Дэн Абнетт - Создатель Призраков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэн Абнетт - Создатель Призраков, Дэн Абнетт . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дэн Абнетт - Создатель Призраков
Название: Создатель Призраков
Издательство: неизвестно
ISBN: 978-5-91878-033-6
Год: неизвестен
Дата добавления: 31 август 2018
Количество просмотров: 191
Читать онлайн

Помощь проекту

Создатель Призраков читать книгу онлайн

Создатель Призраков - читать бесплатно онлайн , автор Дэн Абнетт
1 ... 80 81 82 83 84 ... 90 ВПЕРЕД

— Он старый, битый жизнью пес, — шепнул комис­сару подошедший Корбек.

— Не перестаю удивляться ему, — также шепотом ответил Гаунт.

Лилит обернулась к ним, всем своим видом выра­жая вопрос. И Гаунт знал, что ее интересовало: как этот человек смог выжить?

— Мы попусту тратим время, — нетерпеливо про­изнес Жильбер. — Чем мы занимаемся?

Гаунт в ярости повернулся к нему, но между ними возникла Лилит.

— Майор Жильбер, вы все еще командуете моим эскортом?

— Да, госпожа.

— Вы не получали никаких новых приказов или полномочий за это время?

— Нет, моя госпожа.

— Тогда сделайте милость, закройте пасть и дайте нам с комиссаром поговорить.

Жильбер развернулся на месте и сделал вид, что идет проверять посты. Корбек высунул язык и издал вслед майору непристойный звук. Гаунт уже хотел одер­нуть его, когда заметил, что Лилит смеется.

— Какой же он напыщенный засранец! — сказала она.

— И правда, — кивнул комиссар.

— Я ни в коем случае не имел в виду ничего дур­ного, — поспешил добавить Корбек.

— Нет, имели, — улыбнулась Лилит.

— Ну да, но не всерьез, — запнулся полковник.

— Проверьте посты, полковник, будьте любезны, — негромко сказал Гаунт.

— Но ведь майор как раз пошел…

— И вы считаете, что он справится с этим? — не­медленно спросил комиссар.

— Пожалуй, не в его нынешнем состоянии, — оска­лился Корбек, козырнул Гаунту, отвесил подчеркнуто учтивый поклон инквизитору и удалился.

— Вам придется простить моего заместителя. Он предпочитает импровизацию и неформальный стиль ко­мандования.

— Но ведь работает? — задала вопрос Лилит.

— Да, но… в общем, да. Корбек — один из самых компетентных офицеров, с какими мне приходилось работать. И солдаты любят его.

— Я могу понять их. Он храбр, обаятелен. Его весе­лое хамство не переходит границ дозволенного. Колм — весьма привлекательный человек.

Гаунт бросил взгляд в темноту, где скрылся Корбек.

— Серьезно?

— О да. В этом вы мне можете верить. — Лилит вернулась к раненому Маколлу. — Итак, у нас тут ваш лучший разведчик, вышедший к нам из бури, весь из­битый и израненный.

— Верно, — Гаунт откашлялся, — Маколл — лучший из моих людей. Похоже, он прошел через фесов ад и вернулся живым.

— Фес… хорошее слово. Весомое. Я буду пользо­ваться им, если не возражаете.

Гаунт немного растерялся.

— Возражаю? Я…

— И что же оно означает?

В мыслях Гаунта вдруг сложилась очень четкая и яркая картина того, что конкретно обозначалось этим словом. Он и Лилит как раз совершали это…

— Я… я не могу точно сказать…

— А вот и можете.

Молния ударила в одно из ближайших деревьев, и несколько Аристократов с криками бросились в укры­тие. Взрыв был для Гаунта отрезвляющей пощечиной. Его разум прояснился.

— Не играйте со мной в свои псайкерские игры, инквизитор, — пригрозил он.

— Не понимаю, о чем вы.

— А вот и понимаете Пытаетесь заставить меня ревновать вас к Корбеку. И те образы, которые вы мне посылали. Фес — это древесный божок в мифологии Танит. А не какое-то варварское выраженьице. Я буду работать с вами, но не на вас.

