Дэн Абнетт - Герой Ее Величества

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэн Абнетт - Герой Ее Величества, Дэн Абнетт . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дэн Абнетт - Герой Ее Величества
Название: Герой Ее Величества
Издательство: "Издательство Фантастика Книжный Клуб"
ISBN: 978-5-91878-024-4
Год: 2011
Дата добавления: 23 август 2018
Количество просмотров: 144
Читать онлайн

Помощь проекту

Герой Ее Величества читать книгу онлайн

Герой Ее Величества - читать бесплатно онлайн , автор Дэн Абнетт

11

«Уизден» — альманах, посвященный крикету, выпускающийся с 1864 года.

12

Австралия, terra incognita, — это временное название, которое Союз дал обширному Южному Континенту, открытому Триумфом. За столь почетную должность сражалось множество претендентов, например Лукач, Малетур, Новая Виргиния и Большой Южный Континент. «Пляж» — это буквальный перевод слова, которым народ Аптила называл свою землю. Именно он, по идее, и должен был победить, но, как и всегда в делах подобного рода, не имел даже малейшего шанса. — Примеч. авт.

13

Причем он там и остался, вот почему Мадагаскар не появился на картах до 2046 года. Но это уже совсем другая история. — Примеч. авт.

14

Никто уже не верил, что Земля плоская, но по-прежнему было немало приверженцев идеи, что в некоторых отдаленных частях она еще не закончена (скорее всего, там с холмов и гор еще не убрали леса, реки не залили, а рабочие херувимы решили прилечь и закурить самокрутку, пока Всевышний Прораб не видит). Впрочем, парочка бывших плоскоземельников до сих пор не поступилась принципами и отрицала существование сферической Земли, отстаивая утонченную «коническую» теорию для людей изысканных. — Примеч. авт.

15

Лорд Мармадюк Латимер, хранитель печати при Елизавете XVIII, прославился тем, что сочинил «Компендиум отнофительной Онафнофти Нектрых Профеффей». «Морские исследования» там шли под третьим номером, расположившись между «Бытием Еретиком» и «Впадением в Немилость», а «Морское дело в общем» заняло седьмое место, уступив «Сраженью в Захраничной Войне на стороне Пфожфавшего» и «Болению бубоном». Возглавляло список, естественно, «Бытие монархом в Южной Амефике». — Примеч. авт.

16

Аллюзия на книгу «Исповедь англичанина-опиомана» Томаса Де Куинси (1785–1859).

17

Хиллиардс — названная в честь своего создателя картотека миниатюрных портретов всех известных преступников. Николас Хиллиард (ок. 1547–1619) — английский художник и ювелир, прославившийся портретными миниатюрами придворных Елизаветы I и Якова I. — Примеч. авт.

18

Аллюзия на фильм Абеля Феррары «Плохой лейтенант» («Bad Lieutenant») с Харви Кейтелем в главной роли.

19

Спенсер Крачптон Финни, пятый граф Тьюксбери, во время правления Елизаветы XXVII поднял восстание против монархини после знаменитого Лукового голода 1911 года. Историки описывали его заговор с целью свержения королевы (марш сторонников к Ричмонде кому дворцу и громкий стук в дверь) как «предприятие, которому не хватало всего, кроме исключительной наглости». — Примеч. авт.

20

В XV веке маркиз Франжипани изобрел жидкие духи на винном спирте долгого действия с ароматом, который прежде существовал только в виде порошка. Им стали пропитывать перчатки, вскоре получившие большую известность. А позже в Вест-Индии нашли растение плюмерия, чей запах был сходен с духами маркиза, и его назвали, что случалось редко, в честь искусственного запаха, а не наоборот.

21

Скегнесс — прибрежный город в Линкольншире, расположенный в 69 километрах от Лондона, один из самых знаменитых морских курортов Англии.

22

Торт «Баттенберг» — традиционный английский торт прямоугольной формы, покрытый марципановой глазурью.

23

«Начала мрака» (лат.).

24

На языке сененояков Татунгхат значит буквально «Бегущий с ножницами». Чинчесо, с другой стороны, значит «Хлопок одной рукой». В двенадцать лет он официально изменил имя с Ваханоки («Смуглый карибу»), так как придумал себе прозвище интереснее и устал оттого, что старшие мальчики частенько совершенно «случайно» звали его Уохонако («Делающий это с лошадью»). — Примеч. авт.

25

Йен Пэйсли (род. 1926) — известный североирландский политик, основатель Демократической юнионистской партии, ортодоксальный пресвитерианец, последовательный сторонник сохранения Ольстера в составе Великобритании. Парка Йена Пэйсли не существует, но, судя по всему, в мире Триумфа, скорее всего, не существует и независимой Ирландии.

26

«Креститель Урбино» (ит.).

27

«Безымянные культы, или Черная книга» Фридриха фон Юнца впервые была отпечатана в Дюссельдорфе, где ее тираж был вскоре уничтожен. Английское издание книги вышло в 1845 году, но содержало множество ошибок. А в 1909 году вышел ее сильно купированный вариант в Нью-Йорке. В «Черной книге» содержится информация о культах, почитаемых на Земле еще до появления человечества.

На самом деле первое упоминание об этой книге можно найти в рассказе Роберта Говарда «Дети Ночи» (1931). Уже в следующем году Г. Ф. Лавкрафт придумал для нее немецкое название «Ungenennte Heidenthume», а непосредственно «Unaussprechlichen Kulten» появилось уже у Августа Дерлета.

28

Роган джош — традиционное индийское блюдо: пончики в сладком соусе.

29

«Бомбейские двери» — коктейль «Б-52» с добавлением бомбейского джина.

30

Добрый вечер (фр.).

31

В нашей реальности войной на Полуострове называют войну между Францией и Англией. Испанией и Португалией за контроль над Пиренейским полуостровом, длившуюся с 1808 по 1814 год.

32

Святая Цецилия — дева-мученица Католической церкви, покровительница церковной музыки и музыкантов. На портретах изображалась не только с лютней, но и со скрипкой, арфой или клавесином. День поминовения — 22 ноября.

33

Леди Скритти из Трабанта после премьеры «Тита Андрогина». — Примеч. авт.

34

Сирил Скроун, эсквайр, после трех бутылок хереса. — Примеч. авт.

35

Я честно не знаю, кто это сказал, но, судя по всему, он — невероятный идиот. — Примеч. авт.

Комментариев (0)
×