Кевин Андерсон - Истории охотников за головами

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кевин Андерсон - Истории охотников за головами, Кевин Андерсон . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кевин Андерсон - Истории охотников за головами
Название: Истории охотников за головами
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Помощь проекту

Истории охотников за головами читать книгу онлайн

Истории охотников за головами - читать бесплатно онлайн , автор Кевин Андерсон
1 ... 65 66 67 68 69 ... 72 ВПЕРЕД

– Ты моя добыча… И я знаю, что ты совершил. Фетт устал от разговоров, но должен был сделать все, чтобы не тащить на себе его тело два километра. – А теперь пошли, я жду.

– Говорят, что ты честный человек.

– А у тебя что-то есть? Что-то что может стоить пять миллионов кредитов?

Маллок уставился на Фетта, и пристально вглядывался в лицо. Охотник не мог понять, что он там разглядел. Деваронец вздрогнул, вздохнул и медленно кивнул.

– Да. Кое-что, стоящее пять миллионов простых кредитов. Возможно больше. Кое-что бесценное, Фетт.

Фетт нетерпеливо спросил, – Что?

– Макс Джандовар, Джанет Лалаша, Мирэйкл Мерико,- прошептал Маллок.

Имя Фетт знал, а также знал, что этот идиот лжет ему. – Мерико умер двадцать пять лет назад, благодаря стараниям Империи, ты лживый дурак, и награда за него, была двадцать тысяч кредитов, а не пять миллионов.

Нет. Закричал Маллок. Он впился взглядом в Фетта. – Ты нецивилизованный варвар! Музыка! Я говорю о музыке Макса Джандовара и Орин Мерсэй. М'лар'нкэй'камбрик,- он глубоко вздохнули, закричал снова, – Лабрикс, Эйшара, Дилл.

Фетт устало встряхнул головой. – Нет. Нет, меня не интересует музыка. Теперь ты встанешь? Или я должен расчленить и перетащить тебя на себе?- Мясник откинул голову и уставился в потолок. Свет попал в его глаза, глаза хищника и они замерцали.

– Ты не понимаешь,- шептал Маллок.- Ты не чего не знаешь. Есть люди, готовые платить за эту музыку, Фетт. У меня список полдюжины из самых прекрасных музыкантов галактики. Империя пыталась уничтожить музыкантов, разрушить их музыку.

– Пять миллионов?- мягко спросил Фетт.

Мясник колебался целую секунду, слишком долго. – Больше, гораздо.

Фетт направил винтовку на ноги Мясника. – Переговоры закончены. Я перетащу тебя по частям, если не встанешь,- и он не шутил.

Маллок закрыл глаза, и через мгновение прежде, чем Фетт решил действовать ответил. – Я пойду. Но ты должен дать мне три обещания. Ты выкопаешь мои чипы с музыкой, они похоронены под несколькими сантиметрами земли, там сзади. Потом когда отвезешь меня на Деварон, ты отвезешь эти чипы человеку, на которого я укажу, ты продашь их за ту цену, которую предложат. И, наконец, – Он кивнул на бутылку золотого ликера. – Мы берем шесть из них с собой. Они мне понадобятся. Он заметил, как Фетт закачал головой, и резко сказал, – Это не переговоры, непонятливый человек. Можешь стрелять, если не веришь, но я предупреждаю мне все равно где умереть здесь или на Деваноне. Меня и так ищут все охотники за головами.

Эта охота, устало думал Боба Фетт, вышла не такой как обычно. Он махал винтовкой Маллоку. – Прекрасно. Договорились. Вставай… и показывай, где зарыта твоя музыка.


***

– Добро пожаловать на Смерть, Джентльмен Моргави. Что вы желаете объявить?

Таможенник, стоящий в ярком свете Джубилара, казался гораздо моложе, чем Люк Скайуокер в первую встречу с Ханом.

Усмешка коснулась губ Хана; он не чем не мог помочь таможеннику. – Нет. Мне нечего объявить.

