Всеволод Буйтуров - Золотой Разброс 1. Слёзы Невидимых.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Всеволод Буйтуров - Золотой Разброс 1. Слёзы Невидимых., Всеволод Буйтуров . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Всеволод Буйтуров - Золотой Разброс 1. Слёзы Невидимых.
Название: Золотой Разброс 1. Слёзы Невидимых.
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 25 август 2018
Количество просмотров: 229
Читать онлайн

Помощь проекту

Золотой Разброс 1. Слёзы Невидимых. читать книгу онлайн

Золотой Разброс 1. Слёзы Невидимых. - читать бесплатно онлайн , автор Всеволод Буйтуров
1 ... 5 6 7 8 9 ... 42 ВПЕРЕД

Были дома из глиняного кирпича с глиняными крышами, только народ, их населявший, ушёл неведомо куда от неприятельской осады. И каменная храмина в центре поселения опустела…

***

Из стоявшего неподалеку от казарм экипажа Белую Гору наблюдали почтенного вида господин и дама ослепительной красоты. Что-то азиатское едва уловимо проглядывало в её чертах. На бедного бродягу дама глядела с болью и состраданием. На безобразное действо у казарм с участием пьяной шлюхи вообще не решалась поднять глаза.

Редкие прохожие удивлённо оглядывались на странную пару: виданное ли дело, чтоб благородные господа обращали внимание на сумасшедшего босяка и подвыпивших солдат?

Граф Брюханов (а это был, несомненно, он) хмурился, уже сожалея о решении взять в Чумск свою фаворитку Лилиан. Но, дело — прежде всего: необходимо было приглядеться к странному умалишённому, про которого ему отписывал чумский градоначальник.

Однако зрелище оказалось для мадемуазель слишком сильным. Даже нельзя было компенсировать тягостное впечатление достаточным количеством шампанского: политес следовало соблюдать. Сам факт появления Графа в местном «приличном» обществе с персоной сомнительного происхождения и занятий вызывал ненужные сплетни и кривотолки.

А в свете предстоящей поездки в Петербург, сплетни были крайне нежелательны. В вечно хмельной головке Лилиан, к тому же, прочно поселилась бредовая идея быть представленной ко двору, что при её статусе являлось полным абсурдом.

Всё складывалось не так, как мыслили Их Сиятельство. С самого начала поездка задумывалась небольшим этнографически-развлекательным вояжем. Градоначальник писал, что в Чумске появляется временами занятный абориген, к которому местные жители относятся со страхом, уважением и насмешкой одновременно. Кличут аборигена Бабай и, похоже, у местного населения связана с этой кличкой какая-то легенда.

Однако если начались неприятности, то уж, точно, жди их много. По-другому не бывает. Лев Николаевич и так был фраппирован ажитированным поведением своей подруги (про француженку и думалось французскими словами), которая при первом же визите к казармам устроила истерику и порывалась бежать к Бабаю сломя голову. У него самого нервы взбрыкнули, как лошадь, укушенная оводом. Изрядно похоже было обличье безумного оборванца, несмотря на лохмы и спутанную бороду, на портрет, который показывался Их Сиятельству из зеркала цирюльника во время бритья, завивки усов и прочих, необходимых культурному человеку процедур. («Только бы никто из уважаемых господ внимания не обратил!») Да кому такое в голову придёт — Графа с босяком сравнивать!

Неприятности стремительно преумножались. Не ко времени черт принес полицмейстера с городовым. Нешто не мог градоправитель прижать ретивого служаку, пока его друг с пассией разъяснят колоритного безумца?

Ан, нет. Полицмейстер, не добившись от убогого каких-либо объяснений, приказал городовому препроводить нарушителя спокойствия, смущавшего горожан своим диким видом, в участок для производства дознания и следствия.

