Андрей Быстров - Империя Дамеона (Дамеон - 2)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрей Быстров - Империя Дамеона (Дамеон - 2), Андрей Быстров . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрей Быстров - Империя Дамеона (Дамеон - 2)
Название: Империя Дамеона (Дамеон - 2)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 17 август 2018
Количество просмотров: 180
Читать онлайн

Помощь проекту

Империя Дамеона (Дамеон - 2) читать книгу онлайн

Империя Дамеона (Дамеон - 2) - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Быстров
1 ... 4 5 6 7 8 ... 105 ВПЕРЕД

- Так или иначе, скоро он будет здесь, сэр, - заметил капитан Флетчер.

Когда он произносил эти слова, к воротам базы "Мермаут" медленно приближался открытый джип, лавируя между железными бочками с песком, поставленными на дороге

для того, чтобы помешать возможным диверсантам протаранить ворота с ходу. Фрэнк Мортон показан часовому пропуск. Тот козырнул, тяжелые створки поползли в стороны, и солдат за рулем дал газ.

Но за секунду до того, как джип двинулся дальше, Мортон ощутил какое-то колебание воздуха... В глазах потемнело на мгновение, а потом /долго, очень долго/ лейтенант не мог избавиться от ощущения странной раздвоенности сознания. Он не знал и не мог знать, что стал в этот момент и Рэнди Стилом тоже... Идеальным шпионом, чье тело лежало в камере Стража Времени в далеком Будущем, и жизнедеятельность его поддерживали только хитроумные аппараты медиков Ордена Илиари.

Джип затормозил перед сборным домиком, где Мортона ждали полковник Данбэр и капитан Ричард Флетчер. Солдат остался в машине, лейтенант спрыгнул на землю и по слабо освещенной дорожке направился к дверям.

Флетчер был немного знаком с Мортоном, полковник же видел его только на фотографии и теперь рассматривал с понятным любопытством: очень важно не ошибиться в этом человеке.

- Садитесь, лейтенант, - предложил он после обмена приветствиями и вытащил пачку "Лаки Страйк". - Курите?

- Нет, сэр, спасибо.

- Угу... А немного виски, чтобы снять стресс?

- Это другое дело, - оживленно откликнулся Мортон. Данбэр переглянулся с капитаном.

- После операции, - уточнил он.

- Да, сэр, - как ни в чем не бывало подтвердил лейтенант.

- Нам нужен ваш "Аваланч", Мортон, - протянул Данбэр. Это было ясно и так, но, очевидно, полковник прикидывал, как лучше построить разговор. Речь идет об английской гуманитарной миссии, пропавшей невдалеке от девятнадцатой параллели...

Мортон напрягся. По девятнадцатой параллели проходила граница между Северным и Южным Вьетнамом, между коммунистическим и свободным миром.

- Эта миссия, - продолжал полковник, - состоящая из пяти английских врачей под эгидой Красного Креста, направлялась на вертолете из Сайгона в Конкуонг, чтобы помочь в организации дополнительного госпиталя для наших войск. Они везли медикаменты, вакцины... Вы же знаете, огнестрельные ранения здесь - полбеды, четверть беды. Гораздо опаснее тропическая лихорадка, встречается чума, холера...

Лейтенант машинально кивал. Об этих ужасах джунглей он был осведомлен не хуже, а куда лучше полковника.

Данбэр встал из-за стола, подошел к висевшей на стене подробной карте центральных районов Вьетнама.

- До Конкуонга они не долетели. Связь с вертолетом прекратилась в этой точке, - полковник ткнул авторучкой в карту, - севернее отрогов горы Лянг Бианг.

- Плато Тайнгуен? - недоуменно спросил Мортон. - Но это как будто наша территория.

- Формально да, - вмешался капитан. - На самом деле мы контролируем едва пять процентов этого огромного региона, да и то в основном равнинную часть. Вам ведь не приходилось бывать на Тайнгуен, лейтенант?

- Нет, сэр. Операции моего взвода ограничивались...

- Я знаю, - перебил Флетчер. - Так вот, Тайнгуен - это ад. Горы и непроходимые джунгли, населенные дикарями, племена седанг, кор, зек... И что хуже всего - это прокоммунистически настроенные дикари. Агенты Вьетконга делают там все, что хотят. Когда мы пытаемся освобождать горные селения, нас встречают отравленные стрелы, волчьи ямы с заточенными кольями, ловушки, капканы... И это сравнительно недалеко от Сайгона и наших баз. Можете себе представить, что творится ближе к девятнадцатой параллели...

- Итак, - проговорил Мортон, - в этом аду пропал вертолет англичан.

Он собирался что-то добавить, но наступила вынужденная пауза, вызванная ревом двигателей взлетающих машин. Несмотря на временное прекращение бомбардировок, ночные облеты вражеских стратегических объектов практиковались по-прежнему больше с психологическими, чем с разведывательными целями.

По стене пробежал паук размером с куриное яйцо. Никто не пошевелился. Эти пауки, расплодившиеся в изобилии, были безопасны для человека, к ним привыкли. Более того, они уничтожали ядовитых насекомых вроде скорпионов, которых хватало и в Таиланде, и во Вьетнаме.

Когда гул боевых самолетов стих в отдалении, капитан Флетчер заговорил снова.

- В этой истории имеются странности, лейтенант. Вертолет британской миссии летел по хорошо изученной, прикрытой наземными зенитными точками и считавшейся безопасной трассе... Ну настолько, насколько тут вообще что-то может быть безопасным! Но за двенадцать минут до прекращения связи вот здесь, - капитан отметