Елена Малиновская - Капкан для жениха

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Елена Малиновская - Капкан для жениха, Елена Малиновская . Жанр: Разное фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Елена Малиновская - Капкан для жениха
Название: Капкан для жениха
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 243
Читать онлайн

Помощь проекту

Капкан для жениха читать книгу онлайн

Капкан для жениха - читать бесплатно онлайн , автор Елена Малиновская
1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД

– А то вы не видите, – дерзко фыркнула Ульрика.

Несмотря на свои многочисленные уверения в том, что феи чрезвычайно устойчивы к действию алкоголя, она, по моему мнению, изрядно перебрала. На это указывали лихорадочный блеск ее глаз, яркий румянец, выступивший на щеках, и излишняя порывистость движений.

– Из дома что-нибудь пропало? – Седрик, проигнорировав восклицание феи, обратился напрямую к Моргану. Осторожно переступая через мусор, королевский дознаватель подошел ближе, но усаживаться в наш круг не стал, видимо, сочтя, что это будет неуместно, учитывая его положение.

– Понятия не имею, – глухо отозвался Морган. Отнял наконец-таки от лица руки и посмотрел на Седрика.

При виде красных воспаленных глаз стихийника меня накрыло волной жалости к нему. Такое чувство, будто он украдкой плакал. И я могла понять причины его излишней эмоциональности. Как ни крути, но в доме все дышало воспоминаниями о его родителях, которых он даже не помнит. А кто-то неизвестный жестоко поглумился над всем этим, словно желал причинить ему как можно больше боли.

– Это дом моей семьи, – пояснил Морган, заметив, что Седрик выжидающе вскинул бровь, удивившись такому ответу. – Мои родители умерли, когда мне было меньше года. Меня взял на воспитание старый друг отца, нейн Ильрис Ульер, отец того самого Арчера, с которым вы уже знакомы. Когда пришла пора вступить в наследство, я приехал в Ерион и подписал необходимые бумаги, после чего практически сразу вернулся в замок рода Ульер. Моим столичным имуществом распоряжался поверенный. Некий сьер Густаво Арьял. Я видел-то его всего один раз – когда в первый и в последний раз был здесь с визитом. Естественно, после увиденного разгрома я первым делом поспешил к нему. Но дом, где он жил, сейчас закрыт, окна заколочены. Вывеска с именем поверенного снята. Соседи не видели его уже несколько недель. Говорят, что он собирался в огромной спешке. Поэтому я решил, что он пустился в бега со всем, что мне принадлежало.

– Как-то очень вовремя он это сделал, – задумчиво проговорил Седрик и все-таки последовал нашему примеру, сев на пол. Ульрика первым же делом ткнула в его сторону бутылкой вина, но королевский дознаватель покачал головой, отказавшись от подношения, и продолжил: – Откуда ему было знать, что вы намерены посетить Ерион? Как я понял, целых двенадцать лет вы не проявляли ни малейшего интереса к состоянию дел и не проверяли, должным ли образом сберегается ваше столичное имущество. И уж тем более странно то, что сьер Густаво учинил в вашем доме. Если он искал здесь что-то, то зачем столько злобы? За то время, пока он был вашем поверенным, Густаво мог спокойно обшарить каждый укромный уголок в этом жилище. Или же, что намного проще, нанял бы мага, специализирующегося по поисковым заклинаниям. Но нет, те, кто потрудился здесь, действовали в явной спешке, потому не церемонились в средствах.

– Так вы тоже считаете, что здесь что-то искали? – обрадовалась я тому, что королевский дознаватель пришел к тем же выводам, что и я чуть ранее.

– По-моему, это очевидно. – Седрик покровительственно улыбнулся мне и вновь с удивлением обвел гостиную взглядом.

– Слушай, Морган, ты сказал, что этот самый проходимец Густаво ринулся в бега несколько недель назад, – чуть заплетающимся языком проговорил Фрей, пока Ульрика наливала ему еще вина. – А не мог его предупредить кто-нибудь из драконов? Вспомни, ты так стремительно кинулся догонять Мику, что никому не сказал, куда, собственно, собираешься. Драконы вполне могли решить, что ты сыт их обществом по уши и желаешь остыть вдали от их поистине змеиного гнезда.

– Сьера Густаво Арьяла нанял нейн Ильрис, – сухо сказал Морган. – Но я не могу поверить, что он имеет к этому отношение. Нейн Ильрис все эти годы был мне отцом. – На короткий миг стихийник замялся, видимо, вспомнив некрасивую историю с участием Клариссы, и неохотно исправился: – Почти отцом.

– Вот именно. – Седрик ухмыльнулся. – Никому нельзя верить. Особенно драконам.

