Юлий Буркин - Изумрудные росы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юлий Буркин - Изумрудные росы, Юлий Буркин . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юлий Буркин - Изумрудные росы
Название: Изумрудные росы
Издательство: Эксмо
ISBN: 5-699-12604-X
Год: 2005
Дата добавления: 20 август 2018
Количество просмотров: 258
Читать онлайн

Помощь проекту

Изумрудные росы читать книгу онлайн

Изумрудные росы - читать бесплатно онлайн , автор Юлий Буркин

Тела и лица двух полуголых мужчин по краям были неестественного золотого окраса и лишь чуть-чуть прикрыты лиловыми набедренными повязками. В руках они держали что-то очень похожее на огнестрельное оружие. «Это охрана того типа, который между ними», — догадался Грег.

«Тип» был одет в белоснежные шальвары и такую же белоснежную блузу. Он был безоружен. Крылья его были несколько иными по форме, чем у остальных, и без пятен. Скуластое лицо было смуглым, волосы и глаза — светлыми, от осанки веяло гордостью.

— Ну и что? — сварливо сказал Грег. — Долго будем пялиться?

Смуглый явно ритуальным жестом приложил обе руки ко лбу, опустил их, а затем тонким и певучим, но твердым голоском произнес:

— Как имя твое, бескрылый?

У Грега от удивления отвисла челюсть. Однако он быстро взял себя в руки.

— Откуда вы знаете английский? — спросил он, удивляясь бестолковости, с которой он, оказывается, провел первые мгновения контакта с внеземной цивилизацией.

— Я, император Лабастьер Первый, внук бога и правитель этого мира, знаю все языки бескрылых… — человечек приостановился, а затем как бы поправился: — …людей. Много надписей на этом диалекте в корабле. Я понял, что нужен английский.

Откуда он знает все языки людей? Но об этом позже. Сейчас — самое важное.

— Где я нахожусь? Как вы называете свою планету? — спросил Грег.

Голос крылатого правителя прошелестел нечто несусветное, а затем он сказал:

— Так наша планета называется на языке нашем, но ты понять не можешь.

Грег сообразил, что вопрос им был задан некорректно, и переформулировал его:

— А как называется это место на моем языке?

— Вы называли эту планету «Земля», — ответил Лабастьер.

— О, господи! — выдохнул Грег.


Теперь он уже не мог сказать уверенно, что лучше: быть спасенным инопланетянами вдали от дома или обнаружить, что ты на родной планете, но вместо людей она населена какими-то «теплокровными бабочками»… Стоило ли так спешить домой, лишь для того, чтобы убедиться, что его захватили маленькие крылатые монстрики?

После того как Грега странным образом покормили странной пищей, вкуса которой он так и не смог разобрать, он вновь помочился (работают, работают почки!) и теперь вместе с едой переваривал свой разговор с Лабастьером Первым. Если сначала тот строил фразы довольно коряво, то вскоре стал разговаривать вполне гладко.

«…Зачем вы меня связали? — спросил Грег правителя. — Почему не будите остальных?»

«Вы большие и сильные. Я не уверен, что вы нужны нам, а мы вам. На Земле нет места двум таким разным расам, хотя я и имею на этот счет сомнения».

«Зачем же вы разбудили меня?»

«Я долго думал, стоит ли это делать. Годы. Я нашел три причины, по которым следовало разбудить тебя».

«Что это за причины? Какая первая?»

«Вы — нечто новое в моем мире. В нем так давно нет ничего нового, что я уже устал от этого».

«Вторая?»

«Та же. Вы были в других мирах и можете о них рассказать».

«А что за третья причина?»

«Вы — наши предки и создатели. Вы сделали нас из себя. Я испытываю к вам нечто вроде благодарности потомка. Я ощущаю связь между нами, так как я получил в наследство и ваши знания».

«Тогда развяжи меня».

«Тебя развяжут, но только после того, как доставят с орбиты на Землю. Я один понимаю, что мы обязаны вам своим существованием, но я же один отвечаю и за свой народ, за его безопасность. Я отвечаю за все. Я хочу говорить с тобой, пока мы не решим вместе, как нам с вами поступить, и пока ты не расскажешь обо всем, что видел в иных мирах».

«Почему ты выбрал именно меня?»

«Мне было все равно. Я не знал, кто из вас главнее, кго умнее и ответственнее. Я выбрал тебя».

«Почему?»

«Ты ближе других к выходу. Легче транспортировать. И самец. С самцами проще».

«Это точно, — усмехнулся Грег. — И как долго ты собираешься со мной говорить?»

«Сколько понадобится. Если мы найдем ответ быстро, то и говорить будем недолго. Если ответ спрятан, будем говорить годы. Я не ограничен во времени, я бессмертен. Если до того, как будет принято решение, ты умрешь, я разбужу другого бескрылого…»

Грега такая перспектива не слишком-то обнадежила. Но упрекать Лабастьера в нелогичности не приходилось.

Почему корабль вынырнул в таком далеком будущем?! Судя по всему, с момента его старта на Земле прошли сотни тысяч лет. Человечество успело погибнуть, а на его останках появилась и расцвела махровым цветом цивилизация этих чертовых бабочек! О том, что после каждого гиперпрыжка земное и бортовое время будет основательно различаться — на годы или даже десятилетия — было известно. Но такая разница… Впрочем, природа гиперпространства почти не изучена, мало ли какие там могут быть аномалии…

Кроме отброшенной сразу идеи, что все это сон, у Грега появилось и предположение, что «внук бога» просто врет и что корабль все-таки не в Солнечной системе, «бабочки» все-таки инопланетяне да к тому же еще и телепаты. Отсюда и знание языка… Зачем врет? А кто его, врага, поймет… Но эта версия показалась Грегу даже менее правдоподобной, чем предложенная Лабастьером, да к тому же еще и по-детски глупой. Нет, скорее всего, дело обстоит именно так, как тот и говорит.

В таком случае нужно приложить все силы, весь интеллект и все дипломатические способности к тому, чтобы вывести из анабиоза экипаж и создать на Земле человеческую колонию… «А для начала надо уговорить императора разбудить хотя бы Клэр, без нее мне будет совсем уж тяжко…» На миг ему стало страшно и больно от мысли, что ничего из того, что он любил, больше нет, что сейчас он, наверное, единственный в мире живой и бодрствующий человек. Грег был готов к тому, что никогда больше не увидит оставшихся на Земле близких, но чтобы все человечество… С другой стороны, засыпая, он был почти уверен, что не проснется вовсе…

Мысли Грега прервало появление команды из нескольких десятков бабочек, взявшихся за его транспортировку. Надо отдать им должное: они верно сообразили, как это делать. Отсоединили катетер, сняли с головы датчики биоэлектрической активности и мозгового давления. Затем отключили искусственную гравитацию, после чего, ухватившись за прозрачные путы и мелко трепеща крыльями, оторвали его невесомое тело от ложа и головой вперед повлекли к стыковочному модулю. «Как муравьи гусеницу», — подумал Грег.

Он пытался заговорить с ними, но то ли им было запрещено общаться с ним, то ли человеческим языком владел только их отсутствующий сейчас босс… Почему только он? Загадка. Он сказал, что получил в наследство знания людей, но, как и почему, не уточнил.

Все-таки масса человеческого тела для миниатюрных бабочек была слишком велика: сперва они тащили Грега очень медленно, а когда разогнались, не вписались в поворот ведущего к шлюзу коридора и довольно ощутимо треснули свой груз башкой о стену.

Комментариев (0)
×