Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода, Андрэ Нортон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрэ Нортон - Звездные врата. Новая порода
Название: Звездные врата. Новая порода
Издательство: Зеленоградская книга
ISBN: 5-86314-039-9
Год: 1995
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 163
Читать онлайн

Помощь проекту

Звездные врата. Новая порода читать книгу онлайн

Звездные врата. Новая порода - читать бесплатно онлайн , автор Андрэ Нортон
1 ... 108 109 110 111 112 113 ВПЕРЕД

Фуртиг выхватил метатель молний и, поджидая у двери, смотрел на быстро прогорающий конус. Он направил дуло оружия на кучу тряпья у окна. Как долго! Может, Гаммаж неправильно настроил конус-измеритель времени? Или Фуртиг сам что-то напутал? Он смотрел на пирамидку — нет, всё правильно: вот сейчас пирамидка догорит до отметки. Он взглянул на другой, демонский измеритель времени, готовый действовать, когда сработает сигнал на пирамидке.

Пора!

Отбросив пирамидку, Фуртиг нацелился в кучу тряпья и нажал курок. Длинная молния пронеслась через всю комнату. Фуртиг попал метко, в самую цель. Взметнувшееся пламя, несомненно, будет замечено всеми участниками обороны.

Он выбежал, направляясь к мосткам, соединяющим здания. Он бежал, спеша оказаться как можно дальше от покинутого места. Новое здание, ещё коридор, шахта-лифт. Фуртиг не стал проверять, работает она или нет, он просто прыгнул в неё, как в воду.

С замирающим сердцем воин плыл вниз. Его снова забила дрожь. Нет, это вздрогнуло всё здание! Фуртиг метался, мечтая только об одном: выбраться на открытое пространство.

Дальнейший спуск прошёл как в кошмарном сне: Фуртиг всю дорогу представлял, как здание обрушивается на него.

Когда он достиг проёма двери, то нашёл в себе силы оглянуться. Наверху произошли немалые изменения. Он не сразу понял, что по крайней мере у одного из зданий отсутствует верхняя часть. И все здания теперь были тёмными, свет не горел нигде.

Лили-Ха, Гаммаж, Демоны — где они? Сработала ли их защита?

Страх прошёл. Фуртиг выскользнул наружу; оставаться в здании было опасно. Кроме того, он вдруг понял: получат Люди знания Демонов, или не получат, но Логовищ больше не будет. А сейчас надо было побыстрее разыскать остальных. И как там Фоскот — в подземелье?

Он не сможет разыскать их среди Лговищ. Но связаться мысленно он мог. Фуртиг опустился на землю и сосредоточился. Не зря у него такой дар.

Лили-Ха! Кажется, она отозвалась, он ясно увидел её лицо!

Фоскот! Фуртиг звал, но ответа не получил. Наверное, Фоскот убежал слишком далеко. Он надеялся, что получил бы ответ, будь Фоскот ближе.


Утром они вышли к краю посадочной полосы, где стоял корабль. Не было только Фоскота с разведчиками. И ещё один из них отсутствовал.

Один из них…

— Он был слишком стар, — сказала Айана. Глаза её утомлённо моргали, она тоже нуждалась в длительном отдыхе. — Он был гораздо слабее, чем показывал нам.

Женщина-кошка подняла руки и бессильно уронила их, словно хотела что-то сказать на языке жестов.

— И вот теперь он ушёл…

Гаммаж, Предок, живая легенда. Как они теперь будет без него?

Айана заговорила снова:

— Но кое в чём он ошибался. Он хотел, чтобы вы с каждым поколением становились всё сильнее, все разумнее. Он хотел, чтобы вы стали нашим подобием. Вот почему он так жаждал наших знаний — для вас. Он хотел лучшего. Но этот путь привёл бы его и вас к худшему. Он хотел, чтобы вы, как и мы когда-то, обладали всем. Но это не выход. Наши знания погубили нас, увели от разумного пути. У вас новый путь, следуйте ему. Вам придётся идти дальше, вам будет труднее, медленнее. Но надо идти. Не пробуйте изменить то, что внутри вас, оставайтесь самими собой. Надеюсь, вы поняли меня. Не повторяйте наших ошибок.

Но есть нечто полезное в том, что сделал для вас Гаммаж. Это вы должны беречь больше, чем самую ценную вещь из Логовищ. Он научил вас бороться против общего врага, показал, что вы можете говорить с Лайкерами под флагом перемирия, что племена и кланы могут собраться воедино. Даже если бы Гаммаж не сделал больше ничего, он был бы великим сыном вашего Народа. Помните об этом.

И не пробуйте жить как мы. Учитесь на своих ошибках, а не на наших. Ведь этот мир теперь — ваш.

— Но как же Демоны? — прорычал в транслятор Долар. Он двигался медленно, словно смерть Гаммажа подорвала и его силы.

— Мы не вернёмся. Это больше не наш мир. Мы нашли в Логовах то, что, возможно, ещё спасёт наш мир, наш новый дом. Наш народ поймёт, когда мы расскажем, что сюда нельзя возвращаться. А даже если и не поймёт, — добавила Айана, — мы всё равно не вернёмся. Я обещаю вам это!

«Даже если для того, чтобы сдержать обещание, нам придётся не возвращаться на Эльхорн, — подумала она, — слово надо сдержать».

И девушка, не оглядываясь, взошла по трапу. Если бы только всё не произошло как в старые времена, если бы безумие, поразившее Тана, не коснулось остальной команды, если бы… Она заставила себя не думать об этом. Но ведь если бы не безумие, то ведь и кошачьего Народа не было бы. Ведь им эта болезнь лишь пошла на пользу!.. Айана была слишком измучена, чтобы думать об этом.


Оставшиеся на посадочной полосе начали расходиться.

Воины высматривали среди руин Крыстонов. Но ни одного не было видно. Доставили тело Фоскота. Он был без сознания после сильного удара в голову. Ю-Ла взялась ухаживать за ним. Остальных разведчиков пока не нашли.

Фуртиг и Лили-Ха стояли рядом, глядя на удалявшееся пламя в небе. Они прикрыли глаза ладонями, следя за уменьшавшейся точкой. Женщина-Демон обещала: они больше не вернутся.

Но ещё она сказала, что Гаммаж был неправ. Что они должны создать свои знания. Права ли она? Время покажет.

— Улетели, — заговорила Лили-Ха. — Когда-нибудь, воин, и мы полетим к звёздам. Но перед этим ещё столько предстоит совершить. Хотя мы теперь не называемся Людьми Гаммажа.

Он последует за ней куда угодно, хоть к звёздам, подумал Фуртиг. Он уже понял, что пойдёт за ней повсюду, куда только направит она свой лёгкий шаг.

Нет, не за нею следом! Он увидел, что Лили-Ха ждёт, пока он не подойдёт и зашагает рядом.

Фуртиг встал рядом, довольно мурлыкнув. Его хвост радостно заходил в знак согласия.


1 ... 108 109 110 111 112 113 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×