Кит Ломер - Похитители во времени

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кит Ломер - Похитители во времени, Кит Ломер . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кит Ломер - Похитители во времени
Название: Похитители во времени
Автор: Кит Ломер
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Помощь проекту

Похитители во времени читать книгу онлайн

Похитители во времени - читать бесплатно онлайн , автор Кит Ломер

— Вы возьмете носитель, а я выйду и поднимусь наверх.

— Как вам будет угодно, Дейн.

Клеть с находившимся в ней Блоутом скрылась из виду.

Дейн наклонился, поднял пистолет-автомат, который обронил в схватке с Фиорелло, и поднялся в холл. Все было тихо.

Дейн поднимался по лестницам, заглядывая в комнаты. Везде было тихо и безлюдно.

Дом казался почти заброшенным. На третьем этаже он прошел по коридору, проверяя каждую комнату. Последняя комната на западной стороне была обставлена, как мастерская художника. Повсюду, в том числе, и на столе возле двери, виднелись стопки и ряды картин. Дейн подошел к ним и посмотрел на верхнюю.

Она показалась ему знакомой. Но была ли это одна из тех картин, которые размещались в Институте искусства, в Чикаго?

Позади Дейна послышался скрип открываемой двери. Дейн обернулся. Дверь находилась в дальнем конце коридора и, ве— роятно вела в спальню.

— Держитесь подальше от вашего носителя, мистер Слейн, — раздался голос.

Дейн увидел высокую закутанную фигуру мистера Клайда У.Снафайна. Он внезапно появилась в дверях, руке у него был стреляющий иглами пистолет с вращающимся барабаном.

— Я так и думал, что вы вернетесь, — пропищал он. — Это намного упрощает дело. Если бы вы не вернулись так скоро, мне пришлось бы переместить сцену моих операций. Это было бы главной помехой.

Дейн смотрел на оружие.

— Теперь внизу в подвале, гораздо больше картин, чем в тот момент, когда я покинул его, — наконец сказал он. — Я не очень-то разбираюсь в искусстве, но я узнал некоторые карти— ны.

— Это копии, — прервал его Снафайн.

— Это не копии. — Дейн похлопал по верхней картине в стопке. — Это подлинник. Вы можете почувствовать кисть мас— тера.

— Конечно, это не репродукция, а копия, — заржал Снафайн.

— Абсолютно точная копия.

— Эти картины украдены, мистер Снафайн. Почему такой бо— гатый человек, как вы, мистер Снафайн, берете краденные ве— щи?

— Я здесь не для того, чтобы отвечать на вопросы, мистер Слейн!

Оружие в руках Снафайна выстрелило, и волна боли прошла по телу Дейна. Снафайн рассмеялся и опустил пистолет.

— Вы уже усвоили хорошие манеры.

Рука Дейна опустилась в карман и выдернула из автомати— ческий пистолет. Дейн направил его дуло в лицо Снафайна. Промышленник застыл, глядя на оружие.

— Бросай оружие!

Револьвер Снафайна ударился об пол.

— Теперь иди и найди Келли!

— Погодите! — пронзительно закричал Снафайн. — Я могу сделать вас богатым человеком, Дейн!

— Не краденными ли картинами?

— Вы не понимаете. Это больше, чем незначительное воровс— тво.

— Верно. Это большое воровство. Эти картины стоят тысячи долларов.

— Я могу вам показать кое-что, что полностью изменит ваше мнение. Я действую в интересах человечества!

Дейн помахал оружием.

— Не придумали ничего умнее? Я не стану использовать ору— жие. Оно будет пущено в ход лишь в крайнем случае, и я сумею оправдаться, если меня привлекут за убийство.

— Это непростительно грубая ошибка с вашей стороны, — с плачем причитал Снафайн. — Я очень важная фигура, Слейн! — Он прошел по пушистому ковру в кабинет со стеклянной дверью и вернулся с плоским черным ящиком. — Здесь, — сказал он, — содержится ваше счастье в виде хорошо ограненных камней.

