Рэй Брэдбери - Пропавший марсианский город

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рэй Брэдбери - Пропавший марсианский город, Рэй Брэдбери . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рэй Брэдбери - Пропавший марсианский город
Название: Пропавший марсианский город
Издательство: Вече
ISBN: 5-7141-0008-5
Год: 1993
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 113
Читать онлайн

Помощь проекту

Пропавший марсианский город читать книгу онлайн

Пропавший марсианский город - читать бесплатно онлайн , автор Рэй Брэдбери
1 2 3 4 5 ... 9 ВПЕРЕД

- Гарри Харпвелл.

- Узрите ангела господня, явившегося с благовещением, - взывал паривший в небе человек. - И благовещение…

- Он опять пьян, - заметила его жена. Она летела впереди, не оглядываясь на мужа.

- Мэгтан Харпвелл, - произнес Ааронсон тоном антрепренера, предоставляющего свою труппу.

- Поэт, - сказал Уайлдер.

- И его жена-ведьма, - добавил Паркхилл.

- Я не пьян, - оправдывался поэт. - Просто я неплохо выпил и душа моя парит в небесах.

И рассмеялся так, что люди, стоявшие внизу, подняли руки, словно защищаясь.

Снизившись, поэт, как жирный воздушный змей, кружил над яхтой. Он сделал жест, словно благословляя кого-то, и подмигнул Уайлдеру и Паркхиллу.

- Харпвелл, - произнес он. - Это великий поэт современности, который страдает в настоящем, живет в прошлом, крадет кости из могил старых драматургов, летает на своей новой машине на воздушной подушке и обрушивает на ваши головы сонеты. Мне жаль старых добрых святых и ангелов, у которых не было таких невидимых крыльев и потому они не могли летать и кувыркаться в небе во время пения гимнов или осуждения душ на муки ада. Бедные пташки с подрезанными крыльями, прикованные к земле. Летал только их гений. Только их муза знала, что такое боязнь высоты…

- Гарри, - сказала его жена. Она стояла на земле, зажмурив глаза.

- Охотник! - вскричал поэт. - Айкенс! Здесь самый крупный зверь во всем мире - крылатый поэт. Я обнажаю грудь! Стреляйте! Стреляй в меня, Икар, и пусть солнечные лучи, собранные в стволе твоего ружья, как лесной пожар поглотят поэта со всеми его стихами и потрохами. Готовсь! Целься! Пли!

Охотник, прибывший в хорошем расположении духа, вскинул ружье.

Поэт еще громче захохотал и на самом деле обнажил грудь, разорвав на себе рубашку.

Внезапно наступила тишина.

Откуда-то появилась женщина. Впереди нее шла служанка. Никакой машины поблизости не было и казалось, что она идет сюда от самых марсианских гор.

Само ее спокойствие привлекало внимание и вызывало уважение.

Поэт перестал разглагольствовать и спустился на яхту.

Все они наблюдали за женщиной, смотревшей перед собой невидящим взглядом. Она была одета в черный комбинезон, ее волосы были того же цвета. Она шла уверенной походкой, затем остановилась и взглянула на них, словно думая, сможет ли кто-нибудь двинуться с места без ее разрешения. Ветер раздувал ее волосы и отбрасывал ей на плечи. Лицо ее было ужасающе бледным. Не глаза, а сама бледность смотрела на них.

Затем, не говоря ни слова, она взошла на яхту и села на корме, будто вернувшееся на свое место носовое украшение.

Ааронсон, водивший пальцем по списку приглашенных, прервал молчание.

- Актер; красивая женщина, бывшая актриса; охотник; поэт; капитан космического корабля; бывший техник. Все на месте!

На юте Ааронсон развернул карты.

- Дамы и господа, - произнес он. - Это не просто четырехдневное путешествие, отдых, экскурсия. Это - поиск!

Он подождал, пока лица их просияют и обратятся к картам и затем произнес:

- Мы ищем пропавший марсианский город, когда-то называвшийся Диа-Сао. Его прозвали городом Страшного суда. Там произошло нечто ужасное. Жители бежали оттуда как от чумы. Город опустел. Он пуст до сих пор, хотя прошло уже пятнадцать веков.

