
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

Помощь проекту

Принц наемников читать книгу онлайн

Принц наемников - читать бесплатно онлайн , автор Джерри Пурнелл
1 ... 68 69 70 71 72 ... 78 ВПЕРЕД

— Майор. — Голос центуриона Мартино звучал абсолютно спокойно, как у всякого профессионального военного, когда положение становится серьезным. — Посадочный корабль включил двигатели. Связи с пилотом по-прежнему нет.

— Уолли!

— Все верно! — подтвердил Хоницу. — Лечу со всех ног…

— Капитан Андерсон! — закричал Вичаста. — Немедленно уничтожьте корабль! — Он отвернулся и заговорил в микрофон. Бартон не слышал ни слова из того, что он сказал.

Эйс Бартон коснулся консоли на рукаве. — Мартино, обеспечьте невозможность подслушивания. Бобби, задержите исполнение этого приказа. В его наушниках зазвучал голос Андерсона.

— Эйс, а сколько это — «превосходит все наши ожидания»? Достаточно, чтобы убраться отсюда?

— Вам что за дело? Задержать исполнение приказа!

— Говорит Хоницу. Танк Бронсона ведет огонь по посадочному кораблю.

XXV

Лисандр разглядывал панель управления посадочного корабля. Все огни зеленые, за исключением того, что показывает безопасность линий подачи горючего. Но тут уж я ничего не могу сделать. Да и обеспечивать безопасность связи незачем.

— Харв.

— Я здесь, принц.

— Причальные концы.

— Готово, принц. Как вы там, в порядке?

— Отлично. Будь начеку, не давай ко мне подобраться. — Он нажал кнопку связи через интерком. — Внимание. Подготовиться к немедленному взлету. Внимание. Подготовиться к немедленному взлету на орбиту. — Он настроился на волну кодированной связи с Фалькенбергом. — Учитель, говорит Лев. Я взял его. Пытаюсь сняться с места.

Потом молча помолился и запустил стартовую последовательность.

Вспыхнули экраны.

ЛИНИИ ПОДАЧИ ГОРЮЧЕГО НЕ ОБЕСПЕЧЕНЫ ТОПЛИВОМ.

Лисандр нажал кнопку: КОМАНДА ВЫСШЕГО УРОВНЯ. НЕМЕДЛЕННЫЙ СТАРТ.

КОМАНДА ВЫСШЕГО УРОВНЯ. НЕМЕДЛЕННЫЙ СТАРТ. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ?

ПОДТВЕРЖДАЮ.

Послышался громкий шум насосов, потом рев двигателей. Лисандр развернул шлюпку направо, в сторону от причала. Корабль стронулся с места.

Прямо перед ним вырос гейзер.

Кто-то стреляет по кораблю. Фалькенберг?

— Учитель, говорит Лев. Повторяю, я контролирую ситуацию. Пытаюсь взлететь.

«Жми в сторону всплесков, — подумал он. Газуй. Быстрее. Я — движущаяся цель. Чертовски крупная движущаяся цель…» Пилот пришел в себя.

— Какого дьявола ты творишь? — закричал он.

— Пытаюсь убраться отсюда! По нам стреляют.

— Будь я проклят…

— Слушай, у меня нет времени на объяснения. Притронешься к приборам, застрелю. Конечно, если мы до этого доживем, что маловероятно. По нам стреляют.

— Закрой клапаны подачи горючего, придурок! Боже, где ты учился летать?

— На Спарте. Но я не знаю, как это сделать.

— Я сам…

— Хорошо. Осторожней. — Справа поднялся новый гейзер. — Если сбросим скорость, в нас попадут.

— Боже, в моем контракте нет условия, что меня убьют. — Пилот переключил два рычажка. Красные огни сменились зелеными.

— Спасибо, — сказал Лисандр.

— Боже. Послушай, у тебя ничего не выйдет, горючего не хватит…

— Я не собираюсь выходить на орбиту. Только вверх и снова вниз.

