Юморист - Грязный Гарри и Кубок Огня (Грязный Гарри - 4)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юморист - Грязный Гарри и Кубок Огня (Грязный Гарри - 4), Юморист . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юморист - Грязный Гарри и Кубок Огня (Грязный Гарри - 4)
Название: Грязный Гарри и Кубок Огня (Грязный Гарри - 4)
Автор: Юморист
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Помощь проекту

Грязный Гарри и Кубок Огня (Грязный Гарри - 4) читать книгу онлайн

Грязный Гарри и Кубок Огня (Грязный Гарри - 4) - читать бесплатно онлайн , автор Юморист

Гарри не успел ответить: перед ним, как из-под земли, возник чертик.

- Профессор Снейп, миссис Снейп, улыбочку! Спасибо! Не хотите дать маленькое интервью? Как я понимаю, у вас сегодня большой семейный праздник, вы провожаете трех детей и племянницу? - выпалил одним духом Колин Криви, специальный корреспондент «Ежедневного пророка».

- Иди к троллям, Колин, - ласково сказал Гойл. - Или я опять выбью камеру, как в старые добрые времена, не забыл?

- Инспектор Гойл, какая встреча! Поздравляю с недавним успешным задержанием Ника Потрошителя, громкое дело было, да, - зачастил ничуть не смущенный Колин. - Не хотите сказать что-нибудь?

- Вот пристал… Иди лучше к профессору Нотту, спроси, когда его номинируют на Магнобелевскую премию, - хохотнул Гойл.

Криви обернулся и исчез в толпе.

- Теда сегодня нет, насколько я знаю, - заметила Гермиона. - И его ребенку два года, или я что-то путаю?

- Не путаешь, - подтвердил Гойл. - Вот пусть его Криви и ищет. Будет чем заняться.

- Смотрите, Уизли приехали, - сказал Гарри.

- Ну, эти каждый год приезжают. У них всегда дети поступают… Привет, Рон!

Гарри пошел навстречу большой, веселой семье. И его тут же отвлекли с другой стороны, дернув за рукав.

Красивая пара, провожающая стройного черноволосого мальчика, улыбнулась ему. Гарри сразу узнал их.

- Здравствуйте, Чжоу, Седрик… Здравствуй, Гарри, - кивнул Снейп своему тезке.

Гарри Диггори звонко ответил:

- Рад вас видеть, сэр.

- Хогвартс стал гораздо лучше, когда ты взял пост после профессора Дамблдора, - тепло сказала Чжоу. - Гарри нам рассказывает, как теперь дела в школе, я сравниваю со своими воспоминаниями…Просто не сравнить. Ты замечательно потрудился, Гарри.

- Стараемся для наших клиентов, - отшутился Гарри. - Спасибо, Чжоу. Но ничего, как только подниму плату за обучение, сразу передумаете.

- Не успеем, - засмеялся Седрик. - Мы в этом году кончаем школу, верно?

Гарри смеется вместе с ними.

- Желаю вам удачного выпуска, Гарри Диггори.

- Постараюсь, сэр, - серьезно отвечает Гарри-младший.

- А кстати, Гарри, что ты здесь делаешь? - спрашивает Чжоу. - Что-то не помню, чтобы директор Хогвартса когда-нибудь посещал школьную платформу… Хотя инициатива очень здравая. Надо же когда-нибудь начинать.

- Я сам тут провожающий, - делает признание Гарри. - Такой же задерганный родитель, как вы. Провожаю племянницу. Но я только до свистка паровоза здесь, а потом аппарирую в Хогвартс…

- Ах да, магла-племянница, - говорит Чжоу, и лицо ее проясняется. - Тогда всё понятно.

- Ой, а вон Малфои стоят, - восклицает Рон Уизли.- Они нам машут!

- Не стоят, а уже подходят, - поправила его жена Лаванда.

Джинни Томас, ее золовка, насмешливо бросает:

- Не нам смеяться над Малфоями, подруга. Пэнси нас всех обставила.

Это точно: Пэнси Малфой, цветущая молодая дама, успешно управляющая своим маленьким домашним царством, идет навстречу; она выступает как королева под руку с супругом и ведет за собой своих подданных - пятерых детей.