Лилит улыбнулась более серьезно и подняла руку в знак примирения.

— Справедливо. Я приношу свои извинения, Га­унт. Я привыкла искать союзников там, где их нет, используя мои силы, чтобы подчинять чужую волю своей. Похоже, для меня слишком непривычно иметь союзника, который хочет помочь добровольно.

— Таков путь инквизитора? А я-то думал, что это только путь комиссара одинок.

Лилит взглянула в его глаза, и ее бледное лицо снова осветила улыбка. Гаунт подумал, не было ли это еще одной ее уловкой, но на этот раз она казалась искренней.

— Нам обоим нужно отыскать и заткнуть источник вот этого, — Гаунт указал на небо. — Нам обоим нужна победа на этой планете. И вы поймете, что я куда бо­лее полезен, когда занимаюсь своими прямыми обя­занностями, а не таскаюсь за вами, очарованный.

Инквизитор кивнула.

— Нам обоим нужна победа, — повторила она, а по­том добавила загадочным тоном: — Но это не все, что я ищу здесь.

Гаунт уже собирался спросить, что она имела в ви­ду, когда Лилит вздрогнула, сбросила капюшон и про­вела рукой по волосам. Только теперь комиссар осоз­нал, какой измотанной она выглядела.

— Эта буря… вам ведь тяжело из-за нее?

— Я на пределе своих сил, Ибрам. Варп окружает меня, рвется в мой разум. Простите меня за то, что я только что делала. Все от отчаяния.

Гаунт сделал шаг к ней, приглашая подойти к Маколлу.

— Вы говорили, что привыкли искать союзников там, где их нет. Почему же вы так жестоки с Жиль­бером?

Она ухмыльнулась в ответ:

— Вы шутите? Ему это нравится. Сильная женщи­на приказывает ему. Да он так сильно хочет меня, что удавится ради этого.

— Вы страшный человек, инквизитор Лилит, — в свою очередь оскалился Гаунг.

— Пусть это будет комплиментом.

— Тогда пообещайте, что не будете использовать такие примитивные приемы на мне.

— Обещаю, — сказала она. — Думаю, в этом и вовсе нет нужды.

Гаунт вдруг осознал, что слишком долго смотрит в ее глаза. Он поспешно отвернулся.

— Давайте поговорим с Маколлом.

— Я поговорю.

— Нет, — поправил ее Гаунт. — Мы поговорим.

Жильбер шел вдоль оборонительного периметра под шквальным дождем. В сырых сумерках квакали и скрипели невидимые амфибии. На левом фланге на краю небольшой рощи двое танитских Призраков пытались прикурить от промокшей кремниевой ко­робки.

Майор налетел на них, ударил одного ногой в жи­вот, второго уложил на спину.

— И как это называется? — прорычал он. — Вы кон­тролируете фланг? Нет? Вы слишком заняты тем, что ржете и курите!

Один из солдат попытался возразить, и Жиль­бер ударил его снова. Сначала по лицу, а потом, ко­гда гвардеец упал, по ребрам и почкам. Он все бил и бил.

— Вокруг нас вселенная, полная ненависти, а вы даже не думаете посмотреть по сторонам!

Второй Призрак встал на защиту свернувшегося на земле товарища. Жильбер переключился на него, но­каутировал и продолжил пинать.

Чья-то широкая ладонь легла на плечо майора.

— Тебя тут ждет вселенная, полная ненависти к те­бе, — произнес Колм Корбек.

Он остановил Жильбера одним ударом головой, разбившим лоб Аристократа в кровь. Корбек продол­жил двумя ударами в зубы и в грудь. Второй удар пришелся по панцирной броне и не принес вреда.

Жильбер повалился в грязь, в слепой ярости увле­кая за собой и Корбека.

— Хочешь нарваться, Призрак? — прорычал он. — Поздравляю, ты смог!

1 ... 80 81 82 83 84 ... 90 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×