Мальчик посмотрел сначала на Сокол, а потом снова на Хана. Подозрение отобразилось на его лице словно у ребенка делающего первые шаги. – Ничего? – переспросил он, наконец.

Несмотря на старания Хана, усмешка становилась шире. – Жаль, но ничего нет.

– Я приехал на Джубилар, чтобы сделать пару визитов. Этот мальчик думает, что он контрабандист. – Я собираюсь отправиться в бар порта. Думаю, можете обыскать судно прямо сейчас. – Ему показалось, что усмешка оскорбила чиновника.

– Да, сэр. Конечно, если вы торопитесь, то можете отправиться в бар, а мы пока будем обыскивать судно.

Хан пробовал припомнить последний раз, когда подкупил таможенного чиновника, и не смог.

– Я не занимаюсь контрабандой, фактически с того момента как связался с альянсом,- сказал Хан чиновнику. Он развернулся и стал удаляться к главному терминалу, но неожиданно остановился и крикнул таможеннику. – Есть груз, лежит справа под основной палубой. Я оставил отсек разблокированным. Попробуйте не чего не сломать, когда будете его вскрывать, хорошо?- Таможенный агент остался стоять на месте.


***

– Я буду пиво,- сказал Хан. – Кореллианское, если у вас есть. В помещение порта было почти пусто; только несколько пожилых гаморианцев сидели в задней части помещения, увлеченно играя в кости; несколько существ расу которых Хан никогда не видел прежде, также сидели в дальнем углу бара, вдыхая что-то, что, даже отсюда, сильно воняло аммиаком.

Бармен просмотрел на Хана, кивнул, и повернулся в сторону. Длинное зеркало висело на стене позади стойки; Хан уставился на свое отражение. Он подумал, что седина в волосах делала его более привлекательным.

– Я думал, этот город называли, <Медленная Смерть>,- сказал Хан, когда темное пиво было поставлено перед ним. – Когда изменили название?

Бармен пожал плечами. – Его всегда называли просто <Смертью>, давно, сколько я здесь нахожусь.

– И давно вы здесь?

– Восемь лет.

– Зачем?

Бармен уставился на Хана. – Маленький совет, больше не задаете здесь таких вопросов. – Он махнул головой и отвернулся.

Хан кивал и пригубил пива. Тут же в голове созрел новый вопрос. – Эй, приятель.

Бармен просмотрел на него.

– Только из любопытства,- начал Хан, потом замолчал и осмотрел почти пустое помещение.

Наконец повернувшись обратно к бармену, спросил. – Теперь, когда спаис является законным… то, что нынче ввозят сюда контрабандой?


***

Перелет на Деварон заняла достаточно много времени, так что к тому времени, когда они приблизились к выходу из гиперпространства, рана на плече Маллока почти затянулась, хотя и начала гноиться. Не помогало не одно из лекарств, которые давал Фетт, он искренне надеялся, что рана не убьет добычу прежде, чем они достигнут Деварона.

Фетт послал сообщение в гильдию охотников за головами. Обычно он не старался вовлекать Гильдию; но обычно он не имел пяти миллионную награду. Представитель гильдии должен был ждать их в близи Деварона.

Большую часть полета Фетт держал Мясника в камере Раба IV.

В оставшиеся минуты, перед выходом из гиперпространства, Фетт экипировал себя. Мандалориане всегда ходят в броне, но это была не та броня, которую он носил в минувшие годы; старая броня, сожженная и расколотая, была все еще где-то глубоко в Большом Провале Каркун на Татуине. Боевая броня Мандалориан, редко, но все же продавалась, если ты знаешь, где искать. В течение многих лет Фетт слышал о другом охотнике за головами, который носил боевую броню, человек по имени Джодо Кест. Это ужасно раздражило Фетта. Несколько раз, в прошлом, Фетта обвиняли в том, что делал Кест.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 72 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×