Джордж Локхард - К востоку от Эдема. Хищники

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джордж Локхард - К востоку от Эдема. Хищники, Джордж Локхард . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джордж Локхард - К востоку от Эдема. Хищники
Название: К востоку от Эдема. Хищники
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2000
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 104
Читать онлайн

Помощь проекту

К востоку от Эдема. Хищники читать книгу онлайн

К востоку от Эдема. Хищники - читать бесплатно онлайн , автор Джордж Локхард
1 ... 4 5 6 7 8 ... 109 ВПЕРЕД

— Что они говорят? — спросила я у одного самурая. Тот покачал головой.

— Я не знаю их языка.

— Они кричат «Не может быть!», «Невероятно!» и тому подобное — перевёл Кодзуми. Мне стало очень интересно, почему меня не может быть. Надо будет вечером спросить у Хакаса.

До вечера мы ждали Годзю у ворот замка Мо. Я не понимала, почему Кодзуми и самураи не идут внутрь, но он сказал — так надо.

Вечером из ворот выехал Годзю. Таким мрачным я его давно не видела, даже когда сгорела старинная пагода он был не такой. Рядом ехали Ёши и Матагава. Тоже мрачные.

— Война, — коротко объяснил Годзю. — На земли ярла Хольгена напали неизвестные северные люди. Они приплыли в кожанных лодках и атаковали город, с ними непонятные существа ростом в половину человека и совсем слабые, но зато владеюще ужасным колдовством. Под их влиянием половина воинов ярла повернула оружие против своих и устроила страшную резню, спастись удалось только пяти кораблям. Хольген просит приютить беженцев.

Кодзуми сложил ладони на уровне груди в знак внимания.

— Вы решили оказать ярлу поддержку?

— Да, — ответил Годзю. — Скачи в замок. Собери десять рук воинов. Во главе поставишь Тосиро. Я буду ждать здесь.

Не сказав ни слова, Кодзуми поклонился и поскакал обратно, самураи за ним. Я перевела взгляд на Годзю.

— А мне что делать?…

— Лети домой и не покидай замок до моего возвращения. — сухо приказал Годзю. Когда он так говорит, не послушаться означает нанести прямое оскорбление. Поэтому я молча распахнула крылья и полетела домой. Дома поела немного сассими, написала что произошло за день и легла на циновку у огня. Ждать Хакаса.

Что-то мне говорило, ждать Годзю нет смысла.

День 13, 2-ой месяц 3-го сезона, год 58.

Вчера я ничего не писала, потому что Хакас так и не приехал, а я очень нервничала и не смогла себя заставить. Кодзуми уехал утром вчерашнего дня, с ним отправились почти все воины замка. Остались только два десятка рёдзю, шестеро самураев и несколько хэнгинов с длинными луками.

Весь вчерашний день я провела дома, в башне Хакаса. Читала книгу заклинаний, но ничего не запомнила. Слишком нервничала. Вечером пришёл слуга, покормить меня. Он тоже не знал, почему Хакас до сих пор не приехал.

Сегодня утром прискакали гонцы южного Оракула. Рассказали, что посланцы Ёши побывали и там; хозяин замка Юан, где живёт Оракул, послал на помощь три руки воинов и шестерых опытных самураев. Не следовало Годзю посылать сразу всех наших, так нельзя… У нас ведь совсем небогатый замок. Если честно, то замок Годзю — самый небогатый на острове. И самый маленький. Зато у Годзю лучший волшебник живёт, Хакас.

Днём, когда я сидела на карнизе башни и ждала Хакаса, в меня стал бросать камни Валу. Оказывается, маленький сын Годзю — вредный Осаэси — догадался, кто устроил шутку с пауком, и сказал Валу. Пришлось мне спрятаться в башне и сидеть до вечера. От нечего делать написала этот лист.

Хакас сегодня не приехал.

День 14, 2-ой месяц 3-го сезона, год 58.

Утром приехал Хакас! Я даже не думала, что так соскучалась. Чуть не опрокинула его, облизала всё лицо. Потом заметила, Хакас был очень печальный.

— Они не послушали старого Ханасаку, — сказал мне тихо. — Никто больше не слушает моих слов.

Я обиделась немного.

— Хакас, я всегда тебя слушаю…

Старый волшебник вздохнул.

— Только ты и слушаешь, Хаятэ. Я хотел остановить их, говорил — сначала узнаем, кто враг и враг ли, может с ними драться не надо, или даже опасно… Матагава назвал меня старым уродом и пригрозил отрезать бороду.

Хакас даже затрясся от обиды.

— Я моложе Матагавы на два года!

— А почему ты не хотел пускать воинов в поход? — мне стало очень интересно.

— Потому что это опасно, глупышка. Северяне ярла — очень сильный народ, потомственные воины, не хуже самураев. И они проиграли. А что если и мы проиграем?

Я крепко задумалась над словами Хакаса. Уж что-что, а о войнах я знала всё. Всё, что имелось в замке из книг и табличек. Это было первое, чему меня учили — читать книги о войнах и героях династии Сахо. Так что сейчас я легко могла представить, чтО будет если мы проиграем.

— Годзю погибнет? — спросила я тихо. И вспомнила, какой он хороший человек, Акаги Годзю. Суровый, немного жёсткий, но когда хочет — такой добрый…

— Хвост тебе узлом завязать надо за такие слова! — разгневался Хакас. — Теряешь время! Быстро принимайся за учёбу!

Я села читать книгу заклинаний дальше, но иероглифы прыгали перед глазами. Вместо страниц виделся наш замок, охваченный пламенем, и низкорослые люди с кожанными лодками и окровавленными мечами… Я твёрдо решила лететь на помощь Годзю.

Глава третья

За словами Ариэль последовала мёртвая тишина. Карфакс медленно привстал, втягивая воздух короткими мощными вздохами.

— Ты уверена? — коротко спросил он.

— Пахнет Землёй, — негромко ответила Ариэль. — Именно Землёй. Нам в группе обучения недавно показывали сенсофильм о Земле, я хорошо запомнила запах…

Неожиданно драконочка прижалась к груди Карфакса.

— Земля… — Ариэль всхлипнула. — Если здесь ещё остались люди, нас убъют!

— Не все люди убийцы… — машинально отозвался грифон. И, вопреки своим же словам, потянулся к бластеру.

— Ариэль, — голос прозвучал едва слышно. — Будь предельно осторожна. Если это Земля, нам грозит большая опасность.

Драконочка серьёзно кивнула.

— Я понимаю.

— Надо разведать, куда мы попали. — Карфакс решительно встал, и тотчас новым костром вспыхнула головная боль. Грифон пошатнулся.

— Жди здесь. Я вернусь.

— Не оставляй меня одну! — Ариэль вцепилась в Карфакса мёртвой хваткой. Тот вздохнул.

— Всего на пару минут. Я должен посмотреть, нет ли засады у выхода.

Мягко, но решительно отстранив драконочку, грифон направился к полуразрушенной арке в стене. В полутёмном подземелье одиноко стояла маленькая Ариэль.

За аркой оказалась старая, почти полностью осыпавшаяся лестница. Намётанный взгляд Карфакса моментально определил — лестница предназначалась для людей. Или для существ, сходных с ними размером и строением.

«Откуда я всё это знаю? Почему сказал ей, словно нам грозит опасность на Земле?!»

Покачав головой, грифон беззвучно прокрался до первого пролёта. Выше потолок окончательно рухнул, однако это уже не имело никакого значения; обрушенные стены открывали широкий проход прямо на лесную полянку. Дыра приходилась как раз на уровне земли.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 109 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×