Филип Дик - Человек, который высмеивал

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Филип Дик - Человек, который высмеивал, Филип Дик . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Филип Дик - Человек, который высмеивал
Название: Человек, который высмеивал
Автор: Филип Дик
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 164
Читать онлайн

Помощь проекту

Человек, который высмеивал читать книгу онлайн

Человек, который высмеивал - читать бесплатно онлайн , автор Филип Дик
1 ... 28 29 30 31 32 ... 41 ВПЕРЕД

— Хотела просто объясниться. Чтобы ты понял, как все произошло и в чем состояла моя роль. Почему я в этом участвовала. И чтобы ты узнал о себе самом, о своих чувствах… Как ты на самом деле ненавидишь Морак и испытываешь глубокое отвращение к его бесчеловечности. Ты уже на пути к освобождению. Но я хотела помочь. Ведь ты просил нас о помощи. Мне очень жаль, что так получилось.

— Сожаление — это уже неплохо, — заметил Ален. — Шаг в правильном направлении.

Гретхен встала и направилась к двери.

— Я сделаю и следующий шаг. Прощай.

— Подожди. Сядь на место. — Он отвел ее обратно к креслу, но она высвободила руку. — Что же теперь, — спросил он. — Будут новые речи?

— Нет. — Она взглянула ему в глаза. — Я не хочу больше причинять тебе неприятности. Возвращайся к своей маленькой беспокойной жене: это твое место.

— Она моложе тебя на столько же, на сколько и меньше, — усмехнулся Ален.

— Как чудесно. — Гретхен презрительно скривила губы. — Только может ли она… понять тебя? Известно ли ей то свойство, которое делает тебя другим, противопоставляет нашему обществу. Способна ли она помочь тебе правильно раскрыть твое свойство? Ведь это самое главное, нет ничего важнее. Даже твоя новая работа на самом деле…

— Всего лишь работа для общего блага. — Ален слушал ее не очень внимательно; он ждал Гарри Прайера.

— Но ты веришь мне, правда? Ты веришь, что у тебя есть такое свойство?

— Я весьма тронут твоим рассказом.

— Все это правда. Я… действительно беспокоюсь о тебе, Ален. Ты так похож на отца Донны. Смеешься над системой, покидаешь ее и снова возвращаешься.

Та же недоверчивость, те же сомнения. Теперь он снова здесь — уже окончательно. Я попрощалась с ним. И точно так же прощаюсь с тобой.

— Да, вот еще, — вспомнил Ален. — Скажи, пожалуйста, вы действительно полагаете, что я буду оплачивать ваши счета?

— Так получилось. У нас существует стандартная процедура; и на счетах пишется "За оказание услуг", чтобы никто не догадался, в чем они состоят. Я все ликвидирую, не беспокойся. — Она вдруг заговорила тихо и робко:

— Мне хотелось попросить тебя кое о чем. Может, ты будешь смеяться.

— Я слушаю.

— Почему бы тебе не поцеловать меня на прощанье?

— Я не думал об этом. — Он не пошевелился.

Гретхен стянула перчатки, положила их на свою сумочку и протянула изящные тонкие руки к его лицу. — На самом деле ведь нет никакой Молли, правда?

Ты просто выдумал ее. — Она вцепилась ногтями в шею Алена и потянула его к себе. Он ощутил ее благоухающее дыхание и влажные губы. — Ты такой милый, — прошептала Гретхен и повернула голову.

Внезапно она вскрикнула.

По полу двигалось существо, напоминавшее гигантскую уховертку, которое шевелило своими щупальцами и издавало едва слышное жужжание. «Малыш» то подкрадывался ближе, то отскакивал назад.

Ален схватил со стола пресс-папье и запустил в «малыша», но промахнулся. Тварь продолжала двигаться.

Теперь она пыталась ускользнуть через окно тем же путем, каким и проникла в кабинет. Когда она начала забираться на стену, Ален настиг ее и ударил ногой.