— Куда вниз?

— Предпочтительно в Ледерле. Или куда угодно, где сумею сесть.

— Летал когда-нибудь на такой шлюпке?

— Приземлялся один раз, — ответил Лисандр.

— Боже, — сказал пилот.


Послышался гневный крик. Эйс Бартон повернулся и увидел, что Антон Гирерд дерется с Чандосом Вичастой.

— Он приказал танку открыть огонь по кораблю! — кричал Гирерд. — Мы разорены! Майор, вы должны остановить его!

— Не будьте дураком, — пыхтел Вичаста. — Сенатор Бронсон оплатит все ваши расходы. Эти неудачники ничем не смогут вам заплатить. Гирерд говорит верно: они разорены.

— Да, тут вы правы, — сказал Бартон. — Тем не менее приказы отдаю здесь я. Капрал, проследите, чтобы мистер Вичаста не смог ни с кем говорить, пока я не разрешу.

— Сэр. — Ординарец Бартона встал за Вичастой.

— Соедините меня с Андерсоном, — сказал Бартон. — Бобби, сосредоточьтесь на вражеской артиллерии. Не обращайте внимания на посадочный корабль.

— Вы знаете, что делаете, Эйс?

— Думаю да. Но времени на обсуждение нет. Выполняйте приказ.

— Он обещал большие деньги, майор. А кто нам заплатит, если мы потеряем урожай?

— Капитан Андерсон, исполняйте приказ. Последовала долгая пауза.

— Хорошо. Так уходит богатство, которое я и представить не могу.

И жизнь, когда приходится оглядываться через плечо.

— Канал красный четыре! Уолли! — Да.

— Прикажите всем, кто в вашем распоряжении, сосредоточить огонь на танке Бронсона. Немедленно.

— Есть. «Леопард-3», говорит Хоницу. Команда высшего уровня. Сержант Биллингс, огонь по цели «дохлая крыса». Исполняйте. Повторяю, команда высшего уровня, уничтожить «дохлую крысу».

— Вы дурак, — сказал Вичаста.

— Да, — согласился Бартон. — Наверно, так и есть. Но я знаю, кто меня нанял.


— Капрал! — крикнул кто-то. — Лейтенант выбыл!

— Иду.

Альф Тендон пригибался как можно ниже. «Леопард» пережевывал край джунглей, и, если высунешь голову, ее тут же снесет. Неожиданно огонь прекратился. Тендон ждал. По-прежнему ничего. Он осторожно приподнял голову, потом рискнул и посмотрел в бинокль.

— Вот дерьмо! Сарж!

Ничего. Линия оптической связи исчезла. Наверно, вместе с компьютером. Лейтенант выбыл. С Мисковски невозможно связаться. Кто командует? Может, я. К дьяволу осторожность. Они знают, что мы здесь. Он включил радио.

— Сарж, говорит Альф.


Проклятая тварь явно червь-пиявка и ползет по правой ноге прямо к промежности, но сейчас самой большой проблемой Мисковски была другая нога. Левая. Над коленом ужасно болит, а ниже он вообще ничего не чувствует. Штанина пропиталась кровью, а последний разрыв пришелся так близко, что лязгнули зубы. Над головой и по сторонам свистели осколки, так что он даже не решался посмотреть, насколько серьезно ранен. Кажется, регенераторы справятся. Но не сейчас. Если я не умру от потери крови…

— Сарж, говорит Альф.

С огромным трудом Мисковски нажал кнопку лежавшего рядом передатчика. Они, наверно, настраиваются на этот передатчик. Я по другую сторону ствола.

— Давай, Альф.

— Лейтенант выбыл. Капрал при смерти. — Принято.

И я ничего не могу с этим сделать.

— «Леопард» сменил цель. Стреляет по легкому танку, который привезли на посадочном корабле.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 78 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×