Терри Гудкайнд - Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Терри Гудкайнд - Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница, Терри Гудкайнд . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Терри Гудкайнд - Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница
Название: Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 сентябрь 2020
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Помощь проекту

Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница читать книгу онлайн

Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница - читать бесплатно онлайн , автор Терри Гудкайнд

— Конечно в нем. Он был послан туда во время…

— Я вернул его.

Зедд застыл.

— Что?

Ричард кивнул, слегка улыбнувшись.

— Когда я спустился в подземный мир и прежде, чем выпустил мощь Одена, я сделал несколько небольших вещей. Пока врата Одена были открыты, я смог вернуть храм на своё место, где он и должен находиться — в этот мир. Он был разработан, создан и построен человеческой мыслью. Все предметы в нём являются творением мысли человеческой. Это принадлежит человеку. Я вернул его ради тех из нас, кто способен ценить такую гениальность.

Зедд всё ещё смотрел на него не мигая.

— Но это же опасно.

— Я знаю. Я удостоверился, что пока никто, кроме меня не сможет войти. Я предположил, что, когда ты не будешь занят, мы с тобой могли бы посетить его. Вообще-то, это весьма замечательное место. В Небесном Зале каменный потолок походит на окно, показывающее небо по всей своей поверхности. Это так красиво. Я хотел бы быть тем, кто покажет тебе это место, которое никто больше не видел на протяжении трех тысяч лет.

У Зедда отвисла челюсть. Он поднял вверх палец.

— Ричард, ты сделал что-нибудь ещё, пока врата Одена были открыты?

Ричард пожал плечами.

— Несколько вещей.

— Например?

— Ну, во-первых, я уладил всё так, чтобы красные плоды в Срединных Землях больше не были ядовиты, как я и обещал тебе давным-давно, что сделаю это.

— Что ещё?

— Ну, я… — ой, смотри, пришло время начинать. Я должен идти. Мы поговорим об этом позже.

Брови Зедда опустились.

— Уж поверь мне, мы поговорим.

Взяв Кэлен за руку, Ричард взошёл по ступеням на возвышение Площади Посвящений. Иган и Улик стояли с произвольно сложенными руками, ожидая Лорда Рала. Ричард занял своё место, Кэлен расположилась сбоку от него.

Толпа, заполнившая просторную прихожую, затихла.

Когда Кэлен наконец увидела, что она приближается, она улыбнулась так широко, что у неё заболели щёки. Толпа расступилась вдоль казавшейся нескончаемой красной ковровой дорожки, чтобы пропустить пару, приближающуюся к возвышению. За ними длинной вереницей следовал эскорт.

Радостно сияющая Кара поднялась по ступенькам вместе с Бенджамином, держа его за руку. Он выглядел великолепно в своей парадной форме. Бенджамин был теперь генералом Мейфертом, командующим Внутренней Гвардией Народного Дворца.

Кара, как и все Морд-Сит, следующие позади неё, была облачена в белую кожу. Рядом с тёмной униформой Бенджамина они составляли ошеломляющую пару. Некоторым образом, это напоминало Кэлен о себе в белом платье Исповедницы и Ричарде в его чёрном снаряжении боевого мага.

Никки, выглядевшая прекрасней обычного, улыбалась, стоя среди Морд-Сит, чтобы представлять Кару, как её официальный свидетель.

— Вы готовы? — спросил Ричард.

Кара и Бенджамин кивнули, как показалось Кэлен, слишком взволнованные, чтобы ответить.

Ричард немного наклонился, уперев в Бенджамина свой хищный взгляд.

— Бен, не смей никогда обижать ее, слышишь меня?

— Лорд Рал, я не думаю, что смог бы её обидеть, даже если бы захотел.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

Бенджамин широко улыбнулся.

— Я знаю, что вы имеете в виду, Лорд Рал.

— Вот и славно, — сказал Ричард с улыбкой, выпрямляясь.

— Но я всё ещё могу его обижать, если захочу, правда? — спросила Кара.

Ричард приподнял бровь.

— Нет.

Кара улыбнулась. Ричард оглядел затихшую толпу.

— Дамы и господа, мы собрались сегодня здесь, чтобы стать свидетелями прекрасного события: начала совместной жизни Кары и Бенджамина Мейферта. Они оба проявили себя прекрасным примером тех людей, которыми мы все надеемся стать. Сильными, мудрыми, лояльными к тем, о ком они беспокоятся, и наполненными желанием преодолеть все препятствия на пути к высшей ценности, которая у нас есть: к жизни. Они желают разделить эту жизнь друг с другом.

Голос Ричарда слегка дрогнул.

— Никто в этом зале не гордится этим и ими сильнее, чем я. Кара, Бенджамин, вы оба связаны не этими словами, сказанными перед всеми нами, но вашими собственными сердцами. Это — простые слова, но в простых вещах кроется великая сила.

Кэлен вспомнила слова, сказанные на их собственной свадьбе. Она подумала, что он не смог бы выказать большего уважения к ним, чем использовав некоторые из тех же самых слов для Кары и Бенджамина.

Ричард прочистил горло и на мгновение сделал паузу, чтобы сосредоточиться.

— Кара, желаешь ли ты взять Бенджамина в мужья, и будешь ли ты любить и уважать его до конца своих дней?

— Да, — сказала Кара ясным голосом, разнёсшимся по всему залу.

— Бенджамин, — сказала Кэлен, — желаешь ли ты взять Кару в жёны, и будешь ли ты любить и уважать её до конца своих дней?

— Да, — сказал он таким же ясным голосом.

— Тогда перед лицом ваших друзей и любимых, вашего народа, — сказал Ричард, — Отныне вы навек нарекаетесь мужем и женой.

Кара и Бенджамин обняли друг друга, слившись в поцелуе. Морд-Сид, стоящие позади них залились слезами, и толпа взорвалась бурными возгласами.

Когда шум, наконец, поутих, и поцелуй, наконец, закончился, Ричард протянул руку, приглашая их подойти и встать возле них с Кэлен. Бердина всё ещё не могла унять слёзы радости, прижавшись к плечу Найды. Кэлен заметила, что у Рикки, чьи глаза также были наполнены слезами, в волосах была повязана розовая лента, подаренная ей Никки.

Ричард стоял переполненный гордости, оглядывая все лица, обращённые на него. Если бы Кэлен не видела все тысячи собравшихся человек своими глазами, то она подумала бы, что залы были пусты, настолько полная воцарилась тишина.

Тогда Ричард заговорил голосом, который могли слышать все.

— Существовать в этой огромной вселенной ради маленького промежутка времени — большой дар жизни. Наш крошечный кусочек времени — это наш подарок жизни. Это — наша единственная жизнь. Вселенная продолжит свое существование, невзирая на наше краткое бытие, но пока мы здесь, мы соприкасаемся не только с частью той необъятности, но также и с жизнями вокруг нас. Жизнь — это подарок, который был дан каждому из нас. Каждая жизнь — принадлежит только нам и никому другому. Она более, чем бесценна. Это самая большая ценность, которая у нас есть. Берегите её за то, чем она является в действительности.

Кара обхватила руками его шею.

— Спасибо, Ричард, за всё.

— Для меня это большая честь, Кара, — сказал он, обнимая её.

— Ой, а между прочим, — Кара шепнула ему на ухо, — только что была Шота и остановилась, завидев меня. Она хотела, чтобы я передала тебе сообщение.

Комментариев (0)
×