Грегори Бенфорд - Роитель, скользитель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Грегори Бенфорд - Роитель, скользитель, Грегори Бенфорд . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Грегори Бенфорд - Роитель, скользитель
Название: Роитель, скользитель
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Помощь проекту

Роитель, скользитель читать книгу онлайн

Роитель, скользитель - читать бесплатно онлайн , автор Грегори Бенфорд
1 ... 15 16 17 18 19 ... 23 ВПЕРЕД

- Угу.

Тсенг развернул на столике карту океана и пододвинул ее Уоррену.

- Я думаю, пока эта помощь выразится в том, что вы напишите доклад.

- Доклад?

- Доклад о вашем общении с чужаками. Я перешлю его своему начальству. Я уверен, что в ваших собственных интересах написать все как можно более точно. - Он улыбнулся без всякого выражения радости. - Если вы укажете пункт, где утонул ваш корабль, возможно, мы даже окажемся способны найти других спасшихся.

Уоррен понял, что это всего лишь пустое обещание, подумал и сказал:

- Мистер Вонг, я хотел бы, знаете ли, если можно, немного отдохнуть. И когда мне приносят еду, мне хотелось бы есть подольше. После длительного пребывания в океане мой желудок не принимает пищу, если я тщательно не прожую ее.

- Конечно, конечно. - На этот раз Тсенг улыбнулся искренне. Уоррен понял, что ему нравится раздавать благосклонности, и что он убедился, будто Уоррен правильно оценил свое положение.

- Я высоко оценю это, мистер Вонг, - сказал Уоррен, выразив в тоне уверенность, что этот человек использует его и сразу же забудет о его существовании.

YIII

Два дня он трудился над докладом. Охранник принес ему пачку бумаги, коротко обрезанную ручку, и Тсенг велел писать по-английски. Уоррен улыбнулся на это. Они думают, что моряки знают много языков, но он никогда не заботился выучить хотя бы один, лишь подхватил от людей несколько слов. Можно узнать больше, наблюдая людей, чем слушая их болтовню.

Он никогда не был силен в описании и не мог выразить массу вещей о Скользителях. Он работал в своей камере, все время прислушиваясь к звукам моторов или перетаскиванию больших предметов за стеной. Из этого трудно было понять, чем занимаются солдаты. Уоррен был рад, что может отдыхать в прохладной камере, размышлять и есть то, что приносят, наслаждаясь вкусом настоящей пищи.

Охранник с лицом почти что без подбородка раз в день вывел его на берег. Уоррен нес ведро. Охранник не дал ему времени закопать содержимое, просто велел вылить ведро в прибой. Охранник остался позади в кустах, пока Уоррен спускался к лагуне. Уоррен догадался, что, вероятно, ему был отдан приказ не показываться на берегу. Наветренная сторона острова была покрыта высокой сухой травой и изрезана оврагами. Высохшие русла спукались вниз к пологому берегу, и Уоррен увидел, что там пришвартованы шлюпки и другие суденышки. В оврагах были установлены навесы, в основном, пустые. Охранник повел его назад. На берегу одной из песчаных бухточек Уоррен увидел свой плот, вытащенный выше линии прибоя, но не привязанный.

На второй день Уоррен увидел над островом множество черных чаек, поднявших невероятный гвалт. В камнях на наветренной стороне и в высокой траве было много их гнезд, и теперь чайки носились прямо над головами солдат, собиравших их яйца. Птицы кричали, пикировали вниз, но люди не обращали на них внимания.

На третье утро тот же солдат без подбородка принес завтрак слишком рано, и Уоррен поспешно поднялся с подстилки. Охранник никогда не входил в камеру из-за вони от ведра, которое Уоррен держал у двери. Солдат обнаружил, что Уоррен не понимает по-китайски, и отдавал распоряжения, толкая Уоррена в нужном направлении.

На полпути к векршине гребня посреди острова стоял Тсенг, наблюдая за работой солдат. Он кивнул Уоррену и велел охраннику находиться поблизости.

- Как ваш доклад?

- Близится к концу.

- Отлично. Я сам переведу его. Надеюсь, у вас хороший почерк?

- Я пишу его печатными буквами.

- Так же, как и Скользители?

- Да.

- Мы, знаете ли, воспользовались вашим методом и бросили несколько посланий в лагуну. - Отсюда, с гребня, был хорошо виден берег и море. Мягкая зелень лагуны образовывала кольцо вдоль берега и вдали становилась синей, тянущейся до самого горизонта. - И не получили ответа.

- На чем вы их доставили?

- На моторке. Три человека, двое с оружием для безопасности. После стольких инцедентов люди боятся выходить в море незащищенными.

- Они плыли в этой? - Уоррен показал на шлюпку, пришвартованную к берегу под ними.

- Да. Попутно я веле им установить акустические приборы. Они... Да вон они! - С юга донеслось жужжание и в лагуну вошла моторная лодка, оставляя за собой белый след. Она огибала мели и песчаные банки, на корме вертелась большая катушка, слепившая Уоррена яркими отблесками.

- Мы хотим установить полный комплект акустики. Это многообещающий метод.

- И вы извлечете из этого смысл?

Глаза Тсенга на мгновение сверкнули, и он, улыбаясь, повернулся к Уоррену.

- Их "пение" - способ коммуникации. У нас уже есть большой опыт работы с дельфинами. Мы сумели свободно беседовать с ними, конечно, только о простейших вещах. Многое из того, что мы знаем о Роителях и Скользителях, мы получили от дельфинов.

- Послушайте, - резко сказал Уоррен, - зачем тратить время на всякие глупости? Разрешите мне выйти на плоту в лагуну, и я задам им любые вопросы, какие хотите.

- Возможно, так мы и сделаем, - кивнул Тсенг. - Но вы должны понять, что у Скользителей есть какие-то свои причины не говорить вам о некоторых важных вещах.

- Например?

- Вот. - Тсенг щелкнул пальцами стоящему рядом помощнику. Солдат принес пачку документов. Тсенг нашел ряд фотографий и протянул их Уоррену. На первом снимке была цветная фотография женской груди и живота. Их испещряли маленькие опухоли, какие-то белые бугорки, ясно выделявшиеся на загорелой коже. Один бугорок был на левом соске. Уоррен проглядел следующие фотографии. Бугорки росли и становились все белее.

- Они очень болезненны, - сдержанно сказал Тсенг. Что-то вроде личинок проникает под кожу и через день образуется это. Питаясь, они постепенно превращаются в червей. Их шипы раздражают нервы. Жертва внезапно чувствует сильнейшую боль. В течение еще одного дня она не находит себе места и пытается выцарапать личинки. Это маленькие личинки, но здесь есть отчеты и о больших.

На одной из фотографий раздетый больной истекал кровью и белым гноем.

- Как клещи, - сказал Уоррен. - Но клещей выжигают, пользуются йодом или замазывают им заднюю часть тела, чтобы они не могли дышать.

- Он любого подобного воздействия, - вздохнул Тсенг, личинки выделяют что-то - мы не знаем, что - в кровь жертвы. Жертву парализует, и в дальнейшем ее невозможно излечить.

- Ну, если вы...

- Личинки, очевидно, не дышат, получают кислород прямо из крови. Если ее попытаться вытащить, личинка сразу же выделяет парализатор и что-то вроде яиц, так что в дальнейшем из них могут вырасти другие личинки. Все это происходит за считанные секунды.

Уоррен показал головой.

- Я никогда не слышал о клещах или других насекомых, подобных этим.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 23 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×