О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака, Ю. Танака . Жанр: LitRPG / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака
Название: О моём перерождении в меч. Том 5
Автор: Ю. Танака
Дата добавления: 2 декабрь 2022
Количество просмотров: 30
Читать онлайн

Помощь проекту

О моём перерождении в меч. Том 5 читать книгу онлайн

О моём перерождении в меч. Том 5 - читать бесплатно онлайн , автор Ю. Танака
1 ... 5 6 7 8 9 ... 133 ВПЕРЕД
загадочной персоной я перед ним предстану, тем серьёзнее он примется за моё поручение.

(Отлично, я дал поручение Калку. Если всё пройдёт хорошо, то мы получим информацию завтра вечером)

— Угу.

(Тем не менее, мы не бросим свои собственные поиски)

— Я поняла.

— Уон!

Перевод — VsAl1en

Глава 406

Глава 406 — Гильдия воров

Наступила следующая ночь после дня, когда мы поручили Элианте и Калку поиск особняка.

(В итоге своими силами ничего найти так и не удалось)

— Угу.

— Уон.

Ночью мы также зашли в квартал аристократов. Но кроме каменной статуи дракона, рельефа со львом, и бронзовой статуи какого-то ангельского существа нам ничего похожего на искомый образ "Льва-скорпиона, присматривающего за боевой девой" найти не удалось.

Похоже, Элианте пока не удалось найти заслуживающую внимания информацию по этой теме, но она продолжает работу.

Ни мы сами, ни формационная сеть гильдии искателей приключений не справились с задачей, так что мы отправились к последнему бастиону надежды, Калку.

*(Раскопал ли он хоть что-то…?)*

(Ну, даже если нет, область поиска хотя бы сузится)

Говоря об информационной сети Калка, она должна охватывать торговые кварталы и кварталы развлечений. То есть, если Калк не найдёт ничего подходящего, то эти районы можно выкинуть из области поисков.

(Ну, отправляемся)

— Угу.

Я вновь создал своего двойника. Если полагаться на нюх Уруши, то Калк уже находился в том самом кабаке.

Толкнув подгнившую дверь, я вошёл в него. Конечно, все опять взглянули в мою сторону. Возможно, они знали о моём разговоре с Калком вчера, так что высокомерия в глазах посетителей почти не было.

А, точно, я же отозвал двойника прямо в кабаке. Наверное, это заставило их крепко задуматься о том, кто я такой.

Сегодня не было ни желающих поставить мне подножку, ни свистящих вслед. Наоборот, все расступались передо мной, будто бы не желая связываться.

— Хай, как день прошёл?

— Явился. Деньги приготовил?

— Это значит, что ты нашёл то самое место?

— Да.

Невероятно! В гильдии искателей приключений даже зацепки не нашли. Кажется, я недооценивал информационную сеть Калка.

— Тогда, держи.

— Собираешься заплатить ещё до того, как что-то узнаешь?

— Да. Я ложь всегда смогу распознать. Вы же не настолько глупы, чтобы попытаться скрыться с деньгами?

— Хм.

Вероятность того, что Калк сбежит с деньгами была не высока, ведь смысла в этом не было, даже если он перестал мне доверять.

Калк хмыкнул носом, показывая свою незаинтересованность в таких действиях. Хотя между нами и была некоторая напряжённость, причиной тому было недовольство Калка положением, в которое его поставили.

— … Тишина. Может расскажете прямо сейчас?

— Держи.

— Записка? Что это за цифры?

— Это адрес того самого особняка. Он находится в центре квартала аристократов. Это особняк семьи графов Холмс, позади особняка семьи маркизов Аштон. На противоположной от него стороне находится особняк семьи графов Бейлиз.

— Холмс…

— Совсем недавно там был особняк виконта Ресепса, но, похоже, его снесли из-за скандала. Вы его знаете? Он бастард маркиза Аштона.

Виконт Ресепс, он же Серудио. Теперь уж совершенно точно можно быть уверенными в его связи с семьёй Аштон.

— Так вот, перед особняком графа Холмса находится не только особняк графа Бейлиза, но и статуя мантикоры. Взгляд статуи направлен в сад особняка, который украшает статуя боевой девы. Как вам такое?

Эта информация — просто попадание в яблочко.

— Идеально. Огромное спасибо за помощь.

— Пусть меня в это ввязали принудительно, но работа есть работа. Тяжёлый труд приносит достойные плоды.

— Очень вам благодарен.

Поблагодарив Калка, я приготовился исчезнуть, как это сделал раньше. Бумагу, которую он передал мне, подхватил Уруши, сидящий в тени. Но стоп, погодите. Информационная сеть Калка может нам ещё пригодиться. Может не стоит так вот обрывать связь? Хотя Калка это, похоже, раздражает.

— Если я захочу узнать ещё что-то, то я вновь приду сюда.

— Нет уж, больше не приходи.

— Это я решу сам.

— Эй, т…

Слегка улыбнувшись Калку напоследок, я отозвал двойника.

*(Наставник, как оно?)*

(Я даже не ожидал, что мы разживёмся такой отличной информацией)

*(Правда?)*

(Да. Я знаю, где тот самый особняк. Только не знаю его точного адреса.

Хотя нам сказали, что он находится за особняком маркиза Аштона, но в остальном об этом месте ничего не ясно.

— Уон!

(А, Уруши, ты вернулся)

Уруши, использовав теневой скачок, возник из тени Фран. Хотя у нас и была записка от Калка, но самостоятельно разобраться в ней нам не удалось.

*(Тогда давайте спросим Элианте)*

(Верно. Поспешим)

*(Угу)*

Мы решили, что лучше будет отправиться в гильдию. Пока ещё не стемнело, так что было не слишком поздно туда приходить, но…

— О, Фран. Что случилось?

Похоже она беспокоилась, хотя причин для этого особо не было. Элианте, совсем изнурённая бумажной работой, поприветствовала Фран усталым голосом.

— Увы, я всё ещё не отыскала нужной вам информации.

— Да. Но ничего страшного, я кое-что нашла сама.

— Хм? Самостоятельно?

— Нет, у информатора.

— Но я ведь дала поручение искателям приключений, занимающихся сбором информации. Вы говорите, что он нашёл информацию быстрее нас?

Элианте остановила руку с печатью на полпути к документу, и взглянула в нашу сторону. Кажется, она была очень удивлена.

— Да. Я разговаривала с ним таверне.

— Неужели ты связалась с гильдией воров?

Её удивление резко сошло на нет, и Элианте сердито прищурила глаза. Она сейчас сказала "Гильдия воров"?

— М? Гильдия воров?

— Не знаете? Это воровская организация, хозяйничающая в столице.

— Не слышала.

— Тогда как вы нашли ту таверну? Немыслимо такое, чтобы кто-то вот так случайно наткнулся на информатора.

Судя по настрою Элианте, гильдия искателей приключений и гильдия воров плохо ладили друг с другом. Лучше ей не дерзить.

Однако, так как обо мне мы ей рассказать не могли, Фран лишь рассказала, что Уруши привёл её по следу к человеку, с которым она ранее встретилась в переулках.

— Вот оно что… Значит, в торговом районе тоже есть свой дельцы…

— Угу.

— Поняла. Ну, я вам поверю. Но по возможности лучше с ним больше не связываться.

По словам Элианте, гильдию воров воспринимают, как необходимое зло. Столица — это крупный город, и в его изнанке живут самые разные люди. Если всё пустить на самотёк, то столица погрузится в

1 ... 5 6 7 8 9 ... 133 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×