Сергей Данилов - Смерть за плечами

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Данилов - Смерть за плечами, Сергей Данилов . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Данилов - Смерть за плечами
Название: Смерть за плечами
Издательство: АРМАДА: Издательство Альфа-книга
ISBN: 5-93556-563-3
Год: 2005
Дата добавления: 5 сентябрь 2018
Количество просмотров: 213
Читать онлайн

Помощь проекту

Смерть за плечами читать книгу онлайн

Смерть за плечами - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Данилов
1 ... 7 8 9 10 11 ... 93 ВПЕРЕД

— Ты делаешь успехи, Эндилорн! Даже я не смог бы проделать такое! Но в следующий раз используй для своих экспериментов не наследного принца, а кого-нибудь попроще, например орков. Их не жалко будет потом убить. А это наказание богов изволь выпроводить отсюда, и поскорее! Да, и пусть глотнет бальзама Забвения…

Никаким бальзамом Забвения Энди, естественно, меня поить не стал, но заставил поклясться, что я больше не стану совать нос в Черную башню без особой необходимости. Да, признаться, мне и самому не хотелось.


— Кстати, ты не знаешь, откуда у этого гремлина взялась такая великолепная сумка? — осведомился Энди.

— Знаю, — ухмыльнулся я, — с помойки.

— Не понимаю, кто мог выбросить такое? — возмутился Энди.

— Не иначе как черный колдун. Я как раз хотел подарить ее тебе, когда он меня заколдовал, а потом она оказалась на помойке.

— Если мой старик не понял, что эта сумка — просто сокровище, то он определенно свихнулся! Там же столько интересного! Ведь амулет, что у тебя в кармане, тоже оттуда?

— Какой амулет? Этот, что ли? — Я извлек на свет перстень Данквила и протянул Энди. — Это просто перстень моего предка.

— Не знаешь, в чем заключается его сила? — спросил он, пытаясь разобрать мелкие руны на золотом ободке. — Это, должно быть, очень мощный талисман. Я почувствовал его, как только ты вошел. И тут, по-моему, какое-то заклинание. Давай прочтем?

— Не вздумай! — Я вырвал перстень из рук маленького колдуна и поспешно сунул обратно в карман. — Еще, чего доброго, проклянешь меня по второму разу. Это же перстень Данквила!

— Откуда он у тебя?

— Из тайника Роксанда. Расскажи лучше, что такого интересного ты нашел в сумке? — перевел я разговор на более безобидную тему.

— В основном книги. Смотри, эта называется «Целебные снадобья эльфов», а эта, — Энди извлек из моей волшебной сумки увесистый том, который ни по каким параметрам не мог бы в ней поместиться, — это «Заклинания для исцеления недугов»! Слушай, а ты не ранен случайно? А то тут есть заклинание для мгновенного заживления ран. Давай на тебе попробуем! Ну пожалуйста! — принялся канючить он, увидев выражение моего лица.

— Отстань, Энди. — Тема оказалась не такая уж безобидная, и я уже начал сожалеть, что вообще связался с этим одержимым. — Я тебя не для этого хотел видеть.

Но Энди уже не слушал.

— Ну-ка покажи рану, — распорядился он, пристально глядя мне в глаза. Я почувствовал, что мое тело мне больше не принадлежит. К горлу подступила тошнота, а руки сами собой принялись покорно расстегивать куртку и разматывать бинт.

— Какого лысого демона! А ну прекрати, я только что позавтракал! — возмущенно вскрикнул я. — Ты же обещал не читать мои мысли и не колдовать надо мной, пока я не позволю! — Но было уже поздно — Энди рывком сорвал с раны последний бинт, заставив меня стиснуть зубы и временно перестать ругаться, и принялся внимательно разглядывать дыру в моей и без того изрядно потрепанной шкуре, недовольно ворча:

— Ну конечно, так я и знал! По-моему, ты считаешь себя бессмертным, если думаешь, что можешь и дальше бегать с такой раной. Ты что, не чувствуешь, что она воспалилась? Тебе же должно быть ужасно больно! Ну неужели такой большой парень не может потерпеть чуточку безобидной магии? Боюсь, завтра я уже при всем желании не смогу сделать из тебя ничего, кроме вонючего зомби, даже с помощью всех известных мне заклинаний!

