Татьяна Грай - Гетто для ангелов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Татьяна Грай - Гетто для ангелов, Татьяна Грай . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Татьяна Грай - Гетто для ангелов
Название: Гетто для ангелов
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 102
Читать онлайн

Помощь проекту

Гетто для ангелов читать книгу онлайн

Гетто для ангелов - читать бесплатно онлайн , автор Татьяна Грай
1 ... 12 13 14 15 16 ... 19 ВПЕРЕД

- Как?

- Если при вас будет перстень с пыльцой вертаса, вы легко определите, кто из этих, верхних, нормальный человек, а кто - ангел. И скажете нам. Вы согласны, надеюсь?

Хинкап кивнул. Что ему оставалось? Да он и не испытывал добрых чувств к стервам после всего, что узнал о них. Вот только Сойта... Хинкап упорно не желал верить, что Сойта может быть замешана в грязных делишках ангелов. Он просто не мог в это поверить, все его существо сопротивлялось этой мысли, Сойта в его глазах оставалась истинным ангелом - чистым, добрым, обаятельным существом. Женщиной...

- Хорошо, - сказал Хинкап. - Рад буду помочь вам.

...Хинкап сел сзади. Он обхватил голову руками и пытался справиться с нервной дрожью, с отвращением и ненавистью, охватившими его. Он слишком долго сдерживался там, на приеме у третьего секретаря господина президента. Дорайс сидел впереди, рядом с шофером, и тоже молчал, не задавал вопросов, вообще не пытался заговаривать с Хинкапом, только иногда смотрел на него через плечо, искоса. Лишь когда проехали больше половины пути, Дорайс попросил шофера остановить машину, пересел к Хинкапу и, едва автомобиль тронулся с места, спросил:

- Не ожидали такого?

Хинкап кивнул, откашлялся и сказал:

- Да, знаете... трудно было ожидать...

Они снова замолчали надолго. Хинкап все еще задыхался. Он видел перед собой жуткие сморщенные хари, уродливые, злобные, возникавшие на месте цветущих молодых лиц, едва он подносил к лицу руку с перстнем. Стервы-ангелы... секретариат господина президента на две трети состоял из ангелов. Самого президента Хинкап не видел, да и вряд ли, думал он, придется увидеть, - но то, что он теперь знал, заставляло предположить, что и президент - из той же компании. Зачем? Зачем, пытался понять Хинкап, ангелам нужно захватить власть? Ведь большинство ангелов живет в лесах, да и всего-то их в стране... а вдруг на самом деле их гораздо больше? Видимо, им нужно все - или ничего. И потому только часть их занимается политикой, подготовляя будущее, - и все выглядит так, словно правительству нет дела до ангелов, живущих в лесах... и только когда жители городов, расположенных рядом с колониями отшельников, начинают требовать каких-то мер, президент посылает военных, зная, что никакого вреда они причинить не могут. Зная?..

- Скажите, Дорайс, - спросил почтальон, - а всегда ли женщинам был запрещен вход на территорию правительственного комплекса?

- Нет, - ответил Дорайс, - это правило введено не слишком давно.

- Это совпадает с официальным отходом ангелов от государственной деятельности, с переселением их в леса?

Дорайс уставился на почтальона.

- Проклятие... - прошептал он. - Как же так...

