Джон Толкин - Хоббит, или Туда и Обратно

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Толкин - Хоббит, или Туда и Обратно, Джон Толкин . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Толкин - Хоббит, или Туда и Обратно
Название: Хоббит, или Туда и Обратно
Издательство: ЛИТУР
ISBN: нет данных
Год: 2001
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 406
Читать онлайн

Помощь проекту

Хоббит, или Туда и Обратно читать книгу онлайн

Хоббит, или Туда и Обратно - читать бесплатно онлайн , автор Джон Толкин
1 ... 66 67 68 69 70 ... 72 ВПЕРЕД

День проходил. Гоблины снова собрались в долине. Появилось войско варгов, а с ними личная гвардия Болга, гоблины огромного роста, вооруженные кривыми стальными саблями. Скоро грозовое небо затянула настоящая тьма; в то же время над головами эльфов и людей по–прежнему вились большие летучие мыши, цеплялись, как готовые укусить вампиры. Бард теперь оборонял восточный отрог и медленно отступал; эльфы собрались вокруг своего короля на южном отроге, вблизи сторожевого поста Рейвенхилл.

Неожиданно послышались крики, и от Ворот протрубил рог. Все забыли о Торине! Часть стены, передвинутая рычагами, с грохотом обрушилась в воду. В проломе показался Король–под–Горой, за ним его товарищи. Исчезли их плащи и капюшоны; все они были в сверкающих доспехах, и красное пламя горело в их глазах. В полумгле доспехи Торина сверкали золотом.

Гоблины сверху начали швырять камни; но гномы выдержали, сбежали по склону и вступили в бой. Волки и всадники падали или бежали перед ними. Торин наносил могучие удары топором, и казалось, ничто не способно затронуть его.

— Ко мне! Ко мне! Эльфы и люди! Ко мне! О, мои родичи! — кричал он, и голос его прозвучал в долине, словно рог.

Вниз, смешав рады, устремились ему на помощь гномы Дейна. Вниз бросились люди озера: Бард не смог удержать их; а с противоположной стороны показалось множество копьеносцев–эльфов. Снова гоблинов разбили, долина покрылась грудами трупов, Дейл представлял собой страшную картину. Варги были сметены, и Торин напал непосредственно на телохранителей Болга. Но их рады он не смог пробить.

За ним радом с мертвыми гоблинами лежали люди и гномы; и многие прекрасные эльфы, которые могли прожить долгую и счастливую жизнь в лесу. По мере расширения долины натиск становился слабее. Слишком мало было нападающих. Фланги не были защищены. Скоро на нападающих снова напали гоблины, и они вынуждены были стать в круг, лицом наружу во все стороны и их окружили гоблины и волки. За ними с ревом надвигались телохранители Болга, они обрушивались на рады обороняющихся как волны на утес. Друзья не могли помочь, потому что с Горы снова началось нападение удвоенными силами, и с обеих сторон люди и эльфы начали медленно отступать.

Бильбо смотрел на все это с несчастным видом. Он остался на Рейвенхилле среди эльфов — отчасти потому, что с этого места можно было уйти, а отчасти (это в нем заговорила Тукова природа) потому, что если предстояла последняя схватка, он хотел быть среди защитников короля эльфов. Могу добавить, что Гэндальф тоже был здесь; глубоко задумавшись, он сидел на земле, вероятно, готовя последние могучие заклинания.

Казалось, до этого уже недалеко. «Скоро гоблины захватят Ворота, — подумал Бильбо, — а нас всех перебьют или захватят в плен. После всего, что мы пережили, от этого можно заплакать. Я бы предпочел, чтобы жил, старина Смог и владел несчастным сокровищем. Его захватят эти грязные твари, а бедного старого Бомбура, и Балина, и Фили, и Кили, и всех остальных ждет плохой конец; и Барда тоже, и людей с озера, и веселых эльфов. Какое несчастье! Я слышал песни о многих битвах и всегда считал, что поражение может быть величественным. Но на самом деле оно очень неприятное и угнетающее. Хотел бы я быть далеко отсюда!»

