Моррис Уильям - Лес за пределами мира

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Моррис Уильям - Лес за пределами мира, Моррис Уильям . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Моррис Уильям - Лес за пределами мира
Название: Лес за пределами мира
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 224
Читать онлайн

Помощь проекту

Лес за пределами мира читать книгу онлайн

Лес за пределами мира - читать бесплатно онлайн , автор Моррис Уильям
1 ... 33 34 35 36 37 ... 40 ВПЕРЕД

— Хорошо, — сказала она, — я рядом, следовательно, одной причиной для беспокойства меньше; возьми меня за руку и посмотрим, смогу ли я устранить вторую причину.

Он послушно взял ее за руку, и теперь ему казалось, что он счастлив сверх всякой меры. Он поднял глаза и увидел слабый голубой дым, поднимающийся в небо за зарослями, и рассмеялся, потому что был слаб от голода, и спросил:

— Кто готовит там еду?

— Ты все увидишь сам, — отвечала она; она провела его сквозь заросли и — о, чудо! — они оказались на поляне, полной цветов, между зарослями и берегом реки; здесь же на маленьком песчаном пятачке, поблизости травы, был разложен костер, рядом с которым лежали две крупных, в красную крапинку, форели.

— А вот и завтрак, — сказала она. — Когда наступил вечер и пришло время искать место для ночлега, я спустилась к берегу; он пологий и здесь не глубоко; я увидела отмель, а вон там, где чуть поглубже, я увидела рыбу; я быстро отгородила ямку насыпью, чтобы она не могла уйти; и мне удалось ее поймать. Я знала, что когда встречу тебя, ты будешь голоден. Помоги мне, сейчас мы ее приготовим.

Они испекли рыбу на красных от жара углях, и утолили голод, и утолили жажду свежей водой из реки, зачерпывая ее ладонями; и радовались, и веселились.

Когда же они покончили с завтраком, Уолтер спросил девушку:

— Но как ты могла узнать, что вскоре увидишься со мною?

Она отвечала, печально глядя на него:

— Мне не было нужды прибегать к колдовству. Я находилась неподалеку от тебя вчера вечером, я слышала твой голос и узнала его.

Он спросил:

— Почему же ты не пришла ко мне вчера, когда слышала, как я оплакивал разлуку с тобою?

Она опустила глаза, и срывая цветы и траву, произнесла:

— Мне было приятно слышать, как ты отзываешься обо мне; я не знала прежде, что так дорога тебе, что ты так восхищен моим телом, что ты так страдаешь без меня.

Она покраснела, и продолжала:

— Я никогда прежде не слышала таких слов о себе, какие произносил ты, оплакивая разлуку со мною.

И она расплакалась от радости. Затем посмотрела на него, улыбнулась и сказала:

— Хочешь ли ты знать всю правду? Я подошла поближе, и стояла здесь, скрытая ветвями и ночной мглой. Я знала, что ты истощен, что ты скоро уснешь, и не хотела тебя тревожить.

Она опять замолчала; молчал и он, с робостью поглядывая на нее; она сказала, покраснев еще больше:

— Кроме того, должна признаться, что боялась идти к тебе в ночной темноте, хотя сердце мое тоскует без тебя.

Она опустила взгляд; он сказал:

— Правда ли, что ты опасаешься меня? Но подумай о том, чего боюсь я — я боюсь твоего отказа. Я умоляю тебя, я говорю тебе: любимая, мы преодолели столько препятствий; что мешает нам сейчас же получить награду и именно здесь, в этом уютном прекрасном месте среди гор, прежде чем продолжить наш путь, если нам и вправду следует идти дальше. Ибо где еще найдем мы место столь же прекрасное, чтобы быть счастливыми?

Но она быстро поднялась на ноги, и стояла перед ним, дрожа, ибо любила его; и сказала:

— Любимый, я думаю, что нам следует найти людей, живущих в мире и спокойствии, и остаться среди них. Должна сказать тебе правду, лишь тогда я обрету полное спокойствие. Я боюсь одиночества, я нуждаюсь в помощи и защите от госпожи, мне все время кажется, что она жива; мне нужно, чтобы меня окружали люди, мне нужен многолюдный город. Я не могу забыть ее: вчера вечером, когда я спала (наверное, я замерзла), что она настигла меня, что она хочет отомстить мне, и я проснулась, задыхаясь и крича. Прошу тебя, не сердись на меня за то, что я открыла тебе свое желание; но если ты не хочешь жить так, то я останусь с тобой, здесь, и постараюсь стать смелой и забыть о своих страхах.

Он тоже встал, поцеловал ее и сказал:

— Нет-нет, я вовсе не имел в виду остаться здесь навсегда; я хотел всего лишь провести здесь некоторое время, отдохнуть, набраться сил и затем продолжить наш путь; и если тебя это хоть немного успокоит, то насколько тебя тревожит одиночество, настолько тревожит меня многолюдный город.

Она побледнела и сказала:

— Я повинуюсь твоему желанию, любимый, пусть будет так, как ты хочешь. Но подумай о том, что наше путешествие еще не закончено, и может быть, нас ждет еще много разлук, прежде чем жизнь наша станет мирной и спокойной. И еще напоминаю тебе — вспомни, я говорила тебе об этом прежде, — что пока я сохраняю свою невинность, моя мудрость, дающая мне возможность использования тайных знаний, пребывает со мною, но только при соблюдении этого условия. А потому прошу тебя, пойдем вместе, бок о бок, из этой прекрасной долины, и пусть моя мудрость, мои тайные знания помогают нам. Я умоляю тебя об этом, любимый, потому что хочу, чтобы наша жизнь была долгой и радостной.

— Да, любимая, — отвечал он, — пойдем; и пока мы будем идти, время нашей разлуки будет сокращаться.

— Любимый, — сказала она, — не осуждай меня. Должна сказать, что впереди нас ждут испытания, о которых я узнала, благодаря своим способностям, пока ты спал; в этой земле живут дикие люди.

Они оставили прекрасную лужайку около реки, и пошли по ровной местности, пока не дошли до прохода; здесь снова начались камни, и они двигались по петляющему пути, ведшему вверх. И когда они достигли вершины перевала, то увидели прекрасную страну, освещенную солнечным светом, синие холмы вдали и стены и башни большого города.

Девушка сказала:

— Любимый, взгляни! Разве он не прекрасен? Разве ты не хочешь, чтобы он стал нашим домом? Разве не найдем мы здесь друзей, разве не найдем защиту от диких людей, от любого зла и коварства? О, город, я приветствую тебя!

Но Уолтер улыбнулся, взглянув на нее.

— Я рад тому, что ты радуешься. Но и в этом городе существует зло, хотя и не виде злых духов, или фэйри, или чего-либо подобного; как существует во всех городах, которые я видел. В каждом городе у нас могут быть враги, по причине или без причины, и наша жизнь здесь вряд ли будет безоблачной.

— Пусть, — сказала она, — но среди одиночества, что можно противопоставить злым силам кроме мужества и храбрости? Здесь мы вынуждены отступать перед коварством и колдовством наших злейших врагов, которым я противопоставляю свое тайное знание. Но когда мы придем туда, то единственно твоя храбрость станет нам опорой и защитой. Мое тайное знание покинет меня, и ты станешь моим единственным защитником.

Он рассмеялся, лицо его просветлело.

— Дорогу осилит идущий, — произнес он. — Один человек, как бы он ни был могуч, не в силах противостоять многим. Но я обещаю тебе сделать все, что будет в моих силах.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 40 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×