Хинкап вышел прогуляться. Он медленно шел по тротуару вдоль нарядных витых оград, за которыми, в зелени и цветах, стояли особняки. Разговоры, разговоры... Третью неделю они с Лодаром в Столице, и, кроме приема у третьего секретаря, ничего не добились. Петиция отдана в канцелярию президента, и ни ответа, ни привета. А Дорайс и его друзья каждый вечер говорят, говорят... Нельзя сказать, чтобы это были разговоры ни о чем, но в последние дни у Хинкапа создалось впечатление, что ни на что другое, кроме разговоров при закрытых дверях и зашторенных окнах, эти люди не способны. Они даже не способны провести элементарное сопоставление и сделать выводы, обобщив группу фактов. Невольно Хинкап сравнивал их с ангелами. Стервы лишнего не говорят. Они действуют. Неясно, чего они добиваются, но тратить энергию на бессмысленную болтовню - не в их правилах. И совершенно ясно, что просто так они не сделают и шага. Все рассчитано и взвешено. А Дорайс? Он и его компания каждый вечер принимаются заново рассматривать и обсуждать варианты будущего страны - с ангелами и без них; создают проекты уничтожения ангелов - проекты, которые никогда не будут реализованы; рассуждают о том, что для стерв нужно создать особые резервации и принудительным порядком переселить их туда, чтобы стервы жили под постоянным контролем и наблюдением; предлагают поднять шум в печати и заставить, вынудить ученых заняться наконец всерьез проблемой мутантов... и ничего при этом не делают. И некоторая, так сказать, недостаточность аналитических способностей этой компании, отсутствие трезвого взгляда на вещи бросается в глаза даже ему, Хинкапу... а что он такое? Почтальон, всего лишь! Столичные бурлили... но что-то было во всем этом неуловимое... Хинкап сказал бы, пожалуй, что они не бурлят, а булькают. Бесконечная говорильня утомила Хинкапа. Он стал все чаще думать, что пора бы наведаться к катеру - вдруг там уже сидит спасательная группа и ждет его? Он, Сол Хинкап, торчит здесь, в Столице, без всякого смысла. То, что он мог сделать, чтобы помочь в борьбе против ангелов, он уже сделал, - выяснил, что правительство в основном состоит из стерв. А больше он ничего не может. Он вообще не вправе вмешиваться в местные дела. Не пора ли вернуться к катеру?..

Навстречу Хинкапу, по противоположной стороне улицы, шла женщина. Вечерело, и Хинкап не мог видеть ее лица. Но что-то в ее фигуре, походке заставило Хинкапа насторожиться. Сойта? Или кто-то очень похожий на нее? Хинкап остановился, раздумывая, не перейти ли на другую сторону улицы. Женщина, словно уловив мысли Хинкапа, сошла с тротуара и направилась через мостовую.

- Сойта... - выдохнул почтальон, когда она подошла.

- Здравствуйте, Хинкап, - сказала Сойта. - Вот я вас и нашла.

- Вы... вы искали меня?

- Да. Я... я хотела поблагодарить вас за то, что вы помогли мне там, на площади.

- Я? Позвольте, Сойта, но чем я мог вам помочь? Я мог только желать вашего спасения. Что я мог сделать один против толпы?

- Вы ЖЕЛАЛИ моего спасения, Хинкап. Это главное. Это единственное, что нужно нам. Тогда мы становимся сильны и... - Сойта улыбнулась открыто и весело. - И безопасны, Хинкап!

Хинкап рассмеялся. Ему хорошо было рядом с Сойтой, и сразу ушли страхи, отступила ненависть к ангелам, нараставшая все эти дни, пока он слушал мрачные разговоры борцов за справедливость. Сойта своим присутствием сделала все это несущественным.

- Ох, Сойта, - сказал почтальон. - Я тут наслушался такого!.. Право, смотрю на вас - и не верится, что хотя бы половина может быть правдой.

Сойта наклонила голову немного набок, посмотрела на Хинкапа с непонятным ему выражением, и предложила:

- Давайте пройдемся, Сол, погуляем немного. Я тоже кое-что вам расскажу. А вы попробуйте рассудить.

Они направились вдоль зеленых палисадников, шли неторопливо, и Сойта не спешила начинать свой рассказ. Наконец она сказала:

- Видите ли, Хинкап, то, что вам говорили о нас здесь, - правда. - И, словно не заметив, как вздрогнул и отшатнулся почтальон, продолжила: - Но что мы называем правдой? Эти люди, с которыми вы провели последние дни, безусловно, не лгут. Они говорят с полной убежденностью, они готовы подтвердить свои слова присягой. Но... есть одно маленькое "но". Верно ли они видят события?

1 ... 12 13 14 15 16 ... 19 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×