Роберт Хайнлайн - Звездный десант

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Хайнлайн - Звездный десант, Роберт Хайнлайн . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Хайнлайн - Звездный десант
Название: Звездный десант
Издательство: Эксмо, Terra Fantastica
ISBN: 978-5-699-05901-0, 5-7921-0665-7
Год: 2004
Дата добавления: 10 сентябрь 2018
Количество просмотров: 291
Читать онлайн

Помощь проекту

Звездный десант читать книгу онлайн

Звездный десант - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Хайнлайн

Джон Генри — герой американского «железнодорожного» (то есть относящегося к эпохе строительства трансконтинентальных железных дорог) фольклора; был наделен невероятной физической силой.

...мои мысли явно ассоциировались с образами мадам Помпадур, Нелл Гвин, Нинон Ланкло и Ренджи Лил, применяя термины, которые наверняка сразили бы даже Франсуа Вийона. — Здесь перечислены имена королевских фавориток и дам полусвета, оставивших свой след в европейской истории. А французский поэт Франсуа Вийон (ок. 1431—после 1463) был знатоком жаргона низов общества.

Я продекламировал им «Дочурку Рейхи» и «Бармаглота»...— «Дочурка (или малютка) Рейли» — фольклорное стихотворение, входящее во многие американские антологии. «Бармаглот» — стихотворение из первой главы «Зазеркалья» Льюиса Кэрролла.

А подделок разве не было? Этот... Пилтдаунский человек... — в 1909 г. близ Пилтдауна (графство Сассекс, южная Англия) археолог-любитель Чарлз Даусон нашел фрагмент черепа древнего человека, вызвавший в научном мире сенсацию. В дальнейшем было найдено еще несколько фрагментов. Однако в пятидесятых годах выяснилось, что все это было мистификацией —ловко подсунутыми палеонтологам и антропологам подделками.

...Бирс... коллекционировал подобные истории, пока сам не попал в такую коллекцию...— имеется в виду американский писатель Амброз Бирс (1842—1914?), без вести пропавший в Мексике в 1913—1914 гг.

...Каспар Хаузер — человек ниоткуда..— согласно документам, Каспар Хаузер родился 30 апреля 1812 года, однако где он провел первые шестнадцать лет своей жизни —неизвестно. Он появился в 1828 году на улицах Нюрнберга, практически не умея ни говорить, ни писать; его изучали врачи, физиологи, другие специалисты, было опубликовано несколько отчетов о «феномене Каспара Хаузера», однако он так и остался загадкой. Леще четыре года спустя он был убит. На месте его гибели в парке Ансбаха стоит памятник с надписью: «Здесь один неизвестный был убит другим неизвестным».

Слышал ли ты когда-нибудь об инкубах и суккубах..— Персонажи средневековой демонологии. Инкубы — мужские демоны, домогавшиеся женской любви; суккубы, наоборот, демоны женские и домогались любви мужчин. Иногда принимали человеческий облик и даже вступали в брак со смертными; от этих браков рождались уроды или полузвери.

...когда греки снова начнут отсчитывать время по календам...— то есть никогда, поскольку термин «календы» применялся только в римском календаре и означал первые числа месяцев, приходящиеся на время, близкое к новолунию.

...известно, что однослоговые слова куда действеннее многослоговых... — намек на то, что в английском языке практически вся внелитературная лексика состоит из однослоговых слов.

...малыш — ростом не больше валлаби...— то есть двух с половиной футов (ок. 76 см); валлаби — мелкие австралийские кенгуру.

Линдберг перелетел через Атлантику...— американский летчик Чарлз Линдберг (1902—1974) в 1927 году совершил первый в мире беспосадочный трансатлантический перелет из Соединенных Штатов во Францию, преодолев 5800 км за 33 часа 30 мин.

...совсем как впаноптшеуме Ф.Т.Барнума...— Финеас Тэйлор Барнум (1810—1891) в 1871 г. основал первый в США стационарный цирк в Нью-Йорке, а также знаменитый Музей диковинок.

