Грэм Тэйлор - Звезда Полынь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Грэм Тэйлор - Звезда Полынь, Грэм Тэйлор . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Грэм Тэйлор - Звезда Полынь
Название: Звезда Полынь
Издательство: Росмэн-Пресс
ISBN: 5-353-02186-Х
Год: 2005
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Звезда Полынь читать книгу онлайн

Звезда Полынь - читать бесплатно онлайн , автор Грэм Тэйлор

Галликус подбежал к Блейку, сбил его с ног и резко стукнул о каменную крышу.

— Быстрее! — воскликнула Йерзиния. — Держите девочку и подготовьте ее для меня. Скоро мы снова будем вместе, Исаак. И на этот раз никто не встанет у нас на пути.

— Ты предал меня, Исаак! Неужели после стольких лет нашей дружбы, когда мы были даже больше чем друзьями, ты заботишься только о себе? — спросил Блейк, которого крепко держал Галликус.

— Мне нужна только она. От нее я получу больше мудрости за минуту, чем от тебя за всю жизнь, — ответил Бонэм.

Он развязал «Неморенсис», раскрыл его и положил в центре круга. Потом взял Аджетту за руку и подвел к северному лучу звезды, где стояла Йерзиния.

— Не позволяй этой женщине забрать твою жизнь! — закричал Блейк, и Галликус ударил его лицом о камень.

«Неморенсис» увеличился в размерах, заполнил весь круг, и из его страниц полился яркий белый свет.

— А ты бы не позволил ей? Я ведь знаю, о чем ты думал, я знаю, что твое сердце уже растаяло, тебе просто не хватило смелости. А мне хватило.

— А что будет, когда ты состаришься? Ей понадобится другой супруг, и она просто отделается от тебя, как отделалась от лорда Флэмберга.

— Что ж, по крайней мере, я умру счастливым, — ответил Исаак, глядя на Йерзинию. — Время пришло, книга готова, комета приближается, и девочка ждет тебя.

— Вы сами себя погубите! — закричал Аврам, посмотрев на «Неморенсис». Книга стала вдвое больше, страницы оторвались от корешка, поднялись в воздух и закружились, как смерч, до самого неба. — Ты не ведаешь, что творишь, Йерзиния! — Он пнул горгулью, которая прижимала его к стене.

— Ты, кажется, забыл — это моя книга. Каждое слово написано мной. В ней скрыто мое сердце, я знаю, на что она способна. Сегодня мое последнее перевоплощение. Больше не придется прыгать из одного тела в другое — век за веком. Когда звезды и «Неморенсис» сойдутся в пределе, я останусь навсегда в этом славном теле.

— Ее тело сгорит, да и ты вместе с ней, не видать тебе больше безоблачных дней! — воскликнул Аврам.

— Что я слышу? Проклятье из уст ангела? Отчаяние привело тебя ко мне. Разве ты не понимаешь, что даже ты можешь пасть? Наверняка есть такой соблазн, что отвернет твой разум от бездумного служения Ему, и ты захочешь найти истину. Никто не в силах бесконечно исполнять Его волю. У тебя все еще есть время, Рафаэл…

— Полынь упадет с неба на землю и отравит все воды, и вызовет много смертей, но ты — ты будешь гореть в вечном огне.

— Все это — бессмысленные слова, они годятся только для того, чтобы обмануть легковерных и запугать их. То, что написала я, по крайней мере, обладает огромной силой. Посмотри, Рафаэл, и сам убедись в том, как мое произведение обретает форму, а магия наполняет воздух.

Аврам поднял голову. «Неморенсис» был похож на огромный светящийся столб из белого мрамора. Страницы вновь соединились с корешком. Они вздымались в небеса. Вокруг столба извивалась красная веревка. Корешок стал толще, золотые буквы на нем искривились. А высоко над Лондоном к Земле неслась комета, и луна поднялась в ночном небе — казалось, они вот-вот столкнутся.

