Ирина Котова - Королевская кровь. Книга вторая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ирина Котова - Королевская кровь. Книга вторая, Ирина Котова . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ирина Котова - Королевская кровь. Книга вторая
Название: Королевская кровь. Книга вторая
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 сентябрь 2020
Количество просмотров: 217
Читать онлайн

Помощь проекту

Королевская кровь. Книга вторая читать книгу онлайн

Королевская кровь. Книга вторая - читать бесплатно онлайн , автор Ирина Котова

Существо засвистело, услышав голос, рванулось вперед, сметая охранников и не обращая внимания на вспышки и боковые удары от боевых магов гвардии. Впечаталось в совместный щит, но тот устоял, а я даже не дрогнула — кажется, от страха я отупела, потому что огромная, больше моего роста, хитиновая башка щелкала жвалами и билась об щит в каких-то двух метрах от моего лица, а я просто стояла и смотрела, не моргая. Вдруг оно заревело, поднялось на задние ноги-лезвия, задев своей башкой люстру, та звякнула и упала, ударившись о край провала, с грохотом рассыпаясь на мириады сверкающих осколков. Я перевела взгляд за спину чудовища— там стоял Март, одной рукой держа щит, под которым собралось изрядное количество людей, а другой раскручивая какую-то светящуюся сеть.

— Братья и сестры, — невозмутимо говорит император Хань Ши, — нам нужны вода и холод. Приготовьтесь.

Я моргаю, чувствуя, как бьется пульс в висках. Понимаю, что прошло не больше минуты с того момента, как оно появилось.

Летящая сеть на мгновение парализует истекающую слизью тварь, но она разворачивается, снося хвостом все еще убегающих гостей, снова поднимается на дыбы, ударяет своими лезвиями по щиту Мартина. Он держит, но мне кажется, что я прогибаюсь под этим ударом вместе с ним. Рядом с ним из Зеркала выходит Виктория, бледнеет, поднимает руки, и летят вперед огненные лопасти, с шипением врезающиеся в морду чудовища. Пахнет горелой плотью, слышен болезненный рев и свист.

Кричат люди, охранники пытаются организовать отход гостей, пока тварь отвлечена, а из королевской ложи выпрыгивает Демьян, в руках которого материализуется светящийся огромный молот, и Луциус Инландер орет «Я держу над тобой щит!»

— Синхронизируемся, — бормочет император Хань Ши, но я даже не могу повернуть голову и посмотреть, что они там делают. — Талия, ты первая. Гюнтер, ты второй. Василина, опусти щит, подпитай их. Я направлю.

Тварь снова ударяет о щит Мартина и получает по морде сдвоенным огненным плевком, сзади со всей силы бьет молотом Демьян, сам отлетает от удара, и звук такой, будто на полном ходу сталкиваются два тяжело груженных состава. Хитиновый панцирь трескается, оттуда лезет какая-то розовая склизкая масса, существо орет, разворачивается, ищет Бермонта — морда его сбоку разворочена огнем, в ложе шипит Луциус, достраивая щит, безудержно плачет Полина, вцепившаяся в мою руку, как клешней.

От стен кричат убегающие гости, и какая-то девушка падает, споткнувшись, и выкатывается чуть ли не под морду чудовищу. Оно раздраженно машет головой, поднимает свои лезвия…

И вдруг все замирает.

Медленно поворачивает голову тварь, глядя единственным уцелевшим глазом на метнувшегося к ней Кембритча, почему-то вставшего очень близко, закрывая собой упавшую и вытягивая руку. Девушку подхватывают охранники, быстро уводят, оглядываясь. А существо застывает, щелкает своими лезвиями, словно изучая неведомого смелого человечка.

— Идиот, — шепчет Луциус, — быстрее, Талия, Гюнти! Только не заденьте его!

Люк тянет руку, и муравьеподобное существо наклоняется к нему, и теперь уже я плачу от страха, потому что такое впечатление, что он с ней разговаривает, но я чувствую, ощущаю, понимаю, что там слишком много жажды крови и мало разума, чтобы договориться.

Тварь мерно покачивает головой и стрекочет, к ней сбоку, обходя провал, подкрадывается Бермонт, мягко, по-кошачьи, Мартин за спиной под щитом уводит оставшихся людей, Мариан тихо командует отойти охране и не подставляться под заклинание, а чудовище, словно ему надоедает игра с человечком, взмахивает своим лезвием и протыкает Люку живот. И отбрасывает его, как куклу, об стену зала.

Время ускоряется потоком под мой оглушительный срывающийся визг, бьет молотом Демьян, и снова летят ошметки слизкой плоти и черного хитина, «Отступай!» — орет Гюнтер, и король-медведь прыгает назад, а в тварь летят потоки воды и воздуха, и она застывает, замораживается, покрывается ледяной коркой и взрывается тысячами ошметков, которые с гулким стуком врезаются в наши щиты, в стены, сносят охранников, покрывают зал тошнотворным, дергающимся, сизо-черным покрывалом.

Я все еще кричу, беззвучно, потому что сорвала голос, кричит рядом Полина, потому что не видит Бермонта, сквозь месиво из ошметков к лежащему у стены Люку движется Луциус, и все приходит в движение.

Изрезанные тела охранников лежат прямо перед ложей, а у меня перед глазами прыгают черные точки, и кружится голова, и мир вокруг шатается.

«Ты же медсестра, Марина, ты видела кровь и смерть. Держи себя в руках».

Я цепляюсь за сознание и отстраненно выхватываю из происходящего какие-то куски.

Мариан вызывает по телефону врачей и виталистов, собирает тех гвардейцев, кто остался цел, и командует разбиться на отряды, помогать пострадавшим, уводить гостей и очищать помещение.

Перед нами встает с пола Демьян, брезгливо оттряхивается, оглядывает себя, Пол срывается с места и, пачкая платье в отвратительной слизи, отбрасывая кончиками туфель сизоватую плоть чудовища, бежит к нему, перескакивая через куски и обрывки.

Тандаджи пробирается на ложу и почтительно просит у короля Блакории возможности переговорить с девушкой, подарившей рог.

— Я сам с ней переговорю! — оскорбленно ревет Гюнтер Блакори. Он видимо растерян и красен от гнева. — Василина, Белым Первопредком клянусь, я тут не при чем.

— Брат мой, — спокойно говорит тонкий и седой император Хань Ши, так и просидевший на своем кресле все это время, — просто у тебя с раскрытием заговоров куда слабее, чем у Василины. Ваша служба, дорогая сестра, отработала безукоризненно. Не ваша вина, что опасность пришла оттуда, откуда не ждали.

— Лучшая разведка на Туре, — насмешливо бормочет себе под нос Талия. От нее веет теплом и лаской, и мне чуть легче. Совсем чуть.

— Заговоров? — ледяным тоном переспрашивает Василина и вдруг в зале становится очень холодно.

Я, борясь с головокружением, поворачиваю голову и вижу, как смотрит она на Мариана, и как он смотрит на нее. С одной стороны — непонимание, с другой — мрачная уверенность.

— Капитан, — выговаривает она тяжело, и это «капитан» режет меня, а его, видно, еще больнее, потому что он стискивает зубы, — вы ничего не хотите мне рассказать? Или это вина Тандаджи?

— Откуда у тебя этот рог? — ревет Гюнтер сзади, видимо, на подарившую его девушку, та рыдает, и сквозь шмыганья в грудь деда-герцога рассказывает, что долго искала и выбирала подарок, пока ей не посоветовали магазин с уникальными товарами, и там ей он очень понравился, и она его купила.

Комментариев (0)
×