Мари Сойер - Дело ведьмы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мари Сойер - Дело ведьмы, Мари Сойер . Жанр: Историческое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мари Сойер - Дело ведьмы
Название: Дело ведьмы
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело ведьмы читать книгу онлайн

Дело ведьмы - читать бесплатно онлайн , автор Мари Сойер
1 ... 8 9 10 11 12 ... 22 ВПЕРЕД

— Спокойно, у тебя всё равно нет выбора, придётся идти, — сказала сама себе юная ведьма.

Глава 6

Она неторопливо въехала на территорию замка, ощущая смутную тревогу, усиливающуюся с каждым мгновением. Когда девушка доехала до подъёмного моста, до её слуха донёсся зычный голос одного из стражников замка:

— Стой! Кто идёт?

— Я Ванда, новая ученица вашего астролога! — громко прокричала девушка, вглядываясь в силуэт кричавшего.

— Абрахама? И что значит «новая»? Ты — единственная его ученица, если, конечно, не лжёшь!

— Я не лгу, можете у него спросить! Он сам пригласил меня сюда!

— Проезжай, но учти: если ты лжёшь — ты отсюда уже не выедешь! — прокричал стражник, отдавая приказ опустить мост. — Но если ты даже говоришь правду, ты всё равно не сможешь уехать, — добавил он неслышным шепотом.

Она проехала по скрипящим доскам подъёмного моста, недоумевая, почему её не покидает непонятное чувство тревоги. Оказавшись во дворе замка, ей пришлось спешиться и, взяв коня под уздцы, следовать за своим проводником. Вокруг была довольно удручающая картина: ни одно дерево, несмотря на весну, не радовало глаз зелёной листвой, птицы не вили гнёзд, пересохший ручей навёл на неё особое уныние. Постепенно создавалось впечатление, что отсюда ушло не только счастье, но и сама жизнь. Она всё шла, пока, наконец, не добрела до ворот. Тогда её проводник, прокричав несколько слов на незнакомом для неё наречии, показал ей пальцем на невысокого человечка, голова которого, казалось, росла прямо из плеч.

— Следуй за мной, — просипел он, беря её за руку и таща за собой по тёмному, плохо освещенному коридору, — сейчас я познакомлю тебя с нашим хозяином.

Она всё шла за дворецким, поражаясь мрачному великолепию замка. Вокруг были мрачные картины, изображавшие то мёртвых невест, то девушку в тёмном одеянии, печально смотрящую на луну… Высокие и узкие окна галерей были занавешены чёрными шторами.

— Простите, мне кажется, что у хозяина замка случилось горе, он в трауре?

В ответ на этот вполне невинный вопрос маленький уродец окрысился так, будто она кого-то оскорбила.

— Это не твоё дело! Ты всё поняла? И не смей говорить об этом хозяину!

— Но я просто хотела…

— Никаких «но»! — проорал дворецкий, вцепляясь ей в руку и оставляя на ней глубокие царапины. Ванда выдернула руку и, со всей силы впечатав дворецкого в стену, прошипела:

— Слушай внимательно, маленький уродец! Если ты ещё раз хоть пальцем ко мне прикоснешься, я тебе кишки выпущу!

— Фу, как некультурно, — раздался за её спиной глубокий мужской голос, — на вид прекрасная девушка, а бросает такие выражения, какие мне довелось слышать из уст портовых грузчиков.

Обернувшись, девушка увидела перед собой красивого мужчину с чёрными волосами, спускавшимися на плечи, и глазами необыкновенного золотистого цвета. «Эти глаза принадлежат демону», — мелькнула в голове мысль. Она внимательно рассматривала его, про себя отметив, что глазные зубы у него выступают чуть сильнее, чем у нормального человека.

— Ну, юная леди, что вы скажете в своё оправдание?

Ванда немного растерялась, но тут, словно придя ей на помощь, со стороны лестницы раздались торопливые шаги.

— Простите её милорд, она ведь не знает, — проговорил вновь вошедший, в котором Ванда узнала старца, который не так давно изменил её жизнь.

— Успокойся, Абрахам, наша гостья ещё не сделала ничего такого, за что ей пришлось бы извиняться. Кстати, кто она?

— Она — моя новая ученица, — промямлил старичок, потупив взор.

Этот ответ вызвал непредсказуемую реакцию. Хозяин замка, а теперь Ванда была уверена в том, что это именно он, посмотрел не неё совершенно иначе, теперь в его демонических глазах бушевала неприкрытая ненависть.

— Абрахам, уж не хочешь ли ты сказать, что она останется здесь? — зловеще спросил он.

— Но, милорд, я уже давно немолод, а она сможет меня заменить, когда настанет время.

— Ты что забыл, что я запретил тебе брать в ученицы женщин, ты не помнишь, чем закончилась твоя последняя подобная выходка? — спохватившись, что сказал нечто такое, чего девушке знать необязательно, он, ещё раз смерив её ненавидящим взглядом, подобрал полы плаща и направился в зал. — Хорошо, Абрахам, она может остаться, но упаси боже, если она появится мне на глаза!

