Теодор Когсвелл - Инспектор-призрак

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Теодор Когсвелл - Инспектор-призрак, Теодор Когсвелл . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Теодор Когсвелл - Инспектор-призрак
Название: Инспектор-призрак
Издательство: РИПОЛ
ISBN: 5-87012-004-6
Год: 1993
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

Помощь проекту

Инспектор-призрак читать книгу онлайн

Инспектор-призрак - читать бесплатно онлайн , автор Теодор Когсвелл

— Прошу прощения, командир, — напомнил Шинкль, — но половина малых кораблей занесена в список аварийного ремонта, а оставшиеся давно следует туда занести. Даже используй мы весь флот, на прочёсывание ушли бы месяцы.

— Знаю, но придётся делать, что можем и с тем, что у нас есть. По крайней мере, смогу доложить в штаб сектора, что мы действуем! Пусть отдел астрогации разработает систему маршрутов. Каждую планету проверять не нужно. Быстрая инспекция всей планетной системы — и довольно! Без энергии даже Карр не в силах содержать базу. Где энергия, там излучение, а излучение можно обнаружить издалека. Пусть электронщики работают в две смены и как следует проверят все детекторы.

— Не получится, сэр, — сказал Шинкль. — У нас осталось человек десять техников. Остальных перевели на Базу-прима на прошлой неделе.

Терпению Крогсона пришёл конец.

— Поганые Голубые Плеяды! Как можно командовать военной базой без техников? Ну скажи мне, Шинкль, ты ведь всегда все знаешь!

Шинкль скромно кашлянул.

— Я думаю, сэр, профессия техника будет очень непопулярной, если их за ошибки будут отправлять на урановые рудники. И пока Владыка-протектор текущего момента опасается своих заместителей — второго, третьего и так далее, — а у них в самом деле возникает желание заполучить кресло Владыки, — он будет всячески укреплять собственную флотилию, а все остальные — держать в недееспособном состоянии. Самый лучший способ достичь этого — наложить лапу на техников. Если почти все корабли на местных базах стоят в доках, дожидаясь ремонта, командир базы вынужден приглушить амбиции, если таковые у него и имеются. Добавим к этому очевидный факт упадка наших технических возможностей за последние три сотни лет — и вот вам ответ.

Крогсон вяло кивнул — он был согласен.

— У меня бывает такое чувство, будто я на заброшенном корабле, падаю в погасшее солнце… — уныло сказал он, но внезапно тон его изменился: — А пока придётся спасать шкуру! За дело, Шинкль!

Шинкль подпрыгнул, затанцевал и стрелой помчался вон из кабинета.

Глава 3

Ровно в десять ноль-ноль утра сержант Диксон стоял по стойке «смирно» перед командиром батальона.

— Сержант Диксон явился по вашему приказу, сэр! — Голос Курта чуть дрогнул, несмотря на все усилия сохранять бравое спокойствие.

Полковник окинул сержанта пристальным взглядом.

— Здорово, что вы забежали на минутку, Диксон. Поговорим?

Курт быстро кивнул.

— Вот здесь у меня, — полковник пошуршал пачкой листков, — рапорт о вашей самовольной вылазке в запредельные территории.

— Какую именно вы имеете в виду, сэр? — не подумав как следует, спросил Курт.

— Значит, их было больше, чем одна? — тихо сказал полковник.

Курт что-то пробормотал. Полковник жестом приказал молчать.

— Я имею в виду местность к северу, за Близнецами.

— Прекрасная местность! — с энтузиазмом начал объяснять Курт. — Она как… как Имперский Главштаб! Ручьи, полные рыбы, изобилие фруктов, дичь непуганная, сама идёт в руки. Батальон жил бы там припеваючи!

— Не сомневаюсь, — сказал полковник.

— Только представьте, сэр! — продолжал Курт. — Никаких нарядов на полевые работы, на охоту, вообще никаких нарядов — живи и наслаждайся!

— Можете добавить в этот список школу техников, — сказал полковник Харрис. — Не сомневаюсь в вашей правдивости, сержант и поэтому все сведения касательно вашей вылазки с этого момента относятся к категории секретных. Это касается и содержания ваших мозгов, сержант. Совершенно секретно!

— Но, сэр! — запротестовал Курт. — Если бы вы только видели…

— Видел, — оборвал его полковник. — Тридцать лет назад.

Курт изумлённо посмотрел на полковника.

— Тогда почему мы все ещё не плато?

— Потому что мой командир сделал то же самое, что делаю я — засекретил сведения. Категория «Совершенно Секретно». И выдал мне тридцать нарядов вне очереди на полевые работы. Перед этим он, естественно, стёр мои сержантские лычки.

Полковник Харрис очень медленно выпрямился.

— Диксон, не каждому дано быть в младшем командирском составе космической пехоты. Иногда попадаются случайные люди. Тогда мы делаем вот что… — В голосе полковника громыхнул раскат дальнего грома. — Стереть шевроны! — взревел он.

— Курт протестующе, но молча, смотрел на командира.

— Ты что, не слышишь! — пророкотал полковник.

— Ес-с-сть, сэр! — выдавил Курт и с неохотой провёл рукой по лбу, стирая три треугольника белой жировой краски — знак отличия сержанта Имперской космопехоты.

Дрожа от стыда и унижения, он сконцентрировал волю и взял чувства под контроль, хотя слова протеста вот-вот готовы были сорваться с языка.

— Возможно, — предположил полковник, — вы хотели бы подать жалобу Главному Инспектору. Он должен быть на днях и может отменить моё решение.

— Нет, сэр, — одеревеневшими губами прошептал Курт.

— Почему? — мягко, но настойчиво поинтересовался Харрис.

— Перед выходом на разведку, я получил чёткий приказ — не удаляться за пределы двадцатимильной зоны к северу. Я удалился на шестьдесят. — Внезапно самообладание покинуло его. — Но я не мог иначе, сэр! Я хотел выяснить, что там, за горами, что-то притягивало меня и… — он развёл руками, — остальное вам известно.

На губах полковника неожиданно заиграла тёплая улыбка понимания, и он разразился смехом.

— А здорово было, правда, сынок? Ты чувствуешь, что тебе запрещено и одновременно внутри тебя кто-то шепчет — нужно выяснить, что там, за этими пиками, узнай или умри! Когда за плечами у тебя будет ещё пара лет службы, ты поймёшь, что не только горы вызывают подобное чувство. Садись, сынок. — Полковник показал на плетёное кресло у стола.

Курт нерешительно переступил с ноги на ногу, поражённый внезапной переменой в тоне полковника и смущённый его предложением.

— Прошу прощения, сэр, но мы не в наряде…

Полковник захохотал.

— И в присутствии офицера сидеть не полагается? Не странно ли, а, Диксон? С одной стороны как будто ничего такого, если ты запряжён в плуг на пару с майором, с другой стороны ты и не мечтаешь сидеть в его присутствии после наряда.

Курт озадаченно нахмурился.

— Наряд — другое дело. Нам всем нужно есть, и поэтому мы все должны работать. Но в гарнизоне другие отношения — рядовой состав — это рядовой состав, офицеры — это офицеры. Так было всегда.

Все ещё улыбаясь, полковник выдвинул ящик стола.

— Это тебе.

Поражённый, Курт уставился на золотое перо с чёрной поперечной полоской — знак различия младшего лейтенанта Имперской космической пехоты.

— А теперь садись! — сказал полковник,

Комментариев (0)
×