Знали бы Их Сиятельство, что главные неприятности с Бабаем ещё впереди! Но, в конце концов, всё решилось. После коммерческих переговоров с жадноватым блюстителем чумского порядка, Граф забрал бедолагу в Верхнеудинск: уж больно диковинны были рассказы того про Невидимых Родителей, плачущих золотом. Надо было спокойно всё обдумать, истину от бреда отделить.

Так вот, поселился Бабай в графской усадьбе. Подолгу беседовал Лев Николаевич с новым жильцом. Тот даже немного стал в себя приходить. Побрили, помыли, накормили. Стал меньше дичиться. Про свою жизнь бездомную рассказывал. Только плохо понимал Граф его наречие, а Лилиан, «подругу разлюбезную», откуда-то разумевшую сибирские диалекты, звать не хотелось.

После визита в Чумск девушка запила пуще прежнего. Ругала домочадцев дурными словами. Графа в свою спальню не допускала. Кричала, что дурак, не понял ничего про себя, Гэгээна и Бабая. Через то лишились они общества бродячего бурятского мудреца, сказителя-виртуоза Гэгээна, часто прибегавшего к их гостеприимству. Коренные жители очень уважительно относились к Гэгээну, а просторный двор усадьбы Графа свободно вмещал всех желающих послушать удивительные баллады.

Дело в том, что едва привезли в Верхнеудинск странного Бабая, Гэгээн попросту исчез. То ли обиделся на что-то, то ли взыграла в очередной раз тяга к перехожей жизни.

А его соплеменники и Лилиан уверяли, что на этот раз Просветлённый удалился навсегда.

Граф отмалчивался. Подолгу беседовал с бродягой. Надеясь получить хоть какую-то ценную информацию. Беда: наречием, которое тот понимал, аристократ-этнограф больно плохо владел.

Тут, к облегчению Их Сиятельства, дворовый человек Лхасарашка, поклонившись хозяину, заявил, что коли освободят его от другой работы, станет переводить барину беседы с Бабаем и ухаживать за ним. Стирать, кормить, следить: сущее, однако, дитя!

— Полно, да знаешь ли его наречие? Я же его из Чумска привез, а там бурят отродясь не бывало.

— Знай, все Лхасарашка знай! Мой татарски говори. И другие люди какой говори знаю. Батька мой, однако, могучий шаман был.

Арса крепкий пил. Саламат кушал — со всеми Духи мира говорил. Мене тоже, мала-мала, учи. Быть бы Лхасарашка шаман и лекарь, да батька помри: арса много пил — Духам мало возливал. Дух обиделся и Батька пьяный с горки кидал. Лхасарашка сирота стал.

Батька Цэрэмпил звали — Множащий Долгую Жизнь значит. Только обижал Духа: арса сам один пил. Его никто защищать не стал. Духи сердись — Цэрэмпил много жить не дали. А Лхасаран — Защищённый Божеством по-бурятски.

— Ну, коли не врёшь, будешь при Бабае толмачом.

Как допустил Граф недоучку-шамана к своей чумской находке, стало совсем всё неладно: Лхасаран Батькович (Цэрэмпилович) понёс по городу слухи, что извёл хозяин Просветлённого Гэгээна, а вместо него привёз поддельного. Вроде похожий, но не Просветлённый. А благодать Гэгээна Граф, мол, себе присвоить хочет: сильно лицом на него похож. Хотя из столицы Империи и рода высокого!

Лев Николаевич косо смотрел на Защищённого Божеством по отчеству Множащего Долгую Жизнь, но признавал, что с Лхасарашкой Бабай общается более охотно, чем с остальными. Ещё отметил, что у бурята и впрямь талант есть к шаманству и целительству. Заботой, разговорами, какими-то своими фокусами и зельями Лхасаран быстро привёл одичавшего туземца в сносный человеческий вид.

«А такое сочетаньице имён туземных тоже неспроста. Видно сама Судьба здесь Просветлённого с Защищённым столкнула. И ещё батька-шаман Множащий Долгую Жизнь! Надо поразмыслить на досуге».

1 ... 5 6 7 8 9 ... 42 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×