— Конечно, благодарю вас, милорд, — начал раскланиваться прорицатель, подталкивая Ванду к лестнице, ведущей в башню, из которой он спустился ей навстречу. — Иди, иди, не оборачиваясь.

Когда они наконец поднялись в башню, Ванда уже запыхалась и мечтала получить ответы на многие накопившиеся вопросы.

— Абрахам, расскажи мне, что здесь происходит.

— О, это очень долгая история.

— Мне кажется, что я здесь надолго. По-моему, нам некуда торопиться.

— О, да ты права, конечно же, нам некуда торопиться!

— Так расскажи, — попросила Ванда.

— Нет, я не могу! И не проси, это не моя тайна!

— Почему?

— Ванда, девочка моя, пойми, я поклялся. Забудь об этой истории. Лорд привыкнет к тебе и со временем смирится.

— Смирится с чем?

— Всё, хватит, я же сказал, что не могу тебя посвятить. А теперь пора спать, солнце уже село. Завтра у тебя будет трудный день.

Произнеся это, Абрахам направился к своей не очень удобной постели, сделанной из тюфяка, набитого соломой.

— А ты будешь спать в той маленькой каморке, всё уже готово, — обратился он к девушке, указывая на маленькую дверь в стене, в которую для того чтобы пройти, Ванде пришлось согнуться чуть ли не вдвое. — Спокойной ночи.

Она вошла в то место, которое должно было стать её комнатой, и огляделась. Здесь было довольно уютно. Чистые занавески висели на маленьких окнах-бойницах, закрытых витражными стёклами. Постелью служил такой же соломенный тюфяк, как у прорицателя. Напротив импровизированного ложа стояло небольшое зеркало в старинной бронзовой оправе. Ко всему в этой жизни человек может привыкнуть, тем более, если это всего лишь маленькие бытовые неудобства. Быстро скинув с себя дорожное платье, она нырнула под тонкое одеяло и, закрыв глаза, уснула. Она проснулась глубоко ночью от странного царапанья. Осторожно подойдя к двери и открыв её, она обнаружила там своего котёнка Найта, промокшего и исхудавшего от голода. Увидев его, Ванда испытала горькое угрызение совести. Ведь она, когда уезжала от Мег, совсем про него забыла, а он нашёл её и теперь преданно смотрел в глаза, прося есть.

Выскользнув за дверь, Ванда бесшумно шла по ковру по направлению к кухне. Пройдя несколько галерей, девушка печально осознала, что заблудилась. Только она хотела позвать на помощь, как до её слуха донёсся голос лорда, тихо напевающего какую-то песню на том же странном наречии, на котором говорили стражники. Она тихо прокралась к его двери и стала слушать. Несколько минут спустя, допев песню, хозяин замка подошёл к камину и властно произнёс:

— Может, хватит уже прятаться? Выходи, я тебя вижу.

Ванда уже хотела шагнуть в комнату, как в противоположной от неё стене открылась маленькая незаметная дверь, из которой вышла довольно привлекательная блондинка в откровенном красном платье.

— Сьюзен, опять ты, — устало произнёс он, — я же сказал: ты мне надоела, хватит сюда ходить.

— Алекс, ну не будь таким жестоким, ты же знаешь, я люблю тебя, — укоризненно произнесла она.

— О, дьявол! Ты же прекрасно знаешь, что я не переношу, когда женщины в меня влюбляются, а потом начинают надоедать своими признаниями!

Она неспешно подошла к нему, положив руки на плечи.

— Ну, хватит сердиться, милый, просто мы не виделись уже неделю, а ты знаешь, чего я хочу, — томно произнесла она, пробегая пальцами по его груди. В ответ на это лорд только закатил глаза, отталкивая её руки.

— Вот именно, мы не виделись всего неделю, ты пришла три минуты назад и уже сумела надоесть мне. Сьюзен, прошу, смирись наконец с тем, что всё кончено, я тебя больше не хочу ни как собеседницу, ни как любовницу.

Она оскорбленно вспыхнула.

— Правильно, тебе теперь нравятся служанки на одну ночь, которые ничего не умеют! Или это потому, что по отношению к ним ты не испытываешь обязательств?

Он взбешенно подошёл и, больно сжав её белоснежную руку, произнёс:

— Я никогда не поднимал руку на женщину, но ещё одно подобное заявление, и я это сделаю!

После этих слов он, подхватив её на руки, отнёс на кровать, стоящую напротив пылающего камина и, бросив, начал яростно разрывать на ней платье.

— Алекс, прекрати! Не надо!

— Закрой рот! Ты же этого хотела?

Затем он, оторвавшись от обнажённого тела, сбросил с себя одежду и грубо вошёл в неё. Крик болезненного наслаждения разнёсся по комнате. Ванда стояла, заворожённо наблюдая за происходящим и боясь даже дышать. Тем временем он продолжал сильней овладевать Сьюзен, всё закончилось несколько мгновений спустя. Лорд упал на кровать рядом с ней, проведя рукой по её спине.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 22 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×