"Малыш" упал на пол и завертелся на месте. Ален быстро огляделся, заметил пишущую машинку и обрушил ее на еще шевелившегося «малыша». Потом он стал искать кассету с записью.

В это время дверь кабинета распахнулась, и появился еще один «малыш». За ним ворвался Фред Лади, делая на ходу снимки камерой со вспышкой. Его сопровождали сотрудники Блэйк-Моффета с микрофонами, кабелями, осветителями. За людьми Блэйк-Моффета показалась толпа сотрудников Т-М, которые что-то кричали и отчаянно жестикулировали.

— Можешь жаловаться на нас за сломанный замок, — ухмыльнулся Лади, спотыкаясь о кабель. — Кто-нибудь, достаньте кассету из разбитого «малыша».

Два техника подскочили к останкам уховертки.

— Похоже, все цело, Фред.

Лади продолжал делать снимки, второй «малыш» торжествующе жужжал. Комната наполнилась людьми и аппаратурой; Гретхен оттеснили в угол; где-то вдали послышалась сирена сигнальной системы.

Лади со своей камерой оказался возле Алена.

— Мы просверлили замок! А ты даже не услышал, потому что расправлялся с «малышом», которого мы запустили через окно. На шестой этаж — неплохо лазают эти штуки!

Ален стал расталкивать людей, толпившихся вокруг Гретхен:

— Беги! — крикнул ей. — Вниз по лестнице и на улицу.

Она очнулась от шока и устремилась к открытой двери. Увидев это, Лади отчаянно завопил. Он сунул камеру одному из своих помощников и бросился вслед за Гретхен. Но когда он поймал ее за руку, Ален нанес ему удар в челюсть. Лади упал, и Гретхен скрылась в коридоре.

— Послушай, — один из людей Блэйк-Моффета, давясь от смеха, помог Лади подняться. — Разве не хватит снимков?

Теперь в кабинете жужжали целых три «малыша».

Ален уселся на кондиционер, уже не обращая внимания на царившую вокруг суматоху. Люди Блэйк-Моффета все еще делали снимки, а сотрудники Т-М пытались навести порядок.

— Мистер Парсел, — крикнула ему в ухо одна из его секретарш, кажется, Вивиан, — что нам делать? Вызвать полицию?

— Прогоните их, — пробормотал Ален. — Соберите людей из других отделов и выкиньте отсюда этих типов.

— Да, сэр, — ответила секретарша и унеслась прочь.

Лади, поддерживаемый двумя своими соратниками, вновь приблизился к Алену, держась за подбородок.

— Первая запись сохранилась. Как ты обнимался с этой девчонкой — там все есть. И остальное тоже: как ты сломал «малыша», напал на меня и помог ей убежать. Как запер дверь и порвал провод коммутатора — все зарегистрировано.

Из толпы появился Гарри Прайер.

— Что случилось, Ален? — Он увидел Лади и «малышей». — О Боже!

— Недолго ты продержался, — продолжал Лади. — Ты… — Он умолк, заметив надвигающегося Прайера.

— Похоже, я опоздал, — заметил Прайер.

— Как ты сюда добирался? Ползком что ли? — устало спросил Ален.

Порядок начал понемногу восстанавливаться. Здание очищалось от людей Блэйк-Моффета и их оборудования. Сотрудники Т-М собирались в кучки и, поглядывая на Алена, обменивались замечаниями. Слесарь осматривал дыру в двери кабинета, оставшуюся на месте замка. Сам замок взломщики унесли с собой, вероятно, в качестве трофея.

— Поразительно, — недоумевал Прайер. — Никогда не думал, что у Лади хватит духу на вторжение.

— Идея Блэйка, — пояснил Ален. — И вендетта Лади. Круг замкнулся. Сначала я нанес удар Лади, теперь он мне.

— Значит, они… получили что хотели?

— И даже больше. Я совершил самый тяжкий проступок — разбил «малыша».

1 ... 28 29 30 31 32 ... 41 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×