Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — эрцгерцог

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — эрцгерцог, Гай Орловский . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — эрцгерцог
Название: Ричард Длинные Руки — эрцгерцог
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-45922-3
Год: 2010
Дата добавления: 12 август 2018
Количество просмотров: 207
Читать онлайн

Помощь проекту

Ричард Длинные Руки — эрцгерцог читать книгу онлайн

Ричард Длинные Руки — эрцгерцог - читать бесплатно онлайн , автор Гай Орловский

Граф Ришар пригнулся к конской гриве, быстрая скачка любому из нас доставляет наслаждение, на меня поглядывал с интересом.

— Что-то у вас глазки бегают, сэр Ричард, — произнес он доверительно. — Что-то случилось?

Я замялся, помотал головой, затем оглянулся на удаляющийся город и перевел коня на шаг.

— Мне льстит, граф, что вы ко мне относитесь так дружелюбно. Я вот подумал, что в Меркель мне вступать вроде бы и совсем незачем…

— Что-то случилось?

Я промямлил:

. — Да там ничего особенного, так ведь? Начнется обычная рутина укрепления городских стен, создание надежного гарнизона. Это сожрет несколько дней, а я так берегу время!..

Он кивнул.

— Да, вы за пару лет успели больше, чем все, кого я знаю, за всю жизнь. И как намерены потратить эти дни иначе?

Я блудливо посмотрел по сторонам, избегая его вопрошающего взгляда.

— Да вот то ли успеть быстренько побывать в Геннегау… то ли…

Он покачал головой,

— Вы собирались отлучиться с Ордоньесом на пару дней, а пробыли неизвестно где несколько недель.

— Обижаете, граф! Я был в Вестготии.

— Но ведь не собирались?

Ну… сперва не собирался. Потом это было осознанно. Разве те несколько сот прекрасно вооруженных рыцарей нам не нужны?

— Не всегда же так будет везти, — предостерег он.

Лицо его было серьезным, я ощутил неловкость, поглядел по сторонам.

— Граф, скажу честно, вы так все прекрасно делаете, что я вам только мешаю.

Он улыбнулся, лесть нравится всем, спросил неожиданно:

— У вас есть особые причины, чтобы не появляться в Меркеле?

Я потупил глаза.

— Граф, вы меня видите насквозь… Неловко признаться, но там есть женщины, с которыми мне сейчас видеться не хотелось бы. А этого не избежать, они королевской крови…

Он охнул, всплеснул руками.

— Сэр Ричард!.. Я все понимаю, как сам не подумал… Вообще-то понятно, вы молоды, кровь горяча, собой хороши, но… Господи, когда же вы успеваете?

— Да как-то, — промямлил я, — оно само. Ну, вы понимаете…

Он подхватил с готовностью:

— Я все прекрасно понимаю! Мы не женщины, что друг друга топят! Мужчины всегда понимают и всегда прикроют друг друга. Особенно, когда касается замужних женщин. Хорошо, сэр Ричард!.. Вам в самом деле нужно придумать себе какое-то крайне важное дело подальше от Меркеля…

— Конечно, граф, — сказал я с облегчением. — Как только, так сразу!

— Это ж понятно, — сказал он, — вы не можете быть у стен Меркеля и не заехать в королевский дворец! Но мы минуем его быстро, учтите!

— Конечно, граф, — сказал я с жаром, — оглянуться не успеете, я снова уже буду в самой середке лагеря!

В лагере блеск доспехов на солнце, лязг мечей, хриплые вскрики, тяжелые удары, народ по ту сторону натянутых веревок вскакивает и восторженно орет — ничего не изменилось ни с пещерных времен, ни с гладиаторских боев в Риме, ни с куда более поздних времен… знаю таких вот тупо орущих…

С другой стороны, пусть лучше орут вот так за оградой, чем беспорядят беспорядки. Довольным народом управлять легче. А главное вести его в ту сторону, куда угодно моей светлости.

Я буркнул:

— Мало им варваров? Еще и турниры подавай…

Он сказал глубокомысленно:

— А разве вся наша жизнь не турнир? Иные приходят состязаться, другие — торговать, а самые счастливые — смотреть.

В числе наблюдающих за схватками я увидел Боудеррию, она смотрит очень внимательно, запоминая каждое движение бойцов, а также с другой стороны огороженного квадрата принцессу Ундегондию… не похоже, чтобы очень уж страдает, вон как хлопает в ладоши, визжит, раскраснелась, глазки блестят.

Она перехватила мой взгляд, словно я в самом деле коснулся ее плеча, расцвела в улыбке.

— Ваша светлость!

Ого, мелькнула у меня мысль, голос у нее такой, словно мы уже давно и прочно знакомы.

— Принцесса, — произнес я и поклонился.

Она сказала живо:

— Меня привели сюда, представляете, и бросили!

— Нехорошо, — согласился и предложил тут же, нельзя не понять такой ясный намек, — позвольте вас отвести обратно в шатер?

Она просияла:

— Да!.. Ой, сочту за честь!.. Вы же тот самый Ричард Завоеватель!

В глазах женщины идея всегда имеет лицо, мелькнула мысль. Как смотрит на меня, как смотрит… Не перевыполнить бы норм морали…

Мы прошли до шатра, который любезный граф Ришар выделил для нее, я приоткрыл полог и в этот момент перехватил внимательный взгляд Боудеррии, от которого у меня по спине болезненно вспухла багровая полоса.

Я пропустил принцессу в шатер, она вошла грациозно, покачивая гибким станом и тем местом, что ниже, я смотрел, как двигается ровно и красиво, на той стороне она развернулась и посмотрела мне в глаза чисто женским взглядом.

— Ваша светлость…

— Да, принцесса?

— Я чувствую себя здесь, — призналась она слабым голосом, — такой одинокой и брошенной…

Всё, мелькнула тоскливая мысль, что есть хорошего в жизни, либо незаконно, либо аморально, либо ведет к ожирению. Так почему же…

За стенкой шатра простучали конские копыта, раздался сильный резкий голос:

— Ваша светлость, срочное донесение от графа Ришара!

— Простите, — сказал я принцессе встревоженно. — Старый ворон зря не каркнет.

За пологом шатра всадник на легком коне сунул мне в руку крохотный лист бумаги. Я посмотрел с одной и с другой стороны, пусто. Ну, спасибо, граф…

Я крикнул:

— Принцесса, срочные дела! Отдыхайте, наслаждайтесь…

Я повертел головой, турнир все еще длится, только другие бойцы сошлись в пешем поединке, но Боудеррия уже покинула свое место зрителя и проталкивалась прочь.

Глазеть на турнир мне тоже как-то не то, к тому же я сказал принцессе, что у меня важные дела, так что я побрел медленно за Боудеррией, а когда она услышала мои шаги и резко повернулась, хватаясь за мечи, мы уже вышли за пределы лагеря.

Она фыркнула, отвернулась и некоторое время шла молча, гордо задрав подбородок. Я безмятежно рассматривал далекие горы на горизонте, наконец она спросила язвительно:

— Вы так быстро все успеваете, сэр Ричард? Прямо кролик.

Я изумился:

— Ты о чем?

— Об этой женщине, — ответила она с большей резкостью, чем намеревалась показать. — С вот такими.

Я широко улыбнулся.

— Аа-а-а, вот ты о каких пустяках думаешь!.. Нет, я пожелал ей доброго отдыха и пошел за тобой. Кстати, у тебя они не мельче.

— Ушли? Почему?

Я спросил с непониманием:

— А что я должен был делать?

Она фыркнула.

— Ну, как все мужчины… Вам что, объяснять надо?

Комментариев (0)
×