Когда я был маленьким и жил в детской с Рилом и Имвертом, было ужасно забавно принести букетик цветов и сунуть их в нос моему кузену. Тот сразу начинал судорожно чихать, из его глаз текли слезы, а лицо распухало, как у орка. Со мной ничего подобного никогда не было. Зато от магии, которую мой приятель Энди называл безобидной, я чувствовал себя хуже, чем от яда, которым неоднократно, но безуспешно пытались меня отравить какие-то желающие получить награду за мою бедную голову. Поэтому я ненавидел, когда Энди пытался исцелить меня с помощью своих заклинаний. Единственный раз в жизни я сам попросил его об этом, да и то не потому, что испугался за свою жизнь, а из чисто эстетических соображений, когда получил удар, рассекший от правой брови до серьги в левом ухе мое несчастное лицо, которое до того я считал достаточно симпатичным. В остальное же время своей жизни я совершенно не ценил того замечательного факта, что у меня имеется знакомый колдун, готовый лечить меня совершенно бесплатно.

— Отстань от меня! — закричал я. — Тебе черный колдун вообще запретил проверять на мне твои дурацкие заклинания, так что оставь меня в покое! — Закричал, и стало стыдно. Ну зачем я так набросился на Энди? Он же как-никак хотел мне помочь. Уже более миролюбиво я добавил: — Если эта рана так действует тебе на нервы, можешь ее прижечь. Могу даже пообещать не драться и не сквернословить, пока ты будешь надо мной издеваться.

— Как хочешь, — пожал плечами Энди. — Можно и прижечь. Полежишь три дня в постели…

— Это уж слишком! — возмутился я. — Твой любимый учитель гоняется за мной по всему замку, а ты пытаешься уложить меня в постель!

— Как раз наоборот, я пытаюсь доказать, что тебе совсем не обязательно валяться в постели, я могу исцелить тебя прямо сейчас!

— Ладно, только давай лучше не сейчас, а завтра, — сказал я, потихоньку сдаваясь. — Сегодня не до этого, надо сматываться из замка, пока черный колдун до меня не добрался. А тебя я все равно хотел с собой взять. Ты даже не представляешь, что мы с тобой должны совершить!

— И не думай! — резко оборвал мою восторженную речь Энди. — Ты вообще соображаешь? У меня через три дня посвящение, а ты хочешь, чтобы я все бросил и ушел? Ну уж нет, извини! Ты думаешь, я зря семь лет учился?

— Ах так! — вспылил я. — Ну и корпи дальше над своими книгами, а я как-нибудь и без тебя справлюсь! Совсем не обязательно, что ты и есть тот великий маг, о котором говорится в пророчестве! И оставь в покое мою рану, она распрекрасно заживет и без всякой магии!

— Нет, не зря орки прозвали тебя Бешеным, — фыркнул Энди. — Ну что ты взбесился? Три дня подождать не можешь? Я, если хочешь знать, и сам собирался уходить, как только получу посох. Старик сказал, что я смогу уйти, когда пожелаю! А про все эти пророчества я, между прочим, и без тебя знаю. У моего старика Книга Пророчеств в тайной обсерватории лежала на самом видном месте, да еще на той странице открыта, где про Затерянный город…

— Про Затерянный город? — Я даже забыл, что только что злился.

— Ну да, про ваше проклятие. Как там?

Когда кузнец небесный молот свой поднимет,
Когда луна войдет в созвездье Лебедей,
Два сына, схожих, как глаза богини,
Родятся у правителя людей.
Правитель надвое разделит королевство,
Чтоб стали королями оба сына,
Но одного порадует наследство,
Другой же руку на отца поднимет.
И содрогнутся горные вершины,
И пламя адское охватит небеса,
Когда рука разгневанного сына
Вонзит клинок в грудь грозного отца.
И город древний поглотит забвенье,
И будет проклят злого сына род,
Века, из поколенья в поколенье
Отец от рук наследника падет.
Но даже смерть не принесет покоя
Потомкам сына, что отца убил.
Проклятье Лучший мир от них закроет,
Оставив их во власти темных сил.
И из потомков проклятой короны
Проклятье только тот сумеет снять,
Кто, не желая ни богатств, ни трона,
Забытый город сможет отыскать.
Спросив у сердца своего совета,
Перенося невзгоды и лишенья,
Последовав путями Тьмы и Света,
Добром искупит предка прегрешенья.

Я, как прочел, сразу о тебе подумал. Ты же сам говорил, что сокровища тебе изрядно надоели, а от мысли о троне…

1 ... 7 8 9 10 11 ... 93 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×