Майкл Салливан - Восход империи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майкл Салливан - Восход империи, Майкл Салливан . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Майкл Салливан - Восход империи
Название: Восход империи
Издательство: АСТ
ISBN: 978-5-17-082003-0
Год: 2015
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 129
Читать онлайн

Помощь проекту

Восход империи читать книгу онлайн

Восход империи - читать бесплатно онлайн , автор Майкл Салливан
1 ... 194 195 196 197 198 199 ВПЕРЕД

Хароль — длинный кинжал.

Хеслон — монах ордена Марибора, отличный повар.

Хилфред, Рубен — бывший телохранитель принцессы Аристы, получивший тяжелые ожоги в Дальгрене.

Химбольт — барон из Меленгара.

Хингара — калианский проводник, погиб в джунглях Гур Эм.

Хинтиндар — деревушка в Ренидде, место рождения Адриана Блэкуотера.

Хобби — конюх из Хинтиндара.

Хойт — некогда первый офицер гильдии «Черный алмаз», организовал совершенное Ройсом убийство Нефрит, отправил Ройса в тюрьму Манзант, убит Ройсом.

Холмистый округ — богатый район Колноры.

Хранитель наследника — тешлор, защитник наследника Новрона.

Церковь Нифрона — почитатели Новрона и Марибора.

«Черный алмаз» — международная воровская гильдия, штаб-квартира которой находится в Колноре.

Чистильщики — так в воровской гильдии «Черный алмаз» называют убийц.

Шаронское море — море к западу от Газельского моря.

Шериданский университет — престижное образовательное учреждение, расположенное в Генте.

Ширлум-кат — маленький червь-паразит, инфицирующий незалеченные раны, водится в Калисе.

Эвертон — придуманная фамилия Аристы, Адриана, позднее Ройса.

Эвлин — город на берегу реки Бернум.

Эдгар Дрю — старый матрос на «Изумрудной буре», погиб в результате падения с мачты.

Эдит Мон — старшая горничная в императорском дворце; ей подчиняются горничные и кухонные служанки.

Эдмунд Холл — преподаватель геометрии в Шериданском университете, по слухам, нашедший Персепликвис, был объявлен еретиком; церковь Нифрона заточила его в Коронной башне.

Эйерс — хозяин трактира «Веселый гном» в Ратиборе.

Эктон, сэр — главный рыцарь графа Пикеринга, генерал Меленгара.

Элан — мир.

Элинья — возлюбленная Эсрахаддона.

Элла — повар в замке на Дрондиловых полях.

Элла — горничная в императорском дворце.

Элли — дочь Уайатта Деминталя.

«Эллис Фар» — меленгарский корабль.

Эльден — друг Уайатта Деминталя.

Эмбертон Ли — холм с древними руинами неподалеку от Хитиндара.

Эмери Дорн — молодой революционер из Ратибора.

Эмитер — вторая жена короля Урита, сестра Эндруса.

Энден, сэр — рыцарь из Чедвика, считается вторым после Бректона.

Эндрус — вице-король Ратибора.

Энн — королева Меленгара, жена Амрата, мать Алрика и Аристы, погибла при пожаре.

Эрандабон Гайл — Пантера Дур Гурона, тенкинский военачальник, сумасшедший.

Эрбон — регион Калиса к северо-востоку от Мандалина.

Эрванон — город на севере Гента, штаб-квартира церкви Нифрона, некогда столица Империи Наместника, основанная Гленморганом I.

Эребус — отец богов, также известный как Кайл.

Эриван — империя эльфов.

Эрма Эвертон — вымышленное имя, которым Ариста представлялась в Хинтиндаре.

Эсрахаддон — волшебник, бывший сензар, обвиненный в уничтожении Старой империи, приговоренный к тюремному заключению; содержался в тюрьме Гутария.

Эссендон — королевская семья Меленгара.

Эссендон, замок — резиденция правящей династии Меленгара.

Эстрамнадон — место, считающееся столицей Эриванской империи или по меньшей мере священным.

Эстрендор — северные пустоши.

Этельред, Ланис — бывший король Уоррика, один из регентов Новой империи, имперец.

Ювелир — глава международной воровской гильдии «Черный алмаз», также известный как Козимо ДеЛур.

Примечания

1

Название города состоит из двух слов: rat — «крыса» и boar — «кабан» (англ.). — Примеч. пер.

1 ... 194 195 196 197 198 199 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×