На страницах окаменевшей истории - Саша Гран
Помощь проекту
На страницах окаменевшей истории читать книгу онлайн
Девушка молча кивнула ему. Оборотень тут же нервно посмотрел на свой стол, капли пота начали стекать по его лбу. Он явно волновался.
— Я…мне всего лишь надо знать, что с отрядом, который я туда отправил, и откуда взялась эпидемия. Но я политик, а не воин…
— Мы отправимся к Хэйцзы и посмотрим, что там случилось, где посланный вами отряд. Но вам стоит иметь ввиду, что мы не альтруисты и просто так помогать вам не будем. — усмехнулся вампир. Жрица снова посмотрела на него, но уже с неприкрытым шоком, словно ее поразила его наглость.
— А…да-да, я понял вас! Я понял свою ошибку, пожалуйста, спасите моих подчиненных, если это еще возможно! Я обеспечу вам бесплатное проживание, пока вы остаететсь в нашем городе. — тут же начал облегченно кивать головой мэр, поняв, что это его единственный вариант.
— Вот и договорились. Тогда мы пойдем. — Джек развернул мечницу в сторону двери и потащил туда, попутно подбирая остальных магов. — Всего вам хорошего, ждите новостей!
Когда они вышли из мэрии, Миранна тяжело выдохнула.
— Сложно…я только освоилась в человеческом языке, а уже опять приходится использовать заклинание перевода, чтобы понять, о чем шла речь!
— Согласна, вы говорили с этим оборотнем так быстро, что я не успевала переводить! — кивнула Мия. Хиро тоже согласился.
— Дэмиан знает язык оборотней, потому он примерно объяснил мне, и, как я понимаю, сейчас нам нужно отправиться к реке Хэйцзы?
— Именно так. Нужно поискать группу, отправленную туда, и найти источник заражения. — кивнула Рин.
— Неужели ты и язык оборотней знаешь? Ты так уверенно на нем говорила там… — спросила ее эльфийка.
— Я глава кассандрийской делегации, потому мне пришлось учить обливийский и драфталкский в сжатые сроки. Эльфийский я еще в детстве выучила благодаря Меголию, а вампирский…не было причин учить. — ответила жрица.
— И как у тебя только памяти хватает на такое количество языков…да и Джек тоже все языки знает… — выдохнула обливи. Но тот лишь закатил глаза.
— Как говорят старики, терпение и труд время спасут…так что не расслабляйтесь и учите, пока есть возможность, на практике. А там и моего уровня добьетесь при желании.
— О, кстати! — неожиданно вспомнила Мия. — Рин, мэр ведь увидел, что ты владеешь боевыми искусствами, разве ты не скрываешь это?!
— Ничего. В Драфталке некоторые высокопоставленные чиновники знают об этом. Главное, чтобы они не раскрыли мою личность жителям. — та покачала головой в ответ. Услышав это, девушки облегченно выдохнули.
— Пора отправляться. Но сначала надо найти лавку магических предметов и купить очищающие камни. — сказал эльф.
— Хиро прав. Давайте поторопимся, я не хочу торчать в этом городе слишком долго. — сказал вампир, закидывая руки за голову.
Глава 2. Битва на реке Хэйцзы
После небольшой закупки необходимых вещей маги отправились прямиком к месту, указанному мэром.
Река Хэйцзы протекала в 100 тайтах от городских стен. Это была половодная широкая река, около которой раскинулся небольшой перелесок. Здесь рыбачили, запасались водой и деревом и охотились.
Обычно жители города приходят к реке не так часто — около нее можно встретить только тех, кто работает при мэрии, или тех, кто работает в тавернах. Но сейчас здесь было тихо, как на кладбище — не было ни пения птиц, ни шума животных.
Преодолев перелесок, пятеро магов вышли к воде.
— Что ж, пока что я не чувствую никаких монстров. Возможно, портал еще не сформировался полностью? — сказал вампир. Тем временем Мия и Мира решили осмотреть ближайшую территорию в надежде найти пропавший отряд.
— Как думаете, где их искать? — спросила эльфийка.
— Если они подверглись нападению, то вероятнее всего скрылись где-то в лесу или под землей. — ответил ей Хиро.
Джек заметил, с каким вниманием Рин осматривала воду. Она даже наклонилась к ней, уставившись куда-то сквозь нее.
В какой-то момент она протянула пальцы к плескающейся реке, но почти тут же их перехватила сильная рука вампира и потянула на себя.
— Ты совсем с ума сошла? — начал ругаться он. Девушка подняла на него взгляд, но была абсолютно спокойна, словно ожидала такой реакции.
— Кажется, это я должна спрашивать у тебя. Отпусти мою руку.
— Ты разве не знаешь, что нельзя касаться воды голыми руками, если она заражена? — спросил он. Она лишь тяжело вздохнула, словно поразилась его глупостью, а затем с усилием вырвалась из его хватки.
— Я не собиралась касаться ее.
Жрица снова поднесла руку к воде, но так и не коснулась поверхности. Вместо этого она отправила в воду несколько небольших вспышек молнии. От контакта с водой они вызвали небольшую волну, а затем над поверхностью поднялся черный дымок, характерный для монстров.
Рин тут же отскочила от реки на три шага.
— Хэйцзы и вправду заражена. Возможно, портал где-то в реке, если ты не почувствовал запаха монстров. — сказала она. — Нужно подняться выше по течению. Если отряд действительно был атакован, то наверняка они спрятались где-то под землей. Прислушивайтесь к звукам и вибрациям под ногами. Они могут отсылать сигналы о помощи в виде небольших толчков земли.
Они продолжили путь против течения. Тишина казалась слишком подозрительной и устрашающей. Настолько, что Миранна и Мия быстро потеряли свое спокойствие и начали в страхе оглядываться по сторонам.
Внезапно Хиро замер, почувствовав какие-то колебания под своей стопой.
— Это…оно? Или мне уже кажется…?
Джек и Рин тут же подошли к нему.
Ему действительно не показалось — они тоже почувствовали слабые колебания земли, которые с каждым шагом в левую сторону лишь усиливались.
В итоге они снова оказались в перелеске, и Рин наклонилась, ощупывая землю.
— Здесь. — сказала она.
— Но тут…ничего нет. — ответила Мия. Неожиданно рука жрицы в один момент ушла под землю, словно погрузилась под воду, и они услышали голоса, говорящие на чистом драфталкском, под собой.
— Помощь пришла! Скорее, открывайте проход!
Как оказалось, она запустила руку через заклинание иллюзии, которое наложили на небольшую дыру.
Через секунду около девушки земля ушла вниз, и маги увидели шесть оборотней, погребенных в яме.
— Джек, Хиро, нужно их вытащить. — сказала жрица, наклоняясь.
— G-gnädige Frau, осторожнее! Портал находится на глубине реки! — услышала она слова одного из ученых. Почти тут же сзади них раздались многочисленные рыки и вскрики монстров, и все обернулись к реке.
Ученый был прав: из воды начали выходить многочисленные монстры, похожие по виду на вьерн* и речных гулей. Хиро незамедлительно схватил сестру под руку и спустил к отряду.
— Займись их лечением, мы займемся монстрами. Не покидайте укрытие ни при