Керстин Гир - Зильбер. Первый дневник сновидений

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Керстин Гир - Зильбер. Первый дневник сновидений, Керстин Гир . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Керстин Гир - Зильбер. Первый дневник сновидений
Название: Зильбер. Первый дневник сновидений
Издательство: Робинс
ISBN: 978-5-4366-0249-3
Год: 2014
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 570
Читать онлайн

Помощь проекту

Зильбер. Первый дневник сновидений читать книгу онлайн

Зильбер. Первый дневник сновидений - читать бесплатно онлайн , автор Керстин Гир
1 ... 66 67 68 69 70 ... 74 ВПЕРЕД

— М-да, — сказал Джаспер и встал рядом со мной. — Сегодня наверняка самый грустный день в её жизни. Целый вечер Мэдисон будет смотреть на Натана и мучительно думать, что вместо этого могла бы быть здесь со мной, если бы не повела себя, как тупая корова.

— Да, точно, — сказала я и оставила Генри наедине с Джаспером, чтобы самой справиться с нелёгкой задачей — спуститься вниз, не наступив ни на одну из юбок. Это было возможно, только если не отводить взгляда от ступенек. У меня почти получилось, но в этот момент у самого начала лестницы я столкнулась с какой-то девчонкой.

— Анабель!

Это действительно была она, тонкая и безумно красивая, в чёрно-кремовом платье с корсетом, на юбку которого пошло, наверное, не меньше тюля, чем на мою.

Так же, как и во сне, она казалась напряжённой, озабоченной и немного грустной. Не удивительно. Артур по-хозяйски положил руку ей на плечо. Кажется, он без каких-либо приключений и потерь проснулся после вчерашнего сна.

— Лив Зильбер, — сказала Анабель и её блестящие бирюзово-голубые глаза сверкнули. — Какое милое платье. Вы с Генри так замечательно смотритесь вместе.

— Вы знакомы? — удивилась Флоранс, стоявшая у лестницы со своей папкой.

— Э-э, нет, — сказала Анабель, улыбнувшись. — Мы знаем друг друга благодаря Балабо-Балаба. Кажется, Леди Тайна питает к нам особый интерес, правда, Лив?

Я кивнула.

— У тебя всё в порядке? — озабоченно спросила я. Анабель потупилась.

— У неё всё отлично, — ответил за подругу Артур и потащил её вверх по лестнице. Мы с Генри смотрели им вслед.

— Ты говорил с ним после этого? Он выглядит каким-то уставшим, — прошептала я Генри. — А Анабель бледна, словно труп.

На слове «труп» Генри заметно вздрогнул.

— У меня не осталось времени на разговор с Артуром, надо было решить дома парочку проблем, достать эти глупые лакированные туфли и… — он вздохнул. — Послушай, до Хэллоуина у нас ещё три с половиной недели, за это время мы успеем что-нибудь придумать. Но сейчас давай подумаем о чём-нибудь другом. Сегодня ведь особенный вечер. Потому что сегодня не время гоняться за демонами… — Генри ударил себя кулаком в грудь, и я засмеялась, потому что он действительно нацепил себе орден. — Сегодня время танцевать!

— Ты украл эту фразу из какого-то фильма! — укоризненно сказала я, хотя и не могла вспомнить, из какого именно.

Он с улыбкой помотал головой:

— Если и так, то я об этом не знаю.

Так или иначе, Генри был прав. Потому что действительно настало время танцевать. И это оказалось вовсе не так легко. Первый час играла только классическая музыка, которую исполнял не струнный квинтет, исчезнувший сразу же после официальных фотографий. Теперь же музыка звучала в записи, но зато в исполнении Лондонского филармонического оркестра.

На традиционный вальс, которым открывали бал директор Кук и какой-то учитель с белой напудренной бородой и напомаженными волосами, решились лишь настоящие ценители классических танцев и венского бала.

Мы с Генри единогласно решили, что гораздо веселее наблюдать за другими парами, которые торжественно выстраивались в ряды и делали шаги в такт праздничной музыке Иоганна Штрауса. Затем танцоры кланялись. Но больше всего мы с Генри развеселились, когда начались поддержки и кавалеры поднимали дам. Мы не могли сдержать смеха, глядя в наполненные страхом глаза Грейсона, прежде чем Эмили должна была взмыть над его головой.

Тут нам стало понятно, почему Флоранс, которая всегда просчитывала свои действия на несколько шагов вперёд, выбрала себе кавалером Каллума Касперса. Он действительно выглядел довольно неприметно, как и описывала его Леди Тайна, но зато танцевал просто замечательно, возможно, лучше всех в этом зале.

В отличие от Персефоны. Она благосклонно махнула мне, проносясь мимо, но тут же сбила всех танцующих рядом, превратившись в соляной столб при виде Джаспера.

Артур и Анабель не танцевали. Они стояли наверху в галерее и держались за руки. Вид у них был какой-то отсутствующий.

— Может, нам стоит..? — спросила я Генри, но он лишь отрицательно покачал головой.

Чуть погодя мы тоже решились ступить на танцевальный паркет, и я немного пожалела, что не послушалась маму и не взяла несколько уроков танцев. В отличие от Генри, который поразил меня своим умением танцевать венский вальс. Но мне это не особенно помогало.

Мои танцевальные возможности, к сожалению, ограничивались лишь уроками мамы, Лотти и Ютьюба. Кроме того, я постоянно должна была бормотать про себя «раз, два, три», чтобы не сбиться с такта, а это не слишком-то способствовало непринуждённой беседе.

Честно говоря, Золушка здесь меня явно обскакала, потому что умела танцевать от природы.

Я была несказанно рада, когда Генри предложил переждать время до «настоящей музыки» и попробовать пока всевозможные яства, которые все так рекламировали уже несколько недель. В буфете мы снова встретили Джаспера: он каким-то чудом умудрился захмелеть, хотя на балу не было никакого спиртного.

Только я взяла слоёное пирожное, как Генри подошёл ко мне и выхватил десерт из моей руки.

— От танцев у меня всегда просыпается аппетит, — сказала я.

— У меня тоже, — пробормотал он и потянул меня за колонны, которые отделяли основное помещение от входа. Генри положил руки мне на плечи, притянул к себе и посмотрел в глаза.

— Ты вообще представляешь, какая ты красивая, Лив Зильбер? — спросил он и начал покрывать поцелуями сначала мои губы, а затем и шею.

Мне тут же расхотелось есть. Кто же мог знать, что поцелуи так удивительно действуют… Я практически таяла в его руках. Не знаю, как у него это получалось, но когда Генри начинал меня целовать, всё остальное становилось мне совершенно не важно. Мои руки скользили по его затылку. Я чувствовала тепло его кожи.

— Может, сегодня стоит раз и навсегда положить конец всей этой истории с демоном и девственной кровью, — пробормотала я.

— То есть ты не хочешь прожить свой век так же, как тётушка Гертруда, ты об этом? — на какой-то момент Генри отстранился от меня, но затем прижал ещё ближе и снова поцеловал, на этот раз сильнее. — Прямо здесь и сейчас? — спросил он.

Я ничего не успела ответить, потому что в этот момент из-за колонны вышел Грейсон.

— Ах, вот вы где, — хмурясь, он внимательно глядел на нас. Я тем временем поспешно отступила назад, надеясь, что мои волосы не так топорщатся в разные стороны, как у Генри. — Я вас повсюду ищу. Генри, там Джаспер вот-вот подерётся с Натаном, которого он только что обозвал «мелкой сосиской». Ты должен помочь мне привести его в чувство.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 74 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×