Я между тем баюкала между ладоней новый бокал, который чуть ранее мне протянул Фрей, прежде заполнив его до краев. Но отпивать от него я не торопилась. Я по непонятной причине очень странно себя чувствовала. Словно меня отделяло от друзей толстое стекло, почти не пропускающее звуков. И чем дольше длилась беседа, тем более усиливалось это ощущение. Я видела, как двигались губы Седрика, слышала, о чем он говорит, но почти не воспринимала смысла его слов. Шепот мрака, ни разу не досаждавший мне с момента моего окончательного преобразования в арахнию, стал громче, отвлекая на себя все внимание. Казалось, закрой глаза – и сумеешь представить себя на море. Волны набегают на берег, играются с галькой, легкий ветерок ерошит мои волосы…

Я вздрогнула, неимоверным усилием воли отогнав эту мирную картину, от которой едва не задремала. И с чего вдруг на меня навалилось это сонное оцепенение?

Шепот мрака опять усилился, перекрыв все прочие звуки. На какой-то краткий миг я потеряла связь с реальностью. Словно все-таки задремала с открытыми глазами, зачарованная шорохом невидимого прибоя.

– Тамика!

Я очнулась от резкого окрика Моргана и поняла, что каким-то образом, пребывая все в том же состоянии полудремы, умудрилась преодолеть всю гостиную. Сейчас я стояла около камина и деловито обнюхивала кочергу.

Фу! Когда я осознала это, то брезгливо откинула ее в сторону. И почему я это сделала? Наверное, все лицо в золе перемазала.

– Что ты там забыла? – хихикнула Ульрика.

Не дожидаясь моего ответа, фея перепорхнула на каминную полку поближе к событиям. Правда, из-за выпитого вина едва не врезалась в стену, но ни капли не огорчилась своему промаху. Она пьяно улыбалась, болтая в воздухе ногами.

– Ты выглядела, как голодная собака, которую поманили косточкой, – продолжила разглагольствовать Ульрика. – Как вскочила, как бросилась к этой кочерге! Морган от удивления едва язык не проглотил.

– И в самом деле, сьерра Тамика, почему вас так заинтересовала эта вещь? – вежливо осведомился Седрик. Встал и подошел ближе, глядя на меня с нескрываемым любопытством.

– Не знаю, – честно ответила я, пожав плечами. – Я сама не поняла, как это случилось. Но на какой-то миг перестала вас слышать и видеть. А когда очнулась, то поняла, что держу в руках эту проклятую кочергу и очень хочу ее облизать. Гадость какая, правда?

– Не то слово, – согласился со мной Седрик. Осторожно поднял злополучную кочергу, прежде обмотав ладонь носовым платком, и тоже понюхал ее. Не удовлетворившись этим, прищелкнул пальцами, и железяка в его руках вдруг налилась грозным алым свечением, особенно ярким на остром конце.

– Вот как, – задумчиво проговорил некромант и покачал головой.

– Что это значит? – сухо спросил Морган.

Оказывается, он уже стоял за моей спиной, с интересом наблюдая за действиями королевского дознавателя. Стоит ли упоминать, что его шагов я не слышала, поэтому с трудом удержалась от испуганного вскрика. Ишь ты, еще один бесшумно ходящий нашелся!

– То, что кочергой кого-то убили, – сказал Седрик. – Причем недавно. Неделю или две назад. Видите, как она светится? Поэтому и сьерру Тамику она привлекла. В момент гибели выделяется огромное количество энергии, остатки которой еще чувствуются на этой железяке. А она арахния, вот и не смогла противиться этому зову.

– Гадость какая! – с чувством повторила я, передернувшись от отвращения.

– Час от часу не легче, – уныло проговорил Морган, не обратив на мое восклицание никакого внимания. – То в моем доме все вверх дном переворачивают, а теперь оказывается, что тут еще и убили кого-то. Эх, надеюсь, я не обзаведусь сварливым призраком, который примется учить меня жизни?

– Когда, ты говоришь, соседи в последний раз видели твоего управляющего? – перебила его я, чувствуя, как в голове забрезжило смутное подобие догадки.

– Пару недель назад, – ответил Морган и внезапно хищно сузил глаза. – То есть, ты хочешь сказать, это его тут убили? Но почему?

– Ты утверждал, что сьера Густаво нанял нейн Ильрис, а следовательно, первый был вполне благонадежным человеком и честным поверенным, – ответила я. – Что, если это на самом деле так? Если ему угрожали, вынуждая дать доступ к твоему имуществу? Тогда сьер Густаво вполне мог ринуться в бега. – Помолчала и неохотно добавила: – Но судя по разгрому, далеко ему не дали уйти.

– Но почему он не обратился за помощью к городским властям? – поинтересовался Седрик.

– По многим причинам, – вместо меня сказал Морган. – Самое простое объяснение то, что угрожающий ему человек занимает высокое положение в обществе. А еще, возможно, сьер Густаво относился к сумеречным созданиям. Те, как известно, предпочитают проблемы решать собственными силами, опасаясь невольно выдать свою суть окружающим.

– Резонно. – Седрик кивнул, соглашаясь с Морганом. Глубоко вздохнул и вдруг подмигнул стихийнику, который, судя по насупленному виду, углубился в обдумывание предложенной мною версии, после чего негромко проговорил: – А давайте спросим все у самого сьера Густаво. Или же, если наш симпатичный паучок ошибся, то у того, кто в действительности тут погиб.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×