Охотник на демонов. Канзас (СИ) - Ян Карл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охотник на демонов. Канзас (СИ) - Ян Карл, Ян Карл . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Охотник на демонов. Канзас (СИ) - Ян Карл
Название: Охотник на демонов. Канзас (СИ)
Автор: Ян Карл
Дата добавления: 9 май 2021
Количество просмотров: 351
Читать онлайн

Помощь проекту

Охотник на демонов. Канзас (СИ) читать книгу онлайн

Охотник на демонов. Канзас (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Ян Карл
1 ... 56 57 58 59 60 ... 64 ВПЕРЕД

Я до последнего надеялся на вызволение Панпарапана, я обманывал сам себя, мне не хотелось верить, верить в горькую правду…

Глава 26

I

Мысль о кровной мести не покидала меня ни на секунду. Панпарапан был для меня не просто законнорождённый демон, сатир был моим близким, я понял это, когда потерял его. Я также нёс ответственность за всех, кто приближался ко мне. Несмотря на то, что Элимдур был самым могущественным из всех кого я встретил за свои тридцать два года, я чувствовал ответственность за его будущее. Теперь главный не он, главный я. Мне сложно объяснить эти чувства, но если с кем-нибудь из моих дорогих и близких что-то случится, в этом буду виноват только я.

Эсмеральда пыталась достучаться до меня, узнать, что со мной происходит, но даже такой хитрой и опытной женщине не удалось разболтать меня, как бы она ни старалась. Я повзрослел в тот момент, когда не стало сатира. Я толком не успел с ним познакомиться, но я всё равно чувствовал невосполнимую утрату. Рохан забрал не Панпарапана, он забрал часть меня.

Для того чтобы одолеть такого могущественного демона, как Рохан, мне было необходимо повышать свой уровень силы шонлах. Глупо было надеяться на то, что с одиннадцатым уровнем у меня получится одолеть сына дьявола. Я обратился к Элимдуру с данной проблемой, на что он не смог найти ответ. Без технологического мира поднять мой уровень силы шонлах было невозможно, а два других способа мы даже не рассматривали.

— В технологический мир тебе нельзя соваться, — сделал заключение Элимдур, — присягнуть голему на верность тоже не вариант, придётся до конца своих дней служить ему, но, а убивать других Вельданов, так это вообще за гранью здравого смысла и совести.

Я был во всём согласен с моим ментором, но вот только это не утешало меня.

Эсмеральда пожертвовала мне четыре профикса одиннадцатого уровня, взамен я отдал ей свои, они, конечно, были жалкими для неё, но она приняла их, чтобы не обидеть меня.

С новыми усиливающими камнями я стал во много раз сильнее, но не достаточно для того, чтобы бросить вызов Рохану.

— Спасибо тебе, — поблагодарил я охрипшим голосом, он стал хриплым не от простуды, а от стыда, мне тяжело было принимать такой щедрый подарок, тем более я догадывался, что Эсми пришлось разрушить профиксы более высокого уровня для того, чтобы вытащить из них усиливающие камни, подходящие мне.

— Не за что, — ответила она и обняла меня, — я рада, что смогла хоть чем-то помочь.

Эсмеральда понимала, что пока я не восстановлю справедливость, я не стану прежним.

II

Сегодняшней ночью мне приснился страшный сон. Нет! Это было видение, оно говорило мне, что София попала в беду. Мне нужно было срочно отправляться на Землю. Я не стал тратить драгоценное время на раздумья, написал записку для Эсмеральды, чтобы меня не потеряли и немедленно телепортировался на родную планету.

Очутился я внутри библиотеки, которая в момент моего последнего посещения пылала адским пламенем. К моему удивлению книжную обитель успели восстановить, видимо власти боялись огласки мистического происшествия, случившегося здесь.

В Топике была глубокая ночь, это я понял, выглянув в окошко. На небе красовался месяц, украшенный многочисленными мелкими, но очень яркими огоньками.

— Который час? — спросил я у сторожа, который прикрыл лицо кепкой для того, чтобы его не зафиксировали спящим на рабочем месте. Камеры слежения были повсюду.

Крепкий мужчина шмякнулся со стула.

— Кто здесь? — крикнул растерянно он, пытаясь как можно быстрее нащупать электрошокер.

Я не стал дальше пугать бедолагу и выскочил в окно, с моей подготовкой это было несложно.

