Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов, Гарри Гаррисон . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов
Название: Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-05196-0, 5-699-05196-1
Год: 2004
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 267
Читать онлайн

Помощь проекту

Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов читать книгу онлайн

Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов - читать бесплатно онлайн , автор Гарри Гаррисон
1 ... 47 48 49 50 51 ... 54 ВПЕРЕД

Ответом ему было лишь молчание и злобные взгляды. Он разразился старческим хихиканьем и встал во главе процессии. За ним последовали добровольцы поневоле, а за ними – конвой.

Они шли весь день – через рощи, лесистые ущелья, сухие русла рек, вдоль журчащих ручьев и холмов, сглаженных ледником. Идти было жарко, и когда солнце зашло, они с облегчением повалились на мягкую луговую траву.

– Я хочу пить, – сказал Ки.

– Вода вон в том ручье, – указал Мерлин. – С тобой пойдут пятеро стражников.

– А когда мы будем есть? – спросил Билл.

– Сейчас. Сержант, раздать галеты.

На каждой галете стояли рельефные буквы «АХК», что означало «Авалонская хлебная компания». Они, должно быть, были выштампованы на галетах еще до того, как их испекли – или отлили и закалили, или каким-то способом заставили окаменеть. Ибо не вырос еще такой зуб и не появилась на свет такая челюсть, которые могли бы разгрызть авалонскую галету. Их нужно было разбивать камнями, и прочными камнями, потому что непрочные рассыпались в пыль, не оставляя на галете и следа. И только если удавалось отломить от галеты кусочек, его можно было сделать съедобным, размочив в воде. Все, бормоча проклятья, принялись колотить камнями по галетам, злобно поглядывая на Мерлина, который ел холодное жаркое из лебедя, запивая его мальвазией.

Так шли они два дня и наконец вошли в мрачное, зловещее ущелье – глубокую расселину в скалах, словно прорубленную гигантским топором. Из невидимых ключей повсюду сочилась вода, стены были покрыты мерзким лишайником.

– Осталось немного, – бодро сказал Мерлин. – У этого ущелья занятное местное название – Десценсус Авернус. Это можно перевести приблизительно так: «Войдешь, но не выйдешь».

– Рота, стой! – скомандовал командир конвоя. – Куда ведет это сырое ущелье, почтенный волшебник?

– Оно ведет к храму Марса.

– Воистину! Тогда мы остаемся здесь и будем прикрывать ваш тыл. Идите с Богом.

– Спасибо. Я и то удивлен, что вы зашли так далеко. Ждите здесь нашего возвращения. И вот еще постскриптум: если я не вернусь вместе с этой компанией, если они вернутся одни, можете использовать их в качестве мишеней для своих лучников.

– Воистину, будет, как ты скажешь!

Мерлин покосился на небо.

– Еще часа два до темноты. Давайте покончим с этим делом. Вот, держите.

Он протянул Биллу тяжелый мешок, который был приторочен к его седлу.

– Что это такое? – спросила Мита, подбрасывая его на руке.

– Священные реликвии, о которых я говорил.

– Оставь их этим трусливым воинам, – сказал Практис, преисполненный чувства собственного превосходства. – Может, это поднимет их дух.

– Как хотите. Но сначала… – Мерлин пошарил в мешке и вытащил крестик, шестиконечную звезду, полумесяц и зубчик чеснока. – Я вообще-то не суеверен, но подстраховаться не мешает. Вперед.

В мрачном молчании шли они за ним, пока не скрылись из вида солдат за поворотом ущелья.

– Ну-ка, постойте, – сказал тут Практис, и все остановились.

– Я не давал приказа стоять, – сказал Мерлин.

– Я дал. Раз уж мы идем с тобой до конца, – а судя по тому, какие крутые тут стены, нам деться некуда, – то скажи, какой у тебя план действий.

– Идти к храму.

– А потом?

– Призвать Марса явиться и принять наши дары и приношения.

– Какие дары и приношения?

– Да эти галеты, которые вы жевали всю дорогу. Они больше ни на что не годятся. А приняв наши дары, он встанет на нашу сторону. И тогда перестанет побуждать их к войне. Очень просто.

– Глупец, – сказал Билл. – С какой стати Марсу это делать?

