Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина, Профессор Тимирзяев . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина
Название: Гарри Поттер и копье Лонгина
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 15 август 2018
Количество просмотров: 383
Читать онлайн

Помощь проекту

Гарри Поттер и копье Лонгина читать книгу онлайн

Гарри Поттер и копье Лонгина - читать бесплатно онлайн , автор Профессор Тимирзяев

Из-за ширмы вышла Моргауза, которая, очевидно, лежала на кровати, и ожидающе посмотрела на Гарри.

— Приветствую тебя, госпожа Моргауза, — поклонился Гарри. — Я пришёл, чтобы сообщить вам, что ваше пребывание в Хогвартсе заканчивается. Сегодня ночью вас переведут в другое место. Пожалуйста, соберите свои вещи и приготовьтесь, это не займёт много времени.

— Куда и зачем нас переводят? — резко спросила Моргауза.

— На один из Оркнейских островов, по решению министра магии, — ответил Гарри, — там есть замок, в котором вы будете жить.

— Иными словами, в другую тюрьму?

Гарри не хотелось врать и изворачиваться, поэтому он ответил:

— Да, можно сказать и так.

— Что я слышу?! Опять на Оркнеи? — раздался голос Мордреда, неслышно вышедшего из своей комнаты. — Опять голый камень и ледяная вода кругом, и так до конца жизни?! На следующий день после того, как нас отправят на Оркнеи, о нас все забудут, и мы заживо сгниём на этом острове-темнице! Не желаю!!!

Бой Артура и Мордреда

Мордред подошел к Гарри и заорал прямо ему в лицо:

— Отправь меня обратно! Я требую, чтобы меня вернули в мой век! Там меня ждёт Гвиневра и корона Логрии!

— Пока это невозможно, — сказал Гарри, — как только наши учёные смогут создать амулет перемещения…

— И когда это произойдёт? — настойчиво спросил Мордред, — а может, никогда?

— Я не знаю, это зависит не от меня. Но как только талисман будет создан, мы не промедлим ни минуты, даю слово.

— Это ложь! Я не верю тебе! — в бешенстве крикнул Мордред, — вы все сговорились, чтобы обезопасить артурову корону и артурово ложе — и моя матушка, и ты, и проклятый Мерлин — все, все!

— Замолчи, идиот! — прошипела Моргауза.

— Нет, не замолчу! — в исступлении выкрикнул Мордред. — Вы думаете, что поймали меня, а вот и нет, ха-ха-ха! Я уйду от вас тем путём, о котором вы, слизняки, цепляющиеся за свои жалкие жизни, не подумали! А я — рыцарь, и я ухожу!

Внезапно Мордред подскочил к Тедди, который не успел отшатнуться, и сорвал с его пояса нож Артура. Мордред хотел ударить себя ножом в грудь, но неловко схватился за рукоять и порезал ладонь. Его кровь попала на лезвие ножа и… Мордред исчез. Пропал и нож короля Артура. Гарри и Тедди ошеломлённо смотрели на место, где секунду назад стоял Мордред.

— Что это был за нож? — неожиданно спокойным голосом прервала оцепенение Гарри Моргауза.

— Нож короля Артура, — машинально ответил Гарри, — он сделал его своими руками и подарил Тедди на свадьбу…

— Тогда всё понятно, — сказала Моргауза, — создавая нож, Артур невольно вложил в него толику магии, а мой сынок-идиот своей кровью её пробудил. Нож вернулся к хозяину и унёс с собой Мордреда, поскольку он держал его в руке.

— Так значит, пока мы гонялись за копьём Лонгина, временной портал всё время был у тебя, Тедди?! — потрясённо сказал Гарри, — ничего себе…

— Господа, как я понимаю, главная проблема разрешилась: мой сын, который должен вступить связь с Гвиневрой и смертельно ранить Артура в битве на Каммланском поле, вернулся в своё время, и, судя по его хм… любовному пылу, он свою миссию выполнит. Теперь самое время подумать о моей судьбе, — напомнила о себе Моргауза, спокойно усаживаясь в кресло. — Теперь необходимость в моей отправке в тюрьму на Оркнеях отпала, не так ли?

Гарри показалось, что Моргауза ничуть не огорчена исчезновением сына…

Эпилог

И вот, закончилось лето. Алый паровоз привёз Хогвартс-экспресс на захолустную, неосвещённую железнодорожную станцию в Шотландии, маленьких первокурсников Хагрид как всегда повёз на лодках через озеро, а остальные заняли свои места в каретах, запряжённых фестралами. И был Большой зал, освещенный тысячами свечей, плавающих в воздухе над факультетскими столами, и была Распределяющая шляпа, которую вынесла Гермиона, одетая в парадную мантию.

Когда последний первокурсник занял место за столом своего факультета, Гарри встал. В зале упала тишина. Все знали, что директор школы, человек в скромной мантии и с невыразительным лицом, никогда не повышает голос, и затаили дыхание, чтобы не пропустить ни одного слова.

— Приветствую всех, — начал традиционное приветствие Дамблдора Гарри, которое выучил наизусть ещё в школе. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в школе чародейства и волшебства Хогвартс тех, кто переступил её порог впервые, тех, кто продолжает обучение, и тех, кто будет исполнять обязанности учителей и деканов факультетов.

Я рад сообщить вам, что в этом году по согласованию с министерством магии и с разрешения попечительского совета, которое, скажу откровенно, было получено с большим трудом, для семикурсников вводится новый курс, курс Средневековой магии. Позвольте представить вам нового преподавателя: профессор Моргауза, королева Лотиана и Оркнеев, прошу! — и он кивнул в сторону преподавательского стола.

Высокая черноволосая женщина в шелковой мантии встала и сдержанно поклонилась.

Сентябрь 2011 г., Москва

Примечания

1

Гвин-ап-Нудд — у кельтов один из главнейших богов, повелитель потустороннего мира.

2

СОВ — «Супер Отменное Волшебство», экзамены, которые в Хогвартсе сдают в конце 5 курса.

3

ЖАБА — «Жутко Академическая Блестящая Аттестация», выпускные экзамены в Хогвартсе в конце 7 курса.

4

Мегалит — древнее сооружение из огромных необработанных или полуобработанных каменных глыб, служившее могильным памятником или святилищем.

5

MBC — Magical Broadcasting Corporation (англ.) — Волшебная вещательная корпорация.

6

Кромлех — (от бретонского crom — круг и lech — камень), один из видов мегалитов времени неолита и бронзового века. Обычно состоит из огромных камней, образующих концентрические окружности.

7

Лунула — древнее женское шейное украшение в виде полумесяца.

8

Регед — одно из послеримских бриттских королевств, образовавшихся на территории нынешней Северной Англии и Южной Шотландии. Считается, что первым королём Регеда был Коль Старый, известный по стихотворению из английских детских «Сказок Матушки Гусыни».

9

Беда Достопочтенный — (ок. 672 или 673 — 27 мая 735) — бенедиктинский монах. Написал «Церковную историю народа англов», которая принесла ему славу «отца английской истории».

Комментариев (0)
×