Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора, Андрэ Нортон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора
Название: Сокровища Зарстора
Издательство: АСТ Terra Fantastica
ISBN: 5-17-007078-0/5-7921-0403-4
Год: 2001
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 117
Читать онлайн

Помощь проекту

Сокровища Зарстора читать книгу онлайн

Сокровища Зарстора - читать бесплатно онлайн , автор Андрэ Нортон
1 ... 24 25 26 27 28 ... 35 ВПЕРЕД

Но все же Бриксия не могла заставить себя сделать это. Она встала и, следуя примеру Уты, стараясь сохранить равновесие, пошла по стене. Ноги скользили по влажной поверхности камня, и девушка шла медленно. Ей совсем не хотелось упасть с такой высоты.

Лорд Марбон добрался до конца огражденного участка и поднялся на следующую стену. Бриксия видела, как он стоит перед ближайшим куполом. Ута прыгнула, не на плечо ему, а мимо, прямо на купол. Громко мяукнула, словно требовательно звала за собой.

Бриксия покачнулась, едва не потеряв равновесие. Этот кошачий крик! Девушка руками зажала уши. Голова заболела, словно ее ударили ножом. Нет!..

Она больше не слышала пронзительного звука, но чувствовала его. И боль сопровождала каждый ее вдох.

Перед глазами все затянулось туманом — сине-зеленым. Словно с поверхности воды поднялось густое удушливое облако.

— Лорд!..

Голос Дведа… слабый… далекий… отчаянный…

Боль утихла. Бриксия напряженно всматривалась сквозь туман…

Ута на куполе… Марбон перед ним… Девушка отняла руки от ушей, потерла глаза. Она пошатывалась, идя по стене, но заставила себя продвигаться вперед. Один осторожный шаг за другим. Что произошло? Этот звук… потом боль…

Зрение ее прояснилось. Теперь она видела купол. Ута исчезла. Лорд Марбон прыгнул вперед — и соскользнул. Он пытался добраться до того места, где стояла Ута.

У Бриксии кружилась голова, ее слегка тошнило. Ей пришлось сесть на стену. Лорд Марбон мощным усилием добрался до верха купола. Потом… он исчез! Бриксия видела, как Двед отчаянно прыгает, пытаясь последовать за ним, но соскальзывает назад.

— Лорд!.. Лорд!.. — голос его звенел, но на этот раз звук не вызывал боли, как крик Уты.

Ни Марбона, ни кошки не было видно. Бриксия добралась до конца стены. Двед стоял у основания купола, он тяжело дышал. Бил по куполу кулаками. Бриксия осторожно выпрямилась и осмотрела купол.

Теперь она ясно видела, что на его поверхности что-то темнеет… Там было отверстие! Но как до него добраться? Она сказала Дведу:

— Поднимайся сюда. Там дверь.

Он влез на стену, по-прежнему тяжело дыша от усилий подняться на купол.

— Он исчез! — выдохнул Двед.

Бриксия снова села на стену, свесила ноги, покрепче ухватилась руками.

— Мы не можем идти за ним.

Двед яростно покачал головой. «Куда идет он, туда и я!» — сказал он сквозь зубы.

Ну что ж, пусть сам решает задачу, подумала Бриксия. Двед пнул ее ногой.

— Подвинься, — сказал он. — Если я разбегусь и прыгну…

Девушка пожала плечами. Пусть попробует. Она не могла понять, почему зашла так далеко за этими безумцами. Она отодвинулась, позволяя Дведу действовать.

Мальчик попятился. Постоял какое-то время, уперев руки в бока, измеряя глазом стену, пространство за ней, крутизну купола. Потом сел, снял обувь и засунул за пояс. Босиком отступил еще дальше.

Повернувшись, он побежал по стене. И Бриксия следила за ним, вопреки себе захваченная надеждой, что ему все удастся. Он прыгнул, ударился о поверхность купола, ухватился одной рукой за край отверстия и повис.

Упираясь ногами в купол, он подтянулся и ухватился второй рукой. Потом перебрался через край и исчез. Бриксия осталась одна.

