Том Грэм - Убрать Картрайт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том Грэм - Убрать Картрайт, Том Грэм . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Том Грэм - Убрать Картрайт
Название: Убрать Картрайт
Автор: Том Грэм
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2013
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 309
Читать онлайн

Помощь проекту

Убрать Картрайт читать книгу онлайн

Убрать Картрайт - читать бесплатно онлайн , автор Том Грэм

- Передам, Нельсон. Передам.

Тони Картрайт, довольный жизнью, растворился в ночной тьме.

- Как поживаешь сегодня, Сэм? - спросил Нельсон будто бы небрежно, но в его глазах определенно горел огонек. - Пиво тебе будет по вкусу?

- Я сплю, - сказал Сэм.

- О? В самом деле?

- Я так думаю.

- Может, это ты мне снишься, - улыбнулся Нельсон. - Потому что я-то чувствую себя настоящим, представляешь? Значит, должно быть, это ты парень из моей головы!

- Нет, нет, это я настоящий.

Нельсон рассмеялся. - Как все сложно! Но я знаю решение. Что скажешь, Сэм? Что если ты не спишь, и я не сплю, а? Что если все по-настоящему?

- Это не может быть настоящим, - сказал Сэм. - Если это по правде, то как я здесь оказался? Видишь ли, сейчас я не в "Railway Arms". Прямо сейчас, в эту минуту, я лежу на траве возле остатков сгоревшего фермерского дома - рядом со мной лежит мертвым мой шеф - а в обломках лежат мертвые Крис и Рэй.

- Вот же? - насмешливо задрал брови Нельсон. - И ты как будто не слышал, что только что сказал тебе один твой очень добрый друг мистер Картрайт? Все хорошо, что хорошо кончается. А я думаю, все закончилось о-о-о-очень хорошо.

- Ты сегодня явно перегибаешь с акцентом, Нельсон.

- Забудь про мой акцент, парень. Слушай слова.

Сэм замер. Кружка у него в руке казалась очень весомой. Пиво во рту казалось настоящим. Деревянная барная стойка, на которую он опирался, казалась липкой и занозистой. В ноздри бил запах сигаретного дыма. Все было прочным, настоящим, незыблемым - как всегда. Это был "Railway Arms".

- Мы спасли Энни, - медленно проговорил Сэм, будто бы доказывая что-то самому себе. - Мы отправили Гулда туда, где ему самое место, с пустыми руками. Но мы заплатили свою цену. Мы потеряли Криса. Мы потеряли Рэя. И мы потеряли Шефа.

- Ага-а-а, - сказал Нельсон, - но ты же разыграл свою козырную карту, Сэм. Ты разыграл своего джокера. Одного-единственного - другого у тебя не было - но другого тебе ничего и не требовалось.

- Разыграл джокера?

Нельсон заулыбался, и его ямайский акцент начал снова нарастать. - Этот мистер МакКлинток, он крепко держался за них, когда умирал - и притащил их за собой, протащил всю дорогу оттуда сюда. Так бывает нечасто, но временами у кого-то получается забрать с собой какие-нибудь мелочи. И они всегда очень важны, Сэм. Всегда есть причина, по которой они попадают сюда. Я думаю - не уверен, но серьезно думаю, что кто-то зачем-то позволяет им пройти в этот мир... если люди это заслуживают, понимаешь? Особенные люди. Хорошие ребята.

В эту секунду снаружи раздался звук - рев автомобильного двигателя и скрип шин по асфальту. Сэм знал этот мотор и эти шины. Это была "Кортина"!

- Часы... - сказал он. Он стал ощупывать себя, чтобы убедиться, что он настоящий, реальный, что все это не сон, а происходит на самом деле. - Маленькие золотые часы...

Талисман, который мистер МакКлинток прихватил с собой в момент своей смерти - Сэм точно знал, что они были предметом из Жизни. Они... более того, они были предметом Времени - с той секунды, когда Время пошло другим путем, в этом странном потустороннем подобии 1973 года. И когда они сгорели в пылающих обломках фермы Тренчера, вместе с ними сгорело и кое-что еще.