Он поднял крышку. Дейн подошел поближе. Ряды красноватых бриллиантовых гемм покоились на прокладке из бархата.

— Рубины?

— Без малейшего изъяна и идеально подобраны, — Снафайн жалобно захныкал. — Они могут дать счастье любому человеку. Они — ваши, если вы согласитесь сотрудничать со мной.

— Вы сказали, что хотели бы изменить мое отношение ко всему этому. Лучше начинайте это делать.

— Послушайте меня, Слейн. Я не работаю независимо. Я ра— ботаю на Иврой, силы которой неисчислимы. Моя задача состоит в том, чтобы спасти от уничтожения обреченные произведения искусства, которым суждено погибнуть в огне атомной войны.

— Что вы имеете в виду под понятием «суждено»?

— Иврой знает это. Эти картины — все ваше искусство — уникальны во всей Галактике. Искусство других вызывает вос— хищение, но они не могут превзойти вас. В космосе, в далеком будущем, некоторые уцелевшие сокровища будут цениться сверх всякой меры. Только они дадут представление о Вселенной, ви— димой глазами вашей странной расы в момент ее наивысшего расцвета.

— Моей странной расы?

Снафайн остановился.

— Я не вашей расы.

Он сбросил одежду и выпрямился.

Дейн широко раскрыл рот, увидев обнаженное тело Снафайна. Оно росло. Длинные гибкие руки с тремя суставами вытянулись, лысая голова достигла потолка. Он пронзительно захихикал.

— Ну, как теперь ваша непоколебимая позиция, мистер Слейн? — пропищал он. — Доказал я вам, что прав?

— Да… но… — проскрипел Дейн, откашлялся и попытался снова. — Но все же я возьму свое оружие!

— О, это?!

Восмифутовая рука вытянулась и отбросила оружие в сторо— ну.

— Я стараюсь только приспособиться к времени и обстоя— тельствам, потому что вы можете быть мне полезны, мистер Слейн. Я не люблю ходить вокруг да около, а всегда предпочи— таю действовать прямо. Примите мое предложение, и я богато награжу вас.

— Почему же?

— Вы уже знаете о моем присутствии здесь. Если я заручусь вашей поддержкой, это значит, что не будет никаких неприят— ностей от полиции, от родственников и прочих. Я хочу, чтобы вы были моим агентом по коллекционированию ценных произведе— ний искусства.

— Вы спятили! — воскликнул Дейн, затем добавил; — Я не собираюсь помогать ни одной банде жуликов совершать грабежи.

— Это для Иврой, дурак ты этакий! — ответил Снафайн. — Самой могучей силы во Вселенной.

— Упоминание об Иврой мне ничего не говорит. Грабеж кар— тинных галерей…

— Быть взрослым — значит, жить без иллюзий. Имеет значе— ние только реальность. Но неважно. Остается вопрос. Вы буде— те лояльно служить мне?

— Конечно же, нет! Какого черта! — огрызнулся Дейн.

— Все слишком плохо. Я вижу, вы сознательно говорите это. Этого и надо было ожидать. Даже у котенка есть зубы.

— Вас прокляли правильно. Сколько вы уплатили Мэнни и Фи— орелло? Я буду удивлен, если даже пара бродяг захочет рабо— тать на такого шакала, как вы.

— Я полагал, что вы относитесь к тем милым парням, кото— рых нанял Блоут. Это ошибка. Я боюсь. В то время это каза— лось идеально благоразумным. Скажите мне, каким образом вы одолели вегианца? Вегианцы — очень способная раса, между на— ми говоря.

— Вы с ним работаете вместе,? — спросил Дейн. — Это нес— колько проясняет дело. Это место — пункт сбора коллекций, а Блоут — скупщик краденного.

Комментариев (0)
×