Майкл Муркок - Серебряная рука

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майкл Муркок - Серебряная рука, Майкл Муркок . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Майкл Муркок - Серебряная рука
Название: Серебряная рука
Издательство: Северо-Запад
ISBN: 5-8352-0021-8
Год: 1992
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 279
Читать онлайн

Помощь проекту

Серебряная рука читать книгу онлайн

Серебряная рука - читать бесплатно онлайн , автор Майкл Муркок
1 ... 3 4 5 6 7 ... 98 ВПЕРЕД

— Хорошо, — Корум, улыбаясь, покосился на Джерри. — А теперь скажи мне этот курган находится в лесу? Не дубы ли там растут?

— Верно, дубы.

— Я видел их во снах. Ответь мне и на другой вопрос — почему на них напали?

— Народ варваров пришел из-за восточного моря (некоторые говорят из-под моря). Земля, называвшаяся Бро-ан-Мабден, либо ушла под воду, либо покрылась вечными снегами. Ледник пригнал этих людей сюда. Говорят также, что варвары некогда завладели этой землей, но затем отступили назад, на свои земли. Когда-то несколько древних племен объединились для того, чтобы уничтожить прародителей мабденов Лайвм-ан-Эша. Говорят, в результате их смешения и появился народ варваров. Они не знают ни о Законе, ни о Хаосе. Силу они черпают в самих себе. Они умеют вызывать призраков и владеют сильными чарами. Они способны разить и огнем, и хладом. Есть у них и другие силы. Фой Мьёр, так зовут они себя, — управляют Северным Ветром. Их называют Народом Льдов, ибо северное и восточное моря послушны им. Их называют Племенем Ели и повинуются им черные волки. Жестоки эти люди, говорят, что рождены они от Хаоса и Древней Ночи. Быть может, в этом измерении Хаос нашел в них свое последнее прибежище.

Корум широко улыбнулся.

— И ты хочешь, чтобы я с такими воевал? Воевал ради народа, к которому я не принадлежу?

— Ты принял этот народ. Это народ твоей жены.

— Раз я уже влез в чужое дело, — Корум отвернулся и подлил себе вина.

— Чужое? Все это твои дела, Корум! Такая уж у тебя судьба.

— А если я буду сопротивляться судьбе?

— Надолго тебя не хватит. Я это точно знаю.

Лучше принять свою судьбу с достоинством, я бы даже сказал, с юмором.

— С юмором? — Корум одним глотком осушил бокал и вытер рукою губы. — Это не так-то просто, Джерри.

— С этим я спорить не стану. И все же только это может сделать жизнь сносной.

— Чем я рискую, если я откликнусь на зов и приду на помощь этим людям?

— Многим. Жизнью, например.

— Это пустяк. А чем еще?

— Наверное, душою.

— Что это, такое?

— Ответ ты получишь только тогда, когда приступишь к делу. Корум нахмурился.

— Джерри-а-Конель, мой дух не принадлежит мне. — Ты сам говорил мне об этом.

— Так я сказать не мог. Твой дух принадлежит тебе. Хотя действиями твоими могут руководить и иные силы. С другой стороны…

Корум вновь улыбнулся.

— Ты напоминаешь мне жрецов Аркина, — в Лайв-ан-Эше они процветали. Я считаю такую мораль сомнительной. Я скорее прагматик. Раса вадагов — это раса прагматиков.

Джерри удивленно поднял брови, но промолчал.

— Ты дозволишь народу Кремм Кройх призвать себя?

— Я подумаю.

— Ты хотя бы поговори с ними.

— Я пытался, но они не слышат меня.

— Как знать. А может, ты должен настроиться на ответ определенным образом?

— Пожалуй, я рискну. Теперь скажи мне, Джерри, если я перенесусь в это измерение, отправишься ли и ты за мною?

— Вполне возможно.

— Ты не можешь говорить конкретнее?

— Я, как и ты, Вечный Воитель, не владею своей судьбой.

— Буду очень признателен тебе, если ты перестанешь называть меня этим именем, — сказал Корум. — Мне оно не нравится.

Джерри засмеялся:

— Корум Джайлин Ирси, можно подумать, я тебя оскорбляю!

Корум встал и вытянул руки перед собой, его серебряная кисть, отразив свет факела, сверкнула красным, словно налившись вдруг кровью. Он принялся внимательно рассматривать ее, поворачивая перед собою, казалось, он видит ее впервые.

— Корум Серебряная Рука, — произнес он насмешливо. — Я возьму ее с собой, — люди считают ее чудесной.

— Их опыт чудесного или сверхъестественного куда богаче опыта того, что вы величаете «наукой». Не стоит относиться к ним с презрением. В их мире много необычного. Природные же законы порой рождаются из людских идей.

— Я часто размышлял об этой теории, однако нет никакой возможности проверить ее.

— Состоятельность может быть сотворена подобным же образом. Ты мудр, коль ставишь под сомненье собственный прагматизм. Сам же я верю всему и ничему.

Корум зевнул и согласно кивнул.

— Полагаю, что это наилучшая точка зрения. Ладно, пошел я спать. Что бы из всего этого не вышло, знай, твой приход хоть немного развеял мое мрачное настроение. Поговорим утром. Посмотрим, как пройдет эта ночь.

Джерри чесал кота за ухом.

— Помощь зовущим тебя обернется для тебя самого великою пользой. Казалось, что слова эти были адресованы коту.

Корум приостановился:

— Ох, и надоели мне эти намеки! Что же это за великая польза, о которой ты говоришь?

— Я говорил тебе не более чем об условии. Больше я ничего не скажу. С моей стороны это было бы глупо. Может быть я уже и так сказал слишком много. Я тебя только с толку сбиваю.

— Что ж, тогда забудем об этом. Спокойной ночи, дружище.

— Спокойной ночи, Корум, желаю тебе ясных снов.

Корум покинул палату и направился наверх, в свою спальню. Впервые за много месяцев он ждал сна не со страхом, но с интересом.

Сон не заставил себя ждать.

И тут же зазвучали голоса. Корум не стал сопротивляться им, расслабившись, он прислушивался.

«Корум! Кремм Кройх! Твои люди ждут тебя.»

Несмотря на странный акцент, голос был совершенно внятным. Но Корум не видел хора, не видел кольца людей, сомкнутого вкруг кургана, стоявшего посереди дубовой рощи.

«Повелитель кургана. Повелитель Серебряной Руки. Лишь ты можешь спасти нас.»

И тут Корум услышал собственный голос:

«Как я могу помочь вам?»

Ответный голос исполнился волненья.

«Ты наконец ответил! Приди к нам, о, Корум Серебряная Рука! Приди к нам, о, Принц в Алой Мантии! Спаси нас, как ты спасал нас прежде!»

«Как я могу спасти вас?»

«Ты можешь найти для нас Быка и Копье, ты можешь повести нас на Фой Мьёр. Научи нас сражаться с ними, ибо сражаются они не так, как мы.»

Корум шевельнулся. Теперь он видел их. Это были высокие и красивые молодые люди, мужчины и женщины, на их загорелых телах зрелой пшеницей светилось золото, — украшения были затейливы и изящны. Ручные и ножные браслеты, ожерелья и кольца, — все было сделано из золота. Свободные одежды, сшитые из льняного полотна, были окрашены в розовый, голубой и желтый цвета. На ногах у людей были сандалии. Некоторые из собравшихся были светловолосыми, волосы же других походили своим цветом на ягоды спелой рябины. Несомненно это были люди из народа Лайвм-ан-Эша. Они стояли средь рощи, взявшись за руки и закрыв глаза; они говорили хором.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 98 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×