Веда Талагаева - Уровень 3. Заклинатели дождя

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Веда Талагаева - Уровень 3. Заклинатели дождя, Веда Талагаева . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Веда Талагаева - Уровень 3. Заклинатели дождя
Название: Уровень 3. Заклинатели дождя
Издательство: СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/
ISBN: нет данных
Год: 2010
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 130
Читать онлайн

Помощь проекту

Уровень 3. Заклинатели дождя читать книгу онлайн

Уровень 3. Заклинатели дождя - читать бесплатно онлайн , автор Веда Талагаева
1 ... 24 25 26 27 28 ... 31 ВПЕРЕД

Подняв крышку входного люка, Морган по-змеиному ловко скользнула внутрь. Когда люк закрылся за ней, и амфибия с шипением начала стравливать воздушный балласт, Ланс бросился к оброненному Перси Теннисоном пистолету, лежавшему на нижней ступеньке пристани. Схватив тяжелое оружие обеими руками, Ланс несколько раз нажал на курок, целясь в погружающиеся под воду иллюминаторы "Медузы". Одинокий выстрел чиркнул искрой по железной обшивке судна. На другие попытки Ланса пистолет ответил холостыми щелчками.

- Патронов больше нет, - простонал Ланс, опустив ствол пистолета и сев на ступеньку, - Бесполезно!

Вода вокруг амфибии забурлила, увлекая ее в свою темную глубину. Носовой прожектор какое-то время бросал отсвет на поверхность бассейна, потом исчез далеко внизу. Глядя вслед нырнувшей "Медузе", Ланс в сердцах бросил пистолет в воду. Арт присел рядом на ступеньку повыше и ободряюще положил руку Лансу на плечо.

- Опять мы с тобой одни непонятно где, - грустно усмехнулся он.

Ланс хлопнул брата по плечу ответным дружеским жестом.

- А ты храбро с ними держался, - он бросил взгляд на головешку, оставшуюся от факела, сожженного Морган, - Перси все-таки не заслужил такого конца, а эта ведьма...Надеюсь, амфибия развалится на куски, прежде, чем она доплывет до поверхности!

- Предполагаю, что так и будет, - заметил в глухой тишине подземелья посторонний голос, - Без одной красивой маленькой штучки.

Вскочив со ступенек, Ланс и Арт обернулись на звук голоса. Под аркой древних ворот стоял человек. Лохматый, заросший бородой, одетый в лохмотья незнакомец держал в кулаке комок зеленоватого света. Лучистое сияние касалось лица человека, придавая что-то знакомое его чертам, как что-то знакомое было и в низких уверенных нотах его голоса.

- Этот парень, который так неудачно поспорил с ночной драконицей, с самого начала мне не понравился. Поэтому я счел нужным дождаться, пока вы углубитесь в пещеры, и вынул хризопраз из генератора, - продолжил человек, раскрыл ладонь и шагнул к юношам, протягивая камень из талисмана Нимвэй.

Хрустальный свет разлился по его грязной исхудавшей фигуре, и у братьев разом вырвался изумленный, радостный крик. Ланс стрелой взлетел вверх по лестнице и обнял мужчину, даже не поглядев на протянутый ему камень. Арт же застыл на ступеньках у воды, изумленно глядя на оборванного незнакомца снизу вверх.

- Папа! - выдохнул он, - Ты жив. Так все это время ты был здесь, в Хризаполисе?


Заклинатели дождя во главе с Ллео простояли на площадке под куполом Хризопразовой башни всю ночь, охраняя остров Фонтанов от дождя. А на рассвете стали один за другим возвращаться летучие гусары, посланные полковником Дэвидсоном в дозор. Их драконы садились на площади Мостов, где для них была приготовлена временная стоянка, а сами всадники спешили в комендатуру. Последней прилетела Гвен Леодеграсс, которую Июлиус послал наблюдать за туманом в окрестностях острова.