Ветер разорвал тучи, и на западе сверкнуло красное заходящее солнце. Видя в темноте этот неожиданный свет, Бильбо оглянулся. И громко закричал: он увидел то, от чего у него дрогнуло сердце. На фоне далекого зарева приближались темные фигуры, маленькие, но величественные. М»

— Орлы! Орлы! — закричал Бильбо. — Орлы летят!

Глаза редко обманывали Бильбо. Орлы летели по ветру, ряд за рядом; такое войско могло собраться только со всех гнездовий севера.

— Орлы! Орлы! — кричал Бильбо, приплясывая и размахивая руками. Эльфы не могли его видеть, но услышали. Скоро они подхватили его крик, и он пронесся по всей долине. Многие поднимали головы, хотя с южного отрога Горы еще ничего не было видно.

— Орлы! — еще раз крикнул Бильбо, но в этот момент брошенный сверху камень ударил по его шлему, Бильбо упал и больше ничего не слышал и не вид ел.

Глава восемнадцатая

ОБРАТНЫЙ ПУТЬ

Когда Бильбо пришел в себя, радом не было буквально ни души. Он лежал на плоском камне Рейвенхилла, и никого вблизи не было. Облачный день, но холодный. Бильбо дрожал, он был холоден, как камень, но голова его горела, как в огне.

— Интересно, что случилось, — обратился он к самому себе. — Во всяком случае я не среди павших героев; но, вероятно, для этого еще достаточно времени!

Он с трудом сел. Глядя в долину, Бильбо не видел ни одного живого гоблина. Немного погодя у него в голове слегка прояснилось, и хоббит разглядел среди скал внизу эльфов. Он протер глаза. Несомненно, внизу в долине лагерь; и все время входят в Ворота и выходят из них. Что это? Гномы как будто деловито убирали стену. Но не слышно было ни звука, ни криков ни песен. Казалось, в воздухе висит печаль.

— Наверно, все–таки победа! — сказал Бильбо, притрагиваясь К больной голове. — Но, кажется, это очень печальная победа.

Неожиданно он заметил направлявшегося к нему человека.

— Эй! — крикнул он дрожащим голосом. — Эй, там! Какие новости?

— Что за голос раздается меж камней? — Человек остановился недалеко от Бильбо и стал осматриваться в поисках источника.

И тут Бильбо вспомнил про свое кольцо! — Чтоб мне провалиться! — сказал он. — У этой невидимости есть и недостатки. В противном случае я, наверно, провел бы ночь в теплой удобной постели!

— Я Бильбо Бэггинс, товарищ Торина Оукеншилда! — сказал он торопливо стягивая кольцо.

— Хорошо, что я тебя нашел! — отозвался человек, подходя к нему. — Ты нужен, и мы давно тебя ищем. Тебя отнесли бы к мертвым, которых очень много, если бы колдун Гэндальф не сказал, что слышал твой голос в этом месте. Меня послали поискать в последний раз. Ты сильно ранен?

— Удар по голове, мне кажется, — ответил Бильбо. — Но у меня шлем и прочный череп. Все равно я чувствую себя слабым, и ноги у меня как из соломы.

— Я отнесу тебя в лагерь в долине, — сказал человек и легко поднял хоббита.

Человек шел быстро и уверенно. Вскоре Бильбо оказался перед шатром в Дейле; тут стоял Гэндальф с рукой на перевязи. Даже колдун не избежал раны; во всем войске мало осталось не пострадавших.

Увидев Бильбо, Гэндальф обрадовался. — Бэггинс! — воскликнул Гэндальф. — Вот так сюрприз! В конце концов, все–таки жив — как я рад! Я уже начинал думать, что удача от тебя отвернулась. Ужасное дело, почти катастрофа. Но новости могут подождать. Идем! — сказал он серьезно. — Тебя зовут. — И он провел хоббита в шатер.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 72 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×