Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда, профессор Тимирзяев . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
Название: Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 15 август 2018
Количество просмотров: 370
Читать онлайн

Помощь проекту

Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда читать книгу онлайн

Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда - читать бесплатно онлайн , автор профессор Тимирзяев

— Добби, — позвала Джинни, — гости проголодались, подавай на стол.

— Да, хозяйка, сейчас, хозяйка, конечно, хозяйка! — пропищал знакомый голосок и Гермиона, рассеянно листавшая «Модную ведьму», выронила журнал и стремительно обернулась. Добби!!! Нет, не Добби… То есть, конечно, Добби, но другой, хотя на первый взгляд все эльфы-домовики удивительно похожи.

Эльф увидел гостей, смешно схватился за голову и заголосил:

— Какая честь! Министр магии в гостях у сэра Гарри Поттера! И мисс Грэйнджер… ой… миссис… ой… доктор Уизли! Добби и Рози будут прислуживать самому министру магии и доктору Уизли! Рози, Рози, скорее сюда!

— Простите Добби, сэр и леди, он очень разволновался, Добби никогда не видел министра магии, — пояснила немедленно возникшая у стола Рози, — Добби, угомонись, Рози сейчас все сделает сама.

— Нет! Нет! Стоять за спиной хозяина и разливать вино — обязанность Добби! — воскликнул маленький эльф, приплясывая перед столом.

— Теперь они долго не угомонятся, — вздохнула Джинни, — будут спорить, кому что делать, и мне ничего делать не дадут, уж простите их…

— Кто что будет пить? — вспомнил об обязанностях хозяина Гарри и взмахнул палочкой. Мелодично прозвенели колокольчики, и сама собой откинулась крышка необъятного бара.

— Подарок Джорджа нам на свадьбу, — пояснил Гарри. — Пополняется автоматически, понятия не имею, каким образом. Я до задней стенки никогда не добирался.

Женщины выбрали красное вино, Кингсли Бруствер, покопавшись в баре, извлек бутылку какого-то экзотического бренди, а Гарри, не особенно искушённый в выборе спиртного, налил себе виски.

Гермиона всегда ела мало, поэтому основной кулинарный удар принял на себя изрядно проголодавшийся Кингсли. Гарри нервничал и почти не ел, глядя на него, отложила вилку и Джинни.

— Кстати, Гермиона, — спросил Гарри, — а чего это тебя Добби назвал доктором? Ты что, защитила диссертацию?

— Еще год назад, — кивнула Гермиона, — а ты разве не знал?

— Извини, — смутился Гарри, — как-то пропустил… А ты доктор каких наук?

— Гермиона — доктор трансфигурации, — пояснил министр. — Она продолжила исследования твоего отца, и очень удачно!

— Моего отца? Какие исследования? — удивился Гарри.

— Ну вот… Какой же ты, Гарри! — в голосе Гермионы появились хорошо знакомые нотки. Ты что, не помнишь, что твой отец, Римус Люпин и Сириус Блэк открыли способ становиться анимагами? До них зарегистрированных анимагов во всей Британии было всего несколько человек, а теперь анимагом может стать любой сильный волшебник. Мне удалось формализовать процедуру инициации, это и было темой моей диссертации. Правда, пока не получается выбрать магическое животное, в которое превращается тот или иной волшебник, у каждого оно почему-то своё, и заранее невозможно предугадать, кто кем будет. Но это — тема моего следующего исследования, грант уже получен!

— «Формализовать процедуру инициации»… узнаю Гермиону, — засмеялся Гарри. — А вообще ты молодец, здорово! И я, значит, тоже смогу стать анимагом?

— Конечно, ты же очень сильный волшебник, Гарри!

— Интересно, в кого я буду превращаться? А Джинни в кого? Хотя, Джинни, наверное, в кошку. Рыжую. С зелеными глазами.

Джинни немедленно показала Гарри язык.