С востока налетел сильный ветер. Он поднял воду в реке так, что она стала похожа на высокий фонтан. Ветер вытаскивал из подводных могил мертвецов, остовы погибших кораблей и поднимал все это в воздух. Потом, как бестелесный призрак, повел реку по ее руслу, от одного берега к другому, забирая с собой утопленников и затонувшие суда.

— Остался еще один знак! — воскликнула Йерзиния. — Еще один знак, и можно будет начинать. Воды уже отдали своих мертвецов. Встает луна. Скоро должна прилететь комета. Крепко держи девочку. Я чувствую, что перевоплощение уже близко.

Йерзиния схватилась за живот и скорчилась от боли, как будто ей распарывали живот изнутри, давая жизнь призраку. Как обезумевшая, она стала рвать на себе одежду и откинула маску тигра с лица.

Блейк вырвался из мертвой хватки Галликуса и покатился по полу, а его противник в ужасе опустился у стены и закрыл лицо руками, как испуганный ребенок. Бонэм отвернулся, не в силах смотреть на эту трансформацию, но по-прежнему крепко держал Аджетту. Йерзиния, спотыкаясь, пошла по крыше к нему, протянув руки к Аджетте.

— Иди ко мне, дитя, иди ко мне! — сказала она, подбираясь к ней поближе. — Отпусти ребенка, она должна стоять одна. И никакого принуждения. — Йерзиния посмотрела Аджетте в глаза. — В нашу первую встречу я обещала тебе другую жизнь, обещала, что мы станем друзьями. Сделай это для меня, и мы навсегда будем вместе. Моя жизнь станет твоей жизнью, я покажу тебе мир и небеса. Они станут твоими. Открой мне свое сердце, открой мне сердце, и я сольюсь с тобой.

Аджетта вспомнила тот день, когда впервые увидела улыбку Йерзинии, ее лицо, скрытое под маской тигра, ее глаза, сверкающие, как бриллианты. Запах абсинтиума снова проник в ее разум, пробудив в ней непонятные желания.

— Хорошо, — тихо сказала она. — Я с удовольствием открою тебе свое сердце, я стану такой же, как ты, и буду делать все, что ты потребуешь, — и в жизни, и в смерти.

— Она одурманивает твой разум! — закричал Блейк и бросился к Аджетте.

Бонэм прицелился и выстрелил. Пуля пролетела через всю крышу и попала Блейку прямо в грудь, бросив его на пол.

— Тогда время пришло. — Йерзиния улыбнулась Аджетте. — Дай мне свою руку… Быстрее, надо, чтобы не зашла луна, — сказала она, и ее лицо исказилось от боли.

Аджетта взяла Йерзинию за руку. Кровь резко запульсировала в ее венах.

— Подними руки к луне и поприветствуй ее в твоей новой жизни, — сказала Йерзиния, прислонившись к столбу «Неморенсису» и обвязывая вокруг пояса красную веревку. — Когда упадет комета, леди Флэмберг перестанет существовать.

В эту минуту с неба посыпались ледяные кристаллы, они падали на город и на его окрестности.

Дома на мосту вздрогнули, когда в реку попали такие метеоры. Вода забурлила, от нее стал подниматься горячий пар. На востоке звезда Полынь стала значительно ярче, она как будто выпрыгнула из-за луны и на головокружительной скорости понеслась к Земле.

Аврам закричал:

— Солнца младшая сестра, застынь в небесах! — Ему удалось пробиться сквозь горгулий, которые обступили его со всех сторон.

— Слишком поздно! Тебе не остановить луну! — воскликнула Йерзиния, все крепче сжимая Аджетту.

Аврам снова закричал:

— Солнца младшая сестра, застынь в небесах! — Он поднял руки к небу.

— Смотри на меня, девочка. Быстрее! — сказала Йерзиния, повернувшись к Аджетте.

Испустив глубокий стон, Йерзиния открыла рот, чтобы выпустить дух. Изо рта вылетела длинная струя какой-то белой субстанции и повисла над ее головой, как толстая белая змея. Она колебалась, все еще привязанная к Йерзинии, ожидая того момента, когда сможет войти в новую жертву.

Комментариев (0)
×