Дмитрий Распопов - Ремесленники душ

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дмитрий Распопов - Ремесленники душ, Дмитрий Распопов . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дмитрий Распопов - Ремесленники душ
Название: Ремесленники душ
Издательство: СИ
ISBN: нет данных
Год: 2016
Дата добавления: 30 август 2018
Количество просмотров: 314
Читать онлайн

Помощь проекту

Ремесленники душ читать книгу онлайн

Ремесленники душ - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Распопов

Как я не мыслил, не вспоминал, но ничего в голову кроме Кукольника не приходило, но все равно тогда было непонятно, чего они ждали все это время тогда? Вопросов было масса, но получить ответы на них мне было не у кого, оставалось только сидеть и ждать.

Ехали мы долго, поскольку проехали Миддл Таун и въехали на широкую Стрэнд, на которой я оказался второй раз в жизни. Первый раз по ней мы ехали с отцом, когда нас пригласили в императорский дворец, а вот теперь и второе путешествие было омрачено сдавливающими меня с двух сторон большими людьми.

Кортеж из машин свернул куда‑то вправо, и мы поехали сначала по большому парку, а затем подъехали к небольшому, но очень высокому зданию в его глубине. Мои вещи вытащили из багажника и молча унесли, подтолкнув меня идти в нужном направлении.

Они провели меня мимо двери с предупредительно открывшими двери двумя дворецкими и повели на второй этаж. Я хоть и старался не крутить головой как деревенщина, но посмотреть тут было на что. Ослепительно белые стены с золотой лепкой на потолке и огромных оконных рамах, ростовые портреты неизвестных мне людей и конечно же обилие золота кругом. Подсвечники, канделябры, газовые фонари, даже ручки дверей казались были сделаны из золота. К тому же ковер по которому мы шли, оставляя на нем грязные следы, явно не был предназначен чтобы по нему ходили ботинками из Ист Энда.

Возле двери, к которой мы пришли стоял еще один дворецкий в черном красивом фраке, которого не было даже у меня. Белоснежными перчатками он потянул за золоченую ручку, открывая передо мной дверь, мои провожатые остались снаружи комнаты, когда он закрыл её за мной.

Внутри светлой и также богато обставленной комнаты, как и само здание сидели за длинным столом, за которым поместилось бы и тридцать человек, всего четверо. На ногах стоял лишь один, а он тот как раз был мне хорошо знаком.

— Добрый день сэр Артур, — поздоровался я с главной тайной полиции, сняв при этом котелок.

— Добрый мистер ван Дир, — он показал жестом подойти мне ближе.

Я сделал десять шагов по большой комнате и рассмотрел вблизи, кто сидел за столом. Два пожилых мужчины, девочка лет тринадцати и женщина за тридцать. Они сидели на одной стороне стола, а перед ними лежали монеты, большая куча монет.

— Теперь, когда наконец все в сборе, — сесть мне не предложили, поэтому пришлось стоять, пока глава полиции начал свою речь, — я хотел бы спросить вашего профессионального мнения господа исповедники.

— Стоило собирать нас так рано Артур? — глухо проворчал один из стариков, в неряшливой и мятой одежде, — да еще и прерывать работу.

— Сэр Энтони, посмотрите пожалуйста на монеты, — глава полиции был непреклонен, — и скажите мне, что вы видите.

— Я уже посмотрела на них сэр Артур, — прощебетала девчушка, доставая из кармана огромный паинит размером с ладонь, у меня дух захватило при виде его размеров.

— «И это у такой пигалицы! — моему возмущению не было предела».

— В монетах явно разорванная душа после частичной трансформации.

Старик, который возмущался, достал из кармана пенсне, которые сверкнули большими зелеными окулярами и всмотрелся в монету, которую взял в руку.

— Какой идиот вообще додумался трансформированную душу перегонять в эти мизерные накопители? — обратился он к сидящим рядом, — вам что денег не хватает?

— Вы зря обвиняете своих коллег сэр Энтони, — в голосе сэра Артура я услышал торжество, — это сделал это молодой человек! Что стоит перед вами.

Я поежился, когда на меня уставились сразу пять пар глаз, причем трое из них были вооружены паинитом.

— Кажется невозможным, но вы правы сэр Артур, — томным голосом проговорила женщина, — как это вы проморгали такое сокровище?

— С чего вы решили, что я проморгал? — удивился он в ответ, — наоборот я сделал его таким, и похоже душа Кукольника, остатки которой вы видите в этих монетах, сделала его намного сильнее, чем он был раньше.

— Но сэр Артур, без обучения, без подготовки! — возмутился до этого молчавший мужчина, — как такое возможно?!

— Сколько ты охотился за сэром Ричардом, — поинтересовался глава у меня.

— Больше трех лет сэр, — ничего не понимая, что происходит и куда я попал, ответил я.

— Ты хочешь сказать Артур его мысли о Кукольнике, и работа над его делом стали причиной частичного слияния? Очень интересно! — воскликнул старик, затем обратился ко мне.

— Как это было? Когда ты его убил? Что ты почувствовал?

Под требовательным взглядом начальника тайной полиции я решил ответить праву.

— Наслаждение.

Сидящие за столом зашумели, а девочка удивленно спрыгнула со стула и подошла ближе.

— Ни боли? Ни сожаления? — удивилась она, — ты же осушал его медленно и не спеша?

— Мне жалеть убийцу невинных людей? — я удивленно посмотрел на неё, — не говори чепухи.

— Похоже из‑за этого и получилась лишь частичная трансформация, — удовлетворённо сказал старик, снимая пенсне и кладя его в коробочку, пряча её на груди, — но это все равно невероятно.

— Кто‑нибудь мне объяснит, что здесь происходит? — зло спросил я, когда мое терпение подошло к концу.

— Прошу знакомиться мистер Рэджинальд, — голос сэра Артура был полон язвительности, — это ваши учителя и наставники, прошу любить и жаловать. Теперь жить и учиться вы будите только здесь, никаких выездов и посещений в ближайшее время не будет, так что привыкайте.

— И кто они такие? Чему они меня могут обучить? — самодовольно спросил я, слабо это представляя, ведь мои знания и умения тянули далеко выше звания подмастерья.

Все за столом дружно рассмеялись и даже маска холодности на лице сэра Артура дрогнула, и один уголок его рта поднялся вверх.

Я почувствовал, себя дураком.

— Боюсь мистер ван Дир, вы делаете преждевременные выводы, — отсмеявшись сказал старик, — что вы знаете об исповедниках?

— Э — м-м, ничего, — даже не стоило рыться в памяти, я точно не слышал о таких. Были священники, которые исповедовали душу в церкви, но никто их так не называл никогда.

— Значит сэр Артур хорошо делает свою работу, — усмехнулся он, кивнув в сторону главы полиции, — мне кажется проще показать ему, чем рассказывать? Энни покажи свою последнюю игрушку пожалуйста.

Девушка ухмыльнулась и взяв пальцы в рот оглушительно свистнула. Сначала ничего не происходило, но затем раздался топот и выбив с шумом дверь в комнату ворвалась металлическое подобие на собаку, только размером со взрослого пони. Остановившись возле девушки со скрежетом и шумом двигающихся поршней упал на задние ноги. Я ошеломленно посмотрел на несуразную металлическую голову без глаз, только из одной гигантской пасти, в которой рядами были металлические зубцы, на металлические ноги с двигающимися поршнями, заменяющими суставы, да и вообще на это создание безумного механика словно сошедшее с книжек ужасов.

Комментариев (0)
×