Взгляд ее сосредоточился на куполе. Ну, что ж, они своего добились. Пусть этот свихнувшийся лорд и его упрямый приемыш ищут то, что им нужно. Это не ее дело. Руки ее беспокойно двигались.

А какова роль Уты во всем этом? Кошка первой перебралась на купол… Закричала так, что ей ответил страшный звук (или это крик самой Уты так подействовал на Бриксию?) Да, все это было. Но зачем?..

— Сокровище Зарстора… — произнесла она вслух. Голос ее прозвучал странно глухо и отдаленно. Вода успокоилась и неподвижно лежала внизу. Девушку охватило ощущение… одиночества.

Бриксия давно привыкла к одиночеству. Она воспринимала это состояние как необходимое условие безопасности. Но теперь это было совсем другое одиночество. И снова она почувствовала, что ею что-то движет, что-то подталкивает ее извне…

Она покачала головой, стараясь разобраться в своих ощущениях… смутных мыслях… отделаться от них. Одна… Бриксия посмотрела на небо. Ни одной птицы. Вся долина кажется заброшенным запретным местом. Ее окутывает тишина.

Она невольно снова посмотрела на купол. На отверстие в нем, которое с того места, где она сидела, казалось тенью. Это… не… ее… дело… Она с силой ухватилась пальцами за стену.

Бриксия сопротивлялась. Она не пойдет! Никто не сможет ее заставить! Она повернет… пойдет назад… Подальше от этой ловушки.

Ловушка! Ожили воспоминания.

Ловушка, в которую ее заманили и из которой помог вырваться цветок. Может ли цветок подействовать и здесь? Девушка высвободила одну руку, непослушными пальцами достала бутон.

Он, казалось, закрылся еще плотнее. Цветок мертв… должен быть мертв… он не мог так долго прожить после того, как его сорвали.

Бриксия подняла руку, поднесла закрытый бутон к лицу. От него по-прежнему исходил слабый аромат. И он почему-то внушал надежду.

Она глубоко вдохнула раз, другой… Потом подняла голову и посмотрела на купол и отверстие. Она не хуже Дведа может до него добраться. И она это сделает! Не останется одна… она часть трех…

Снова спрятав цветок, Бриксия уверенно встала. Как и Двед, она отступила вдоль стены, тщательно измерила расстояние… разбежалась… и прыгнула!

Руки ее ухватились за край отверстия. Она подтянулась и перевалилась через край. Полетела в темноту, словно нырнула в озеро. Но летела недолго и приземлилась, перевернувшись.

Вокруг не было совсем темно. Откуда-то проникал бледный синеватый свет, к которому быстро приспособились глаза Бриксии. Девушка увидела пустое помещение, проход в направлении второго купола. Встав, она пошла туда.

Проход привел в другой зал. Тут она увидела тех, кто пришел раньше нее. И…

Бриксия вскрикнула и устремилась вперед.

На столбе, пригнувшись, сидела Ута, пасть ее была полуоткрыта, и в зубах она держала маленькую шкатулку. Шерсть на спине кошки встала дыбом, одну переднюю лапу она угрожающе подняла и гневно хлестала хвостом.

Марбон, с ножом в руке, обходил кошку с одной стороны, а Двед, тоже с ножом, — с другой. Ута увидела девушку. Прыгнув, как на добычу, она оттолкнулась от плеча Дведа, а оттуда перелетела к Бриксии, вцепившись в нее когтями.

Обняв одной рукой кошку, в другой держа нож, Бриксия смотрела на двоих. Выражение их лиц привело ее в ужас. Раньше лицо Марбона было пустым, потом стало молодым и энергичным. Но сейчас Бриксия видела нечто куда худшее, чем злоба жаб. Потому что такое выражение было свойственно ее племени — или тем, кто принимает облик ее племени. А лицо Дведа расслабилось. Казалось, мальчик впал в такое же состояние, в каком раньше находился его хозяин, но продолжал двигаться, и намерения его явно были недобрыми. И лорд, и мальчик стремились к Уте.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 35 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×