- Время, - сказал Сэм. - Я разрушил Время.

- Не все, - усмехнулся Нельсон, глядя, как с грохотом распахиваются двери паба. - Лишь нужную его часть...

В бар ввалился Джин, за его спиной вздымались полы пальто, а следом по пятам шагали Рэй и Крис.

- Так-так, хвост крючком, уши торчком! - воскликнул Джин, заметив вдруг Сэма. - Детектив-инспектор Тайлер, клянусь своей жизнью, щеголяет тут в кожаном пиджачке, готовясь куда-то улизнуть на свои пидорские посиделки. А я свято буду верить, что он испачкался в молоке. Пинту "Courage", буду премного благодарен. И то же самое для джентльменов, как я полагаю?

- Ни разу не против, - кивнул Рэй, закуривая и взгромождаясь на стул у стойки бара.

Крис сделал вид, что крепко задумался: - Ну... я-то собирался сделать свой обычный заказ - кампари с содовой, долькой лимона, льдом и маленькой симпатичной оливкой, которая будет болтаться в стакане, как какашка, которую никак не получается смыть... но подумав еще раз, решил, что да, "Courage" будет самое то.

Джин только открыл рот, чтобы сказать что-нибудь грубое, резкое и хитромудрое - но не успел. Сэм внезапно набросился на него и заключил в медвежьи объятия.

- Шеф! - закричал он, еле сдерживая брызнувшие из глаз слезы. - Шеф, Шеф, Шеф-Шеф-Шеф!

- Заметьте, парни, я никак не отвечаю на подобное проявление страсти, - объявил Джин, держа руки подальше от Сэма. - Тайлер, у тебя ровно одна секунда, чтобы спрятать подальше свою пидорскую натуру.

Но Сэм уже крепко обхватил Криса.

- Вот почему девчонки никогда так не делают? - промычал Крис поверх плеча Сэма.

Сэм повернулся, чтобы обнять Рэя. Но натолкнулся на человека, готового защищать себя - с поднятыми кулаками и в позе боксера.

- Даже не думай об этом, Тайлер...

- Все вы! - засмеялся Сэм. - Все вы! Здесь! Даже наша чертова "Кортина" здесь! Нельсон - пива! Пива моей команде! Всем!

Джин сунул в рот сигарету и прикурил ее: - Тайлер, я прощаю твои возмутительные гомосячьи демонстрации по той лишь причине, что ты крайне перевозбужден. Ты, очевидно, пронюхал о том, что я не так давно поменял свои убеждения.

- Поменял убеждения, Шеф?

- По поводу твоей сопливой дурочки, констебля с сиськами. Я восстановил ее в должности. Она снова в команде.

Сэм притих, подумал и осторожно произнес: - Да, Шеф. Это правильно. Я ждал этого. И это меня очень радует.

- Я по-прежнему не в восторге, что она кидалась стаканами в моего уважаемого коллегу сержанта Карлинга, и у меня есть забавное ощущение, что мой уважаемый коллега сержант Карлинг тоже от этого не в восторге...

Рэй скорчил рожу и что-то пробурчал.

- ... но Отделу требуется закалка, а для нее лучше присутствия девки ничего пока не придумано. А уж после ее недавнего маленького подвига, что ж, нужно воздать ей должное.

- После чего? Как ты сказал - ее "маленького подвига"? - оторопело переспросил Сэм.

Джин постучал по голове Сэма костяшками пальцев. - Эй? Ты меня слышишь? Земля вызывает Тайлера, Тайлер - ответь!

- То дело, босс, - влез в разговор Крис, глядя на Сэма, будто на умственно отсталого. - То древнее дело, которое она раскопала в архиве. Насчет Клайва Гулда.

- Обнаружила, что он на самом деле не умер? - настойчиво стал подсказывать Рэй. - Выследила его? Арестовала? Господи, босс, да где ты был все последнее время?

- Где я был? - спросил Сэм. - Я был... - он рассмеялся. - Я был не в этой реальности, видимо. Не в этой, совершенно точно. И эта реальность нравится мне куда больше остальных.

Комментариев (0)
×