В парке, который был расположен неподалеку от библиотеки, находился всего один человек, он сидел на лавочке. Я решил узнать, что он делает в парке в столь поздний час.

Я подошёл к нему и сел рядом.

— Привет, дружище!

— Привет, — сухо ответил он, другой бы испугался незнакомца вроде меня, но этому горожанину было безразлично, что к нему подсел человек с клинком, я не собирался прятать своё оружие.

— У вас что-то случилось? — догадался я.

— Да вам то какое дело? — ответил старик, повернувшись ко мне, теперь я смог разглядеть ночного посетителя парка.

— Может быть, я смогу вам чем-нибудь помочь? — предположил я.

— Мне уже никто помочь не сможет, — уперся дед и неожиданно заплакал.

На его лице читалось горе и полное разочарование. Трагедия уничтожала этого человека, я не стал допытывать старика, ему и так сейчас было очень тяжело.

Я поднялся, чтобы уйти, но пожилой человек, остановил меня.

— Вот они, — показал он мне фотографию, на которой была изображена счастливая семья, я определил это по их сияющим лицам. Их было трое, двое взрослых и ребенок, — это мои дети, — пояснил старец, — из-за одного лихача их не стало.

Я догадался, что речь идёт об автокатастрофе.

— Позавчера у меня был день рождения, я не хотел отпускать дочь, зятя и внука, я задержал их, насколько это было возможно, мне не хотелось оставаться снова в одиночестве, я думал только о себе. Если бы я не был таким упёртым, они были бы живы. Не нужно было быть таким настырным. Почему? Почему они не ушли минутой позже или раньше? Почему они выбрали именно это время?

— К сожалению, такое случается, — постарался успокоить я старика, зная, что это бесполезно, ничто его не сможет утешить после такого несчастья, — надеюсь, виновник понёс наказание?

Старик ничего не ответил, только махнул рукой в мою сторону.

III

Я знал, где искать шерифа Малдауна, рано утром я его ждал на рабочем месте. Дежурный полицейский на всякий случай предупредил начальника по телефону о моем прибытии. Инспектора Клауса давно уже отослали в другой штат, из ФБР остался только Эльвис Смит, а с ним у нас вроде сложились нормальные отношения, поэтому я спокойно и мирно ожидал своего друга.

Шериф был рад моему появлению.

— Ты неожиданно пропал, — привёл факт Малдаун, — и вместе с тобой пропали все демоны.

— Да, пришлось повозиться той ночью.

— Но как? Как тебе удаётся расправляться с ними? Я не понимаю! Вот, к примеру, почему я не могу стать таким же, как ты?

Шериф немного завидовал моим способностям, отсюда у него и появлялись подобные вопросы.

— Поверь, дружище, — ответил я, — мой дар — это моё проклятье, если бы у меня был выбор: стать обычным человеком или охотником на демонов, я бы выбрал первое. Так что живи и наслаждайся жизнью, чего я не могу себе позволить.

Конечно, я слукавил, когда сказал, что выбрал бы стать обычным человеком, мне нравилось быть Вельданом, несмотря на всю хрень, творившуюся вокруг меня, но ответь я по-другому, шериф бы ни за что не успокоился.

Малдаун согласился со мной на ноте, что каждый должен заниматься своим делом. В ходе нашего разговора я понял, что появление демонов на территории США прекратилось, меня настораживал этот факт, это было похоже на затишье перед бурей и чем это может обернуться, оставалось только строить догадки и они были неутешительны.

— Как дела у мистера Хагенса? — как бы невзначай спросил я.

Шериф Малдаун ждал этого вопроса, по его лицу это стало понятно. Он не сразу ответил, что насторожило меня ещё больше. Шанс того, что этой ночью у меня было видение, а не просто страшный сон, увеличивался. И всё бы ничего, если бы это не имело отношения к Софии, я чувствовал вину перед ней.

— У Хагенсов дела не очень, — признался шериф, — София в больнице, её сильно избили.

— Что? — сорвалось с моих губ, — кто посмел тронуть её?

— Роб, — ответил шериф, — жених, она отказала ему прямо перед алтарём, а такие как он не любят отказы.

— Но как вы могли это допустить, вы же шериф?

— Не дави на меня! — повысил голос Малдаун, ему самому была противна данная ситуация, — Роб-сын Рондона.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 64 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×