- Плохие вести, командир, - сказала она, входя в кабинет шерифа, где располагался штаб, и не тратя времени на приветственные церемонии, - Мы с Серебряной Чешуйкой спустились вниз насколько возможно, чтобы осмотреть местность вокруг острова. На дальних склонах северных низин видны передвижения наземных драконов ночи. Они подходят гораздо быстрее, чем мы ожидали, и окружат остров со всех сторон через несколько часов. Солнечный свет не позволит им напасть сразу, но после заката драконы пойдут в атаку на остров и Столицу.

Сэр Гай, восседавший в кресле шерифа, побледнел и не нашел слов, чтобы что-нибудь сказать. Полковник Дэвидсон сурово сдвинул брови, услышав это донесение, кивнул и встал из-за стола.

- Мне пора в полк, - сказал он, коротко поклонившись остальным, и вышел вместе с Гвен.

- А мне к флоту, - накинув капюшон плаща на голову, произнес капитан Худ.

- Да, - очнулся от оцепенения сэр Гай, - Большой Совет уже подготовил приказ о назначении вас адмиралом, граф Локсли.

- Это подождет, - отмахнулся Капюшон, - Скажите лучше, эвакуация жителей завершена?

- Практически, - кивнул сэр Гай, - Ваша жена, как вы и говорили, справилась отлично. Все, чьи дома не оборудованы подвалами, направлены в подземное убежище под площадью Жемчужных фонтанов. Только заклинатели дождя не сочли нужным оставлять Хризопразовую башню. А с ними ваша жена и дочь.

- Черт! - выругался сэр Робин.

- Я поговорю с ними, - предложил шериф Дэвидсон.

- Бесполезно, - вздохнул Капюшон, - Это же Марианна и Нимвэй.


- Хочешь, я останусь с тобой в башне, Нимвэй?

Феликс был очень взволнован и тревожно мялся с лапы на лапу, стоя на нижней ступеньке лестницы, ведущей в Хризопразовую башню. Он был закутан в свой длинный плащ, а передними лапами сжимал корзинку с припасами, которую собирался взять с собой в убежище.

Площадь вокруг башни и Большого Совета, еще недавно многолюдная, была пуста. Опустели и другие улицы и площади города. На каждом ярусе только отряды ополченцев и стражники под командованием офицеров шерифа Дэвидсона занимали удобные для обороны балконы и крыши зданий или строили в узких переулках баррикады. Красивый и шумный главный город Солнечных островов, словно выцвел, став серым и безжизненным. От одного взгляда на это сжималось сердце.

Нимвэй видела, что дракон напуган, и была тронута его великодушным предложением.

- Нет, Феликс, - она покачала головой, - Я бы хотела, чтобы ты присмотрел за Кошем. С ним, конечно, будут наши из Локсли-мэйнор, но мне было бы спокойнее, если бы с малышом был ты.

- А тебе не будет страшно? - заботливо оглядев хрупкую фигурку девушки, спросил Феликс.

- Я буду с мамой, Ллео, Нирлином и другими заклинателями дождя, - ответила Нимвэй самым уверенным тоном, на какой была способна, - А из-под купола башни нам будет видно папин драккар. Когда увидимся после, я тебе расскажу, как все было.

И она постаралась улыбнуться.

- Ты такая храбрая и добрая! - разволновавшись, проговорил дракон и шагнул к Нимвэй, чтобы ее обнять, - Совсем, как моя мамочка Розалина. Кроме тебя я не встречал никого, кто был бы на нее похож!


Барон Утер Пендрагон из Драконьего замка выглядел ужасно. Со спутанными волосами и бородой, в обрывках некогда добротной и дорогой одежды, бледный и отощавший, он был похож на нищего бродягу. Но взгляд его голубых глаз светился все той же неуемной энергией, что и прежде. Под этим взглядом Ланс и Арт ощущали тепло и радость, каких не знали уже давно. Они сидели втроем на ступенях подземного причала, и юноши, обняв отца с двух сторон, наперебой расспрашивали его о чудесном спасении после аварии драккара.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 31 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×