Это тессеракт? — Тессеракт (или гиперкуб) — куб, имеющий четыре измерения. На свойствах геометрии этого геометрического тела Хайнлайн построил сюжет своего рассказа «...И построил он себе скрюченный домишко...» (1941 г.), в более ранних и менее точных переводах рассказ назывался «Дом, который построил Тил», «И построил он дом».

... я (нормальный герой Бута Таркингтона) попал в ситуацию, привычную скорее героям Микки Спиллейна... — Бут Таркингтон (1869—1946) — американский романист и драматург, писавший исторические и бытовые романы. Микки Спиллейн — один из родоначальников жанра «крутого» детектива.

Скажи мне, Оскар из Гордонов, ты когда-нибудь бывал в Каркасоне?—основанный в 485 г. город Каркасон находится на юге Франции. По одной из версий Сирано де Бержерак родился именно там (хотя эту честь оспаривают и город Бержерак, и Париж, и несколько гасконских городов).

...находился в руках мрачных борцов за мир...— намек на китайскую оккупацию Тибета, образование там Тибетского автономного района КНР со столицей в Лхасе и изгнание далай-ламы.

Все это лишь теория, и «Бритва Оккама»...— Одно из правил формальной логики («Не следует умножать сущности сверх необходимости»), которое принадлежит средневековому философу Оккаму.

...Царь Чурбан всегда лучше царя Журавля...— имеется в виду басня «Царь Чурбан и журавль» Жана де Лафонтена (1621-1695).

Царь Мидас, как известно, потерял всякий интерес к своему дурацкому банку...— фригийский царь Мидас, отличавшийся непомерным богатством и таким же сребролюбием, однажды, если верить легенде, возвратил богу Дионису пойманного силена В награду Дионис предложил исполнить любое Мидасово желание, и тот попросил, чтобы все, к чему он прикоснется, тут же превращалось в золото. Выяснив, что в золотые слитки превращается даже пища, Мидас охладел к затее и умолил Диониса взять дар обратно.

Я ведь читал доклад Кинси... — Имеются в виду результаты исследования полового поведения американок, проведенного Альфредом Чарлзом Кинси (1894—1956), американским культурологом, биологом и сексологом.

Так и Менелай говорил то же самое...— Менелай, брат микенского царя Агамемнона, когда юный красавец Парис увел у него жену, не ревновал, ас помощью брата собрал войско и начал Троянскую войну. Все подробности этой истории — в Гомеровой «Илиаде».

...единственный соперник Калтеха находился там, где секс вообще объявлен вне закона...— Это намек на Массачусетский технологический институт, находящийся в Новой Англии, которая считается оплотом пуританства.

Всегда ли «дверь в стене» исчезает при втором взгляде на нее...— намек на рассказ Герберта Дж.Уэлса (1866-1946) «Дверь в стене» (1906).



Луна — суровая хозяйка

Роман «The Moon Is a Harsch Mistress» написан Р.Хайнлайном в 1965 г., тогда же появилась журнальная версия. Полная книжная версия опубликована в 1966 г. В 1967 г. роман удостоен премии «Хьюго». В русском переводе существуют три версии романа. Перевод В.П.Ковалевского, приведенный в настоящем издании, считается классическим. Перевод З.Насоновой, опубликованный в издательстве «Центрполиграф» в 2002 г. вряд ли может составить ему конкуренцию. Зато про третий перевод стоит сказать особо. Он принадлежит перу известного петербургского писателя Ал .Ал. Щербакова («Луна жестко стелет». СПб., 1993) и отличается некоторой экстравагантностью. Щербаков решил, что поскольку лунные поселенцы являются потомками каторжников, то и язык их представляет собой вариант блатного жаргона. Перевод кого-то ужаснул, а кого-то восхитил. Как бы там ни было, в 1994 г. Щербакову за его перевод были присуждены две премии — премия Всероссийского Конгресса фантастов «Странник» и Беляевская премия.

Комментариев (0)
×