— Ты хочешь сказать, что в хамелеона? — сделал круглые глаза Гарри. — Гермиона, а ты в кого превращаешься?

— Я?.. — почему-то растерялась Гермиона, — ну… так… в животное одно… Небольшое… Я потом скажу! И вообще, методика еще требует доработки!

— Ладно, потом так потом… — не стал настаивать Гарри, — а ты уже кого-нибудь инициировала?

— Меня, — сказал Кингсли. — Дело новое, я должен был попробовать первым. Оказалось, что я — носорог. Очень неуклюжее и неопрятное животное. Госпожу доктора после моей трансформации пришлось снимать с самого высокого шкафа в лаборатории, — усмехнулся он.

— Да, — засмеялась и Гермиона, — я тогда здорово перетрусила. Но он получился такой огромный! И еще фыркал…

Кингсли неожиданно и очень по-носорожьи хрюкнул, Гермиона подпрыгнула на стуле. Все рассмеялись.

Наконец эльфы убрали со стола, подали кофе и ликеры, а Кингсли закурил вторую сигару.

— Спасибо за угощение, — сказал он, — давно так хорошо и вкусно не ужинал. Можно, я к вам буду иногда напрашиваться в гости? Очень уж у вас хорошо, спокойно…

— Приезжай, конечно, Кингсли, о чем речь? — сказала Джинни, — и ты Гермиона, почаще приезжай, а то забыли нас все. Только вот насчет покоя и тишины не обещаю. Когда дети приедут на каникулы из Хогвартса…

— Да, — сказал Кингсли, — Хогвартс. Вот мы и подошли к теме нашего разговора. Ты, Гарри, ведь сейчас преподаешь в академии мракоборцев?

— Да, уже десять лет. Декан факультета боевой магии.

— Ну и как, не надоело?

— Да как тебе сказать, Кингсли, — задумался Гарри, — с одной стороны, десять лет на одном месте, конечно, многовато, а с другой — что я еще умею? Палочкой махать, да нечисть всякую гонять — вот и все мои умения.

— Понятно… — Кингсли переглянулся с Гермионой. — Тогда вот что: мы хотим предложить тебе вернуться в Хогвартс.

— В Хогвартс? — сморщился Гарри, — и что я там буду делать? Преподавать защиту от темных искусств? Так я преподаю её в академии, зачем менять шило на мыло? Да и потом, ты же знаешь, это место проклято.

— Во-первых, — вступила в разговор Гермиона, — проклятие давно снято, а во-вторых, мы тебе предлагаем совсем другое место.

— Подожди, дай сам угадаю, — прервал ее разочарованный Гарри, — освободилось место профессора прорицаний? Или Филча, наконец, сожрали пауки в Запретном лесу и школе понадобился завхоз?

— Нет, Гарри, — неожиданно жестко сказал министр, — мы хотим, чтобы ты стал директором Хогвартса.

От неожиданности Гарри выронил бокал с виски:

— Че-го-о-о?

Из-за буфета неслышно выдвинулся Добби и наставил узловатый палец на бокал. Бокал плавно замедлил падение, а потом стал медленно подниматься, собирая на лету вылетевшие из него капли. Долетев до руки Гарри, бокал стал деликатно постукивать его по пальцам. Гарри машинально взял бокал из воздуха и поставил его на стол.

— Кингсли, скажи, что ты пошутил. Или, может, я ослышался? Повтори, пожалуйста, что ты сказал, еще раз.

— Мы предлагаем тебе занять пост директора школы чародейства и волшебства Хогвартс, — четко артикулируя слова, произнес министр.

— Да вы что?!! — чуть ли не заорал Гарри, — я — и директор?!! Директор Хогвартса — это Дамблдор! Вот это был директор! Величайший маг, мудрец! А я кто? Да надо мной школьные привидения потешаться будут, не то что ученики!

Комментариев (0)
×