Адика Олефир - Возвращение некроманта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Адика Олефир - Возвращение некроманта, Адика Олефир . Жанр: Любовное фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Адика Олефир - Возвращение некроманта
Название: Возвращение некроманта
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 224
Читать онлайн

Помощь проекту

Возвращение некроманта читать книгу онлайн

Возвращение некроманта - читать бесплатно онлайн , автор Адика Олефир

— Ой, Берт, она же совсем еще ребенок!

— Знаю, — Берт положил девушку на лавку. — Ты как? Жива?

Эллис открыла глаза. Она находилась в просторной светлой комнате. Стены украшали рога оленей, а над входной дверью висела ухмыляющаяся голова матерого кабана.

— Я тебе мяту с малиной заварила, выпей, чтоб не заболеть, — пухленькая тетушка лет сорока, протянула ей глиняную кружку, из которой приятно пахло травами и вареньем.

— Спасибо.

— Банни тебе все расскажет, — Берт кивнул на тетушку.

— Берт, а как быть со свадьбой? — Банни выглядела встревоженной.

— А что не так?

— Она еще ребенок.

— Значит, завтрашний счастливчик подождет со своим правом столько, сколько будет нужно! — отрезал Берт. — Позаботься о ней.

Он вышел, хлопнув дверью чуть сильнее, чем следовало.

— Неужто никого постарше не нашлось? — вздохнула Банни, помогая Эллис снять плащ. Снег растаял, и тонкая ткань промокла насквозь. — Как у них совести хватило, отправить тебя в таком виде в лес? Он же совсем не греет.

— Я должна умереть в лесу.

— Чушь! — тетушка развесила плащ возле печи для просушки. — Я тоже из деревни. Меня отдали лесу девять лет назад. Ух и боялась я поначалу!

— Вы тоже жертва? Но тогда…, но как же…

— Видишь ли, деточка… — Банни села рядом и вздохнула. — Как тебя зовут?

— Эллис.

— Эллис, деточка, ты ведь знаешь, что если бы не волшебные поляны, то людям негде было бы сеять рожь и выращивать овощи. А в зимнем лесу много еды не соберешь. Там, где нет волшебства, нет и зеленой листвы, нет травы, не слышно привычного пения птиц. Там страшно, — Банни замолчала, собираясь с мыслями, а потом продолжила. — Сила оборотней питает лес. Это благодаря ей мы все еще живы. Вот только волки дорого заплатили за свою щедрость.

— Берт — оборотень? — глаза Эллис расширились от ужаса.

— Самый что ни на есть настоящий. Ты не бойся, он тебя в обиду не даст. Оборотни очень ценят женщин, ведь своих-то у них нет.

— Как нет?

— А вот так, — развела руками Банни. — С тех самых пор, как они свою силу лесу отдали, так у них только мальчики и рождаются. Я троих родила, и ты тоже сына родишь.

— Оборотни спасают тех, кого находят в лесу? — Эллис зябко обхватила себя руками.

— Нет, — Банни протянула ей шаль. — Волшебные поляны существуют благодаря оборотням. И они назначили плату, за то, что люди ими пользуются. Три деревни охраняет сила оборотней, и из трех деревень они берут плату молодыми девушками. Тебя пожертвовали не лесу, а волкам!

— Они меня съедят? — глаза Эллис расширились от ужаса.

— Да нет же! Вот глупая. У тебя завтра свадьба! В общинном доме поставят столы, соберется вся деревня. Сначала старая Шейла раздаст холостым парням вареники, в одном из которых будет спрятана прядь твоих волос. И тот, кому повезет, станет твоим мужем. Вот только… Сколько тебе лет, деточка?

— Восемнадцать.

— Да? А на вид совсем еще кроха. Есть хочешь?

— Нет, спасибо, — от усталости голод не чувствовался, а вот спать хотелось так, что глаза сами собой закрывались.

— Тогда лезь на печь и не думай о грустном. Завтра с утра придут девчата, принесут тебе свадебный наряд. Ты отдохни, а я схожу, скажу Лесси, чтоб ушила твое платье.

* * *

Берт едва успел выйти со двора, как на него налетел вихрастый мальчишка. Поскользнувшись на снегу, бегун вцепился что есть сил в ткань плаща.

— Крис, что ты носишься, как угорелый?

— Я вас ищу! — глаза мальчишки горели восторгом. — Дэнни оборотился!

— Что?

— Дэнни! Мой брат! Он вчера родился. А сегодня мы смотрим — вместо него щенок лежит. Батя велел бежать со всех ног и вам сообщить. Вот!

— Пойдем.

С тех пор, как оборотни отдали свою силу лесу, они потеряли способность менять облик. И сейчас Берт не знал, радоваться или боятся. Если новость правдива, то последствия могут быть непредсказуемы.

— Грег, что у вас стряслось? — сходу спросил Берт, переступая порог.

— Вот! — счастливый отец поднял вверх укрытого серой шерстью кутенка, которого перед этим баюкал на руках. — Мой сын — настоящий оборотень!

