Больше не плачь, мой робот (СИ) - Гейер Честер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Больше не плачь, мой робот (СИ) - Гейер Честер, Гейер Честер . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Больше не плачь, мой робот (СИ) - Гейер Честер
Название: Больше не плачь, мой робот (СИ)
Дата добавления: 21 май 2021
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

Помощь проекту

Больше не плачь, мой робот (СИ) читать книгу онлайн

Больше не плачь, мой робот (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Гейер Честер

При мысли о воде Тейтум облизал пересохшие губы. Он отвязал от шеи Юпитера канистру и немного выпил. О Юпитере он не забыл. Маленький выносливый осел хорошо держался на той влаге, которую находил в жестких резиновых листьях кактусов, но время от времени немного воды ему не помешает. Достав из холщового мешка небольшую миску, Тейтум налил в нее немного драгоценной жидкости. Юпитер с благодарным фырканьем жадно выпил воду.

Затем, затянув свисающий пояс и хлопнув Юпитера по волосатому крупу, Тейтум пошел дальше. Камни остались далеко позади, когда тишину пустыни нарушил звук выстрела.

Больше не плачь, мой робот (СИ) - doc2fb_image_02000010.jpg

Тейтум резко остановился и посмотрел в направлении выстрела. И увидел меньше чем в четверти мили от себя на песчаном холме двух всадников. У него на глазах они направились к нему.

Выстрел не повторился. Очевидно, он должен был только привлечь его внимание.

Через несколько минут Тейтум понял, что с лошадьми что-то не в порядке. Двигаясь по песку, они спотыкались и пьяно покачивались. Загнаны, решил Тейтум. И полумертвы от жажды. Он с неожиданным опасением подумал о своем запасе воды – его хватит только для его скромных потребностей.

Одна из лошадей неожиданно упала, сбросив всадника на песок. И не вставала, а лежала неподвижно. Оставшийся всадник не остановился и ничем не помог. Даже не взглянув на своего упавшего спутника, он продолжал двигаться к Тейтуму. Упавший встал и с бранью побежал за ним.

– Мне это не нравится, – сказал самому себе Тейтум. – Нет, нисколько не нравится. Похоже, с этими господами не стоит делиться водой – особенно когда ее мало.

Он пожал плечами, когда его постоянный оппонент – его вторая половина – выразил другое мнение.

– Да они просто голову потеряли от жажды, вот и все. И винить их нельзя. Пит Тейтум, не пытайся забыть, что в пустыне всегда нужно делить водой с теми, у кого ее нет.

Через несколько минут всадник доехал до Тейтума и спрыгнул на песок еще до того, как его совершенно измученная лошадь остановилась.

– Воды! – выдохнул он. – Мне нужна вода!

Тейтум внимательно осмотрел этого человека. Среднего роста, худой, но видно, что обладает немалой силой. Лицо узкое, и глаза слишком близко посажены по сторонам длинного острого носа. Одежда, потрепанная и пыльная, не похожа на ту, что носят люди, живущие вблизи пустыни и зарабатывающие этим на жизнь. Два шестизарядных револьвера подвешены на ремне так, что видно: ими привыкли пользоваться не только часто, но и быстро.

Тейтум обдумал увиденное – и почувствовал горечь во рту. Он медленно сказал:

– У меня не хватит воды на нас троих, незнакомец, так что пей умеренно.

Тот слегка кивнул, прикрыв шиферно-серые глаза. Обратной стороной ладони потер растрескавшиеся губы.

– Я слышал тебя, старик. Давай воду.

Полный дурными предчувствиями, Тейтум отвязал канистру, достал пробку и повернулся, чтобы протянуть незнакомцу. Ему не дали времени завершить это движение, потому что канистру неожиданно выхватили у него из руки. В следующее мгновение незнакомец зажал горлышко меж губами и жадно глотал содержимое.

Тейтум ревниво наблюдал, считая глотки. Он все больше тревожился, видя, что тот не собирается останавливаться. Не в силах сдерживаться, он протянул руку и схватил канистру.

Последовало мгновенное движение. Ошеломленно мигая, Тейтум обнаружил, что смотрит в ствол шестизарядного револьвера незнакомца. Тот слегка пригнулся, его шиферно-серые глаза были широко раскрыты, жесткие и холодные, как сталь.

Тейтум нервно глотнул.

– Прости, незнакомец, я не хотел, но я ведь сказал: это вся моя вода. Ее нужно беречь.

Жесткое смертоносное выражение исчезло из взгляда. Незнакомец кивнул и убрал револьвер.

– Ты прав, старик, но я не люблю, когда со мной так обращаются. Все будет в порядке, если ты об этом не забудешь.