- За последние пятнадцать лет, - заметил Уайлдер, - мы тщательно изучили каждую пядь поверхности Марса. Мы просто не могли не заметить город таких размеров, как вы говорите.

- Верно, - отозвался Ааронсон. - Вы изучали Марс с воздуха и с суши. Но вы не пробовали искать его по воде. Сейчас, когда канал заполнился, мы поплывем те же путем, что и древние корабли и увидим все, чего еще не видели на Марсе. И где-нибудь, - продолжал он, - а я уверен в этом так же, как и в том, что мы с вами существуем, мы найдем самый красивый, самый фантастический, самый ужасный город в истории этой старой планеты. Мы войдем в этот город, и, кто знает, может быть мы узнаем, почему марсиане с криками ужаса, как сказано в предании, бежали из него десять тысяч лет назад.

Наступила тишина, которую нарушил поэт:

- Браво! Отлично сказано! - и пожал Ааронсону руку.

- А в этом городе, - вступил в разговор Айкенс, - может ли в нем быть оружие, неизвестное на Земле?

- Вполне возможно, сэр.

- Это хорошо. - Охотник погладил свое ружье. - Мне наскучила земля. Я охотился на всех зверей, настрелял их порядочно и оказался здесь в поисках других, более опасных людоедов любых размеров. А тут еще новое оружие. Чего еще может желать человек? Превосходно!

И он бросил ружье за борт. Оно медленно опускалось на дно, на поверхность вырывались пузырьки.

- Пора в путь, черт возьми!

- Да, - подтвердил Ааронсон, - пора. Он нажал на кнопку и яхта ожила.

И вода понесла ее вперед.

Судно шло туда, куда смотрело спокойное бледное лицо Кары Корелли - в неизвестность.

Поэт открыл первую бутылку шампанского. Громко хлопнула пробка. Только Айкенс не разделял общего веселья.


* * *

Наступила ночь. Путешественники обнаружили древние развалины и пообедали там, запивая пищу отменным вином, доставленным с Земли, находившейся в миллионах миль отсюда, и отметили, что долгое путешествие на вине не сказалось.

Затем их развлекал поэт, а потом все заснули на борту яхты, плывущей в поисках еще не обнаруженного города.

В три часа ночи Уайлдер вышел на палубу. Он так и не привык к марсианской силе тяжести, которая давила на него и не давала спать. На палубе он увидел актрису.

Она молча смотрела на текшие мимо воды и отражающиеся в них звезды.

Он присел позади нее и начал формулировать вопрос, который давно уже хотел ей задать.

Так же тихо Кара Корелли сама задала себе этот вопрос и сама ответила на него.

- Я нахожусь здесь, на Марсе, потому, что недавно, впервые в моей жизни, мужчина сказал мне правду.

Может быть, она ожидала, что Уайлдер удивится. Но он промолчал. Судно плыло бесшумно, как будто за бортом была не вода, а нефть.

- Я красивая. Я была красивой всю жизнь. Это значит, что люди с самого рождения лгали мне, потому что им хотелось быть со мной. Я выросла, окруженная ложью мужчин, женщин и детей, которые боялись вызвать мое недовольство. Когда красивая женщина надувает губки, мир содрогается.

Видели ли вы когда-нибудь красивую женщину, окруженную мужчинами, которые во всем с ней соглашаются? Мужчина будет смеяться всему, что скажет красивая женщина. Слышали ли вы, как они смеются? Он будет ненавидеть себя, но будет смеяться, говорить "нет" вместо "да" и "да" вместо "нет". Так было и со мной. Толпа лжецов окружала меня и я слышала только приятное. Их слова обволакивали меня как шелка.

Но однажды - это было около шести недель тому назад - тот мужчина сказал мне правду. Это была какая-то мелочь, я даже не помню, что именно он сказал. Но он не смеялся. Даже не улыбнулся.

1 2 3 4 5 ... 9 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×