В подтверждение его слов щенок недовольно взвизгнул и превратился в хнычущего малыша.

— Третий раз за вечер! — Грег довольно улыбнулся, после чего передал малыша его матери и, отведя вожака в сторону, спросил, понизив голос:

— Берт, что бы это значило? Магия вернулась к нам, и лес скоро погибнет?

— Не знаю. Шаман приходил?

— Да, я показывал Шону малыша. Он сказал, что все в порядке.

— Я поговорю с ним. А ты не волнуйся. Возможно, зима утратила силу и скоро закончится, поэтому и родился настоящий оборотень.

— Думаешь?

— Да. Иди к сыну.

Берт вовсе не был так спокоен, как показывал. Стоило проверить Камень, однако приближаться к нему без шамана опасно. Через этот артефакт сила волков поступала лесу, и Камень мог до смерти высосать неосторожно приблизившегося к нему оборотня. Валун, размером с теленка, стоял на лысой горе неподалеку от деревни, и волки обходили это место стороной.

Дома Шона не оказалось, и Берт отправился к артефакту, понадеявшись, что найдет шамана там. Его расчеты оправдались: Шон внимательно изучал нанесенные на Камень символы.

— Ну как? — спросил Берт вместо приветствия.

— Вроде бы ничего не изменилось, — Шон поднялся и отряхнул снег с колен. По меркам волков он был очень молод — едва двадцать лет сравнялось, однако старый Ремус скончался год назад, и все обязанности шамана перешли к его ученику. — Наша магия по прежнему течет к Камню, а он рассеивает ее по всему лесу.

— Тогда почему сын Грега оборачивается?

— Не знаю, — Шон закусил губу и задумчиво посмотрел в лес, словно мог найти там ответ. — Смотри, что это?

Он сделал несколько шагов вперед, чтобы росшие у подножья холма деревья не закрывали обзор.

— Огонь? — предположил Берт, также заметив вспыхнувшее пламя.

— Нет, — в голосе Шона проскользнуло волнение. — Свет идет со стороны замка. Видишь?

— Пожар? — Берт стал рядом, всматриваясь в серое приземистое строение. Замок Медного Гроша стоял таким же безжизненным и мрачным, как и всегда, а вот башня, построенная в отдалении от него, вся светилась ровным белым светом.

— Дыма нет, — возразил Шон. — Помнишь, Шейла рассказывала, что башня всегда светилась, когда хозяин возвращался домой?

— Но ведь он мертв.

— Тогда почему башня светится?

Берт не ответил. Оборотни надеялись, что если повелитель Медный Грош вернется, то зима закончится, и они снова смогут пользоваться своей силой.

— Шон, я тебя очень прошу, никому не рассказывай об этом. Я не хочу зазря обнадеживать волков. Сначала нужно все проверить.

— Как скажешь, Берт. Ты — вождь, тебе решать.

Глава 2

Дом Гвен находился в северном районе города. Здесь в старинных особняках проживала знать и разбогатевшие бюргеры. Дом окружала живая изгородь, из-за чего он зеленым пятном выделялся в череде традиционных каменных заборов.

Ворот не было, вместо них — открытый проезд с двумя каменными львами по бокам.

Лаванда остановила такси, и они с Донной вышли на углу улицы. Донна отправилась опрашивать соседей, а Лаванда, выставив перед собой руку с перстнем, прошла мимо статуй. Каменные львы сверкнули ставшими на миг красными глазами — и остались сидеть на месте.

Стены особняка оплетал плющ, одевший серый камень в приятную глазу зелень. Однако для того, чтобы попасть в здание, нужно преодолеть лабиринт из вечнозеленых кустов. К счастью для Лаванды, сейчас это была всего лишь формальность. Она знала, что маги частенько использовали такие лабиринты, чтобы отвадить непрошеных гостей или уничтожить врагов, которые тайком пытались пробраться в дом.

У порога ее встретила высокая женщина в длинном черном платье, судя по связке ключей на поясе — управляющая.

— Я Эрин Корунд, — вышедшая смерила Лаванду строгим взглядом, задержавшись на пальце с кольцом. — Это вы — госпожа Брейк?

— Да, мы договаривались, что я приеду и задам несколько вопросов прислуге. Вы ее домоправительница?

— Ключница, — поджала губы Эрин. — Хозяйка предупреждала о вашем визите. Следуйте за мной.

Эрин вошла в лабиринт.

— Я бы хотела поговорить. Возможно, в доме это сделать будет удобней?

— Сначала мне необходимо убедиться, что вы та, за которую себя выдаете. Покажите перстень: с внутренней стороны должна быть гравировка.

— Я ее не заметила.

— Естественно. Надпись может увидеть только доверенное лицо хозяйки, — ключница требовательно протянула руку.

Слегка удивившись, Лаванда сняла кольцо и протянула Эрин. Та отступила на шаг, не сдерживая злорадной ухмылки.

Стоило отдать пропуск, как земля под ногами обвалилась, и Лаванда оказалась в узкой поземной камере. Тело тут же проткнули тысячи острых иголок и начали пить кровь.

Комментариев (0)
×