Человек с узким лицом и острым носом повернулся к своему приближающемуся спутнику. Тот пошел медленней и, подходя, заметно пошатывался.

– Будь ты проклят, Слейд! – сказал он, тяжело дыша. – Почему ты мне там не помог?

Человек с острым носом поднял и опустил худые плечи.

– Сам подумай, Балл. Моя лошадь двоих не вынесла бы.

Балл ненамного выше Слейда, но его тяжелое, с крупными костями тело в сравнении кажется огромным. Лицо, мясистее и тупое, обгорело на солнце; глаза маленькие, голубые и глубоко посаженные. Нижняя часть лица заросла щетиной цвета соломы. Как и у Слейда, у него на поясе два шестизарядных револьвера, но неторопливые тяжелые движения свидетельствуют, что у него нет такой скорости. Нужно было только бросить взгляд на толстое тупое лицо Балла, чтобы понять, что главарь здесь Слейд.

Балл посмотрел на Тейтума, проведя языком по сухим губам.

– Ты что, манер не знаешь? Стряхни свинец со штанов и давай сюда воду!

Дрожащими пальцами Тейтум снова открыл канистру, поморщившись, когда ее опять вырвали у него из рук. Балл подносил ее к губам, когда заговорил Слейд:

– Полегче с водой, Балл. Это все, что есть у старика. Нам должно ее хватить, пока не доберемся до места, где воды больше.

Балл мрачно кивнул и принялся пить, но понадобился еще один приказ Слейда, чтобы он остановился. Балл протянул канистру Тейтуму, но Слейд перехватил ее.

– Теперь она будет у меня.

Тейтум собирался негодующе возразить, но, взглянув на жесткое, решительное лицо Слейда, передумал. По жесту Слейда он протянул пробку.

Слейд повернулся к Баллу и отрывисто заговорил:

– Придется пристрелить лошадей. Воды для них нет, да они и так загнаны. Вернись и позаботься о своей, Балл. И принеси ружье и одеяло. Они тебе понадобятся.

– Приказы! – проворчал Балл. – Всегда приказы.

Но повернулся и пошел к упавшей лошади.

Слейд подошел к своей стоявшей поблизости лошади. Он начал снимать с нее две набитых седельных сумки, ружье, одеяло и наконец седло. Потом отвел лошадь на небольшое расстояние. Отойдя на несколько шагов, достал револьвер. Два быстрых выстрела нарушили тишину. Лошадь тяжело упала на песок.

Слейд пошел к Тейтуму, вставляя новые патроны. Его узкое лицо было невыразительно. Он спросил:

– Куда направляешься, старик?

– В Ред Галч, – неохотно ответил Тейтум.

– Это город?

Тейтум кивнул.

– Шахтерский город.

– Между этим местом и Ред Галчем вода есть?

– Может быть.

– Как это?

Тейтум повернулся и выпустил струю табачной слюны, чтобы скрыть появившееся хитрое выражение.

– Может быть – если встретим кого-нибудь, кто согласится поделиться.

– Далеко ли Ред Галч?

Теперь Тейтум контролировал свою хитрость. Он неопределенно показал на юг.

– Далеко, незнакомец. Три дня пешего хода.

Слейд достал кисет и бумагу и начал сворачивать сигарету. Он медленно сказал:

– Я хочу знать, куда иду и как туда дойти. Не объяснишь ли, как добраться до Ред Галча?

Тейтум откинул назад шляпу с плоскими полями, почесал седые волосы и ответил:

– Ерунда, незнакомец! В пустыне ты знаешь, куда идешь, или не знаешь. Надо знать местность. Просто идите за мной и доберетесь.

Слейд больше ничего не сказал. Он сел на седло, которое снял со своей лошади, и закурил. Выглядел он задумчиво.

Тейтум взглянул на небо. Высоко летели два стервятника. Он знал, что они ждут. Ждут, пока уйдут люди. Тогда они спустятся и наедятся лошадиным мясом.

Тейтум серьезно смотрел на стервятников. Он понимал, что, возможно, сам скоро станет их пищей. Шансы на то, что они доберутся с таким запасом воды до Ред Галча втроем, ничтожны. Тейтум сознательно не стал рассказывать, как дойти до города. Слейд и Балл – серьезные люди. Он не может рисковать. Если они будут знать, как дойти до Ред Галча, убьют его, чтобы им досталось больше воды.

Тейтум вздрогнул, услышав выстрел. Должно быть, Балл прикончил свою лошадь. Через несколько минут Балл появился, он шел по песку и тащил ружье и одеяло.

Комментариев (0)
×