– А почему бы и нет? Боги постоянно вмешиваются в людские дела. Все дело в том, кто первый сунет им взятку.

– Меня не интересует эта лекция по сравнительной теологии, – вмешалась Мита. – У меня отсырела кольчуга, и если мы не будем двигаться, боюсь, что я проржавею насквозь. Вся эта болтовня ни к чему. Давайте отыщем храм, а там как получится. Пошли.

Они пошли. И сразу же из лежащего впереди ущелья до них донеслись барабанный бой и далекий звук труб.

– Слышите? – спросил Билл. – Что это такое?

– Храм Марса, – торжественно провозгласил Мерлин. – Приготовьтесь встретить свою судьбу!

Они пошли дальше, постепенно замедляя шаг, положив руки на рукояти мечей и то и дело тревожно хватаясь за кинжалы. Но разве может обычное оружие противостоять могуществу богов?

Воинственная музыка стала громче – и вот за последним изгибом ущелья перед ними предстал беломраморный храм. Перед ним стоял алтарь для приношений, а за алтарем ступени вели к темной двери святилища. Тихо, на цыпочках, словно боясь потревожить бога в его храме, они подошли к алтарю. На нем ничего не было, кроме птичьего помета и огрызка яблока.

– Дары, – шепотом сказал Мерлин, с кряхтением вылезая из седла. – Положите их на алтарь.

Когда галеты были высыпаны на грязную мраморную поверхность, звуки музыки мгновенно замерли. Замерли и они, полные самых зловещих предчувствий. Что-то шевельнулось в темном дверном проеме, и из него вылетело огромное черное облако. Осел с топотом умчался прочь. А потом зазвучал голос. Он не говорил, а гремел, как раскаты грома:

– КТО ИДЕТ? КАКИЕ СМЕРТНЫЕ ОСМЕЛИЛИСЬ НАВЛЕЧЬ НА СЕБЯ ГНЕВ МОГУЧЕГО МАРСА?

– Я Мерлин, всемирно знаменитый волшебник из Авалона.

– Я ЗНАЮ ТЕБЯ, МЕРЛИН. ТЫ ТЩЕТНО ПЫТАЕШЬСЯ ПРОНИКНУТЬ В ТАЙНЫ КОЛДОВСКОГО ИСКУССТВА И ДУМАЕШЬ, ЧТО ТЕБЕ ПОДВЛАСТНЫ СИЛЫ ТЬМЫ.

– Это просто у меня такое хобби, великий Марс. А вообще я хожу в церковь каждое воскресенье. Я и мои товарищи пришли воздать тебе почести и принесли богатые дары, чтобы просить твоего божественного заступничества в наших делах…

– БОГАТЫЕ ДАРЫ? – громыхнул голос. – ВЫ ОСМЕЛИЛИСЬ ПОДНЕСТИ МАРСУ ЭТИ НЕСЪЕДОБНЫЕ ГАЛЕТЫ?

Сильный порыв ветра вырвался из храма, сдул галеты с алтаря и повалил всех на землю.

Но это еще не все! Черное облако и тьма за дверью с грохотом заклубились, на них заплясали отсветы адского огня, и в их мрачной глубине возникло лицо. Злобное и страшное, в шлеме, увенчанном острым шишаком и обвешанном черепами. А когда Марс раскрыл рот, чтобы говорить, все увидели, что зубы у него в виде могильных камней и такого же размера.

– Я ОТВЕРГАЮ ВАШИ ЖАЛКИЕ И НЕСЪЕДОБНЫЕ ДАРЫ. ВАША НАГЛОСТЬ ЗАСЛУЖИВАЕТ СМЕРТИ…

– Ну а вот это?

Мерлин поднял над головой золотую пластинку, которую вынул из бумажника, и она сверкнула в свете молний.

– ЭТО ЕЩЕ ТУДА-СЮДА! – прогремел Марс. – НА АЛТАРЬ ЕЕ. ЕЩЕ ЕСТЬ?

– Воистину есть. Вот серебряная заколка с жемчугом для мужского плаща, подвязка с бриллиантом для женщины, у которой все есть, и шикарная булавка для галстука, украшенная рубинами и лунными камнями.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×