Федор Вихрев - Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь!

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Федор Вихрев - Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь!, Федор Вихрев . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Федор Вихрев - Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь!
Название: Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь!
Издательство: Яуза, Эксмо
ISBN: 978-5-699-76215-6
Год: 2014
Дата добавления: 31 август 2018
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Помощь проекту

Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь! читать книгу онлайн

Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь! - читать бесплатно онлайн , автор Федор Вихрев
1 ... 69 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД

42

Secret Intelligence Service, СИС – Секретная разведывательная служба, традиционное название разведки Великобритании.

43

Место сбора ополчения в средневековом Париже именовалось Марсовым полем, в честь латинского бога войны Марса. Позднее это название приобрело переносное значение.

44

Данло – так называемая «область датского права» в средневековой Англии, в которой жило много норвежских и датских переселенцев.

45

Вавассоры, вальвассоры (от позднелатинского vassus vassorum – вассал вассалов), в Средние века мелкие феодалы во Франции и Италии. Во Франции В. назывались вассалы рыцарей, получавшие от них феод (нередко незначительного размера) и большей частью обладавшие на этом феоде правом низшей юрисдикции.

46

Обычно переводится на русский как «Счастливый». Но такой перевод нельзя назвать корректным. Правильней слово «Феликс» переводить словосочетанием «Любимый судьбой». Для понимания этого прозвища необходимо учесть, что Судьба в римско-греческом менталитете считалась всемогущей неодолимой силой, которой покорялись даже боги.

47

Указ о вооружениях, имеющихся в Англии (лат.).

48

Бастард – незаконнорожденный, Инфеликс – несчастливый, неудачник или, точнее – имеющий плохую судьбу.

49

Шато – замок, в данном случае – городской, без внешних укреплений

50

Церковно-административная территориальная единица в римско-католической и некоторых других церквях, возглавляемая архиереем (епископом и архиепископом).

51

Я желал завоевать многое, но Бог желает иначе (лат.).

52

Имена основателя и самого могучего из бретонских королей. Герцогством Бретань стала в результате упадка из-за вторжений викингов.

53

Ортодоксальной в Европе называют православную (по-гречески – кафолическую) церковь.

54

На Немиге снопы стелют головами, молотят цепами булатными, на току жизнь кладут, веют душу от тела. Кровавые берега Немиги не добрым зерном были засеяны – засеяны костьми русских сынов.

55

Живот потерял – погиб.

56

Плотник – строитель.

57

Немцами на Руси называли всех иностранцев.

58

Подарки.

59

В текущей реальности борьба между гибеллинами и гвельфами проходила позднее, в XII–XVI веках. Гвельфы – от итал. guelfi, или нем. Guelfen/Welfen – представители политического течения, выступали за ограничение власти императора Священной Римской империи в Италии и усиление влияния папы римского. Получили название от Вельфов, герцогов Баварии и Саксонии, – соперников германской династии Штауфенов. Гибелли́ны (итал. ghibellini, нем. Ghibellinen/Waiblinger) – враждовавшая с гвельфами политическая группировка. Название «гибеллины» пошло от латинизированного названия одного из замков Штауфенов – Гаубелинг (нем.), Wiblingen (Вайблинген).

1 ... 69 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×