А также их собак, кошек, крыс и прочих друзей человека. Домовые эльфы Малфоев (свободные, абсолютно свободные эльфы, не подумайте худого! Это наемные работники на приличном жаловании!) гуськом идут следом, неся клетки и чемоданы.

Пэнси сияет. Ее боггарт, безбрачие и одиночество, давно побежден.

- Привет, Снейп, - небрежно кивает Малфой. - Привет, Уизли. Гермиона, Лаванда.

- Привет, Малфой, - так же небрежно отвечает Рон Уизли.

Все здороваются. Лаванда добавляет:

- Пэнси, ты отлично выглядишь.

Пэнси задирает нос еще выше.

- Кстати, Грейнджер, - Малфой слишком часто забывается и зовет Гермиону девичьей фамилией, - что там в твоем ведомстве застряло? Проект по празднованию двадцатилетия Эдинбургского процесса, я имею в виду. Столько готовились, а вы завернули. Мне вчера Министр жаловался.

- У вас бюджет превышен, - холодно отвечает Гермиона. - Всё это есть в моей докладной записке, которую вы даже не удосужились прочитать. А с Министром я и сама знакома, благодарю.

- Обязательно обсуждать вашу дурацкую работу прямо сейчас? - фыркает Пэнси.

- Грейнджер, твои докладные записки в трех томах, длиннее самого проекта, никто читать не будет. А завернули вы его зря. Мы планируем мемориальный комплекс поставить и даже музей сообразить. Уже утвердили план постройки… И тут вы даете красный свет! Посягнуть на Эдинбургский процесс - это же святое…

Никто не отвечает Малфою, и он понимает, что сморозил глупость.

Эдинбургский процесс над Волдемортом и Пожирателями смерти, знаменитый судебный процесс, проходивший в здании Магтрибунала в Эдинбурге и длившийся целый год… Исторический процесс. Сейчас о нем пишут учебники и рассказывает детям профессор Бинс. Гарри не любит вспоминать этот процесс, на котором все они были свидетелями, а кое-кто из его знакомых - обвиняемым. Но этот процесс закончил войну, и приговор его был справедлив. Приговор все встречали аплодисментами.

- Пэнси права, давай сейчас поговорим о другом, Малфой, - предлагает Гарри.

- Пэнси всегда права, но чур, я этого не говорил, - весело заявляет Драко.

Пэнси краснеет и улыбается.

- Значит, ты не жалеешь, что отказался от Астории? - ехидно спрашивает Джинни.

Рон стонет, Гарри закатывает глаза к небу, Гермиона качает головой:

- Миссис Томас, это нечестный удар! По больному месту!

- Но ты же говорил, что хочешь жениться на женщине выдающейся, знаменитой, богатой? - продолжает издеваться Джинни. - Нет, Драко, ты представь. Сейчас ты мог быть мужем Астории, миллионером, отдыхать в личном поместье в Тасмании…

Малфой морщится.

- А я всегда говорила, что эта Астория - вещь в себе, - с торжеством напоминает Пэнси. - Что из-за нее будут вам большие проблемы. Я предупреждала.

- Мне, дорогая Джиневра, хочется у себя дома чувствовать себя мужчиной, а не мужем Той-Самой-Астории, - недружелюбно говорит Малфой. - Славы и денег мне не нужно, спасибо. Сам неплохо зарабатываю.

- Ну, Астория зарабатывает на порядок больше тебя, - фыркает Джинни. - Больше нас всех, если уж на то пошло. Она нас, конечно, всех переплюнула.

- Ну да, Астория теперь наша выдающаяся современница… Знаменитее даже тебя, Гарри.

- А что? От меня - только спасибо, - скромно отвечает Гарри. - Не люблю быть знаменитостью.

- Снейп, ты уникум. Ты еще спасибо Астории скажи, - заржал Гойл.

- И скажу, - невозмутимо парирует Гарри. - Большое человеческое спасибо. Астория сделала мне огромную рекламу, теперь в Хогвартс народ валом валит. Астория сделала нас знаменитыми, разве нет?

- Только ты можешь сказать Астории спасибо за то, каким она тебя сделала, - стонет Гойл. - Она же из тебя сделала какое-то чудо в перьях. То, что она описала, это же не ты.

Комментариев (0)
×