Жюль Верн - Том 2. Путешествие к центру Земли. Путешествие и приключения капитана Гаттераса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жюль Верн - Том 2. Путешествие к центру Земли. Путешествие и приключения капитана Гаттераса, Жюль Верн . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Жюль Верн - Том 2. Путешествие к центру Земли. Путешествие и приключения капитана Гаттераса
Название: Том 2. Путешествие к центру Земли. Путешествие и приключения капитана Гаттераса
Автор: Жюль Верн
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 15 август 2018
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Помощь проекту

Том 2. Путешествие к центру Земли. Путешествие и приключения капитана Гаттераса читать книгу онлайн

Том 2. Путешествие к центру Земли. Путешествие и приключения капитана Гаттераса - читать бесплатно онлайн , автор Жюль Верн
1 ... 176 177 178 179 180 181 ВПЕРЕД

Но в процессе работы над романом Жюль Верн отошел от своего первоначального замысла.

Этцель с нетерпением ждал рукописи «Капитана Гаттераса». Первой главой этого романа он решил начать издание журнала для детей и юношества «Magasin d’Education et de Récréation» («Журнал воспитания и развлечения»). Программой этого прогрессивного журнала, сыгравшего заметную роль в истории французской литературы для детей и юношества, было соединение образования с развлечением. Большое место отводилось в журнале популяризации естественно-научных знаний. В состав редакции входили видные французские ученые, писатели, художники-иллюстраторы, педагоги. «Журнал воспитания и развлечения» издавался с марта 1864 по 1906 г. Здесь впервые было опубликовано тридцать романов Жюля Верна - бессменного соредактора этого журнала.

Активным сотрудником «Журнала воспитания и развлечения» была замечательная украинская писательница Марко Вовчок (М. А. Маркович), которую познакомил с Этцелем И. С. Тургенев.

На русском языке роман был издан впервые в 1866-1867 гг. в переводе Л. Шелгуновой. В 1870 г. он вышел в переводе Марко Вовчка и затем в этом же переводе много раз переиздавался.

Е. Брандис

1

Формат издания в 1/2 бумажного листа.

2

Туаз равен 1,949 м.

3

Местность близ Гамбурга.

4

Один - в скандинавской мифологии высший из богов.

5

Календы - так римляне называли первые дни каждого месяца.

6

Корвет «Поиски» был отправлен в 1835 году адмиралом Дюперрэ для розыска экспедиции де Блоссевиля на судне «Лилианка», пропавшем без вести.

7

«Смело двинемся в путь, куда поведет нас фортуна!» (лат.)

8

По современным данным площадь Исландии равна 103 тыс. км2.

9

Жилище исландского крестьянина.

10

Там (датск.).

11

Долго (датск.).

12

Да (датск.).

13

Водостоком (лат.).

14

Здравствуйте (датск.).

15

До бесконечности (лат.).

16

«Легкий спуск в Аверн!» (то есть в преисподнюю) (лат.).

17

Ручей Ганса.

18

Förlorad - погиб.

19

Вид гигантского гриба (лат.).

20

Лейас - нижний отдел юрской системы.

21

Geyser Hecla - «Горячий ключ», находящийся у подножия Геклы.

22

Стада гигантского страж и сам гигантоподобный (лат.).

23

Своего рода (лат.).

24

По Фаренгейту. Равняется 0° по Цельсию.

25

Farewell - по-английски: прощай.

26

Гренландия от - Grn Land.

27

Гиперборейские - страны крайнего севера.

28

Франсуа Араго.

29

Кастраметация - искусство строить укрепленные лагеря.

30

Бог из машины (лат.) - развязка вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства.

1 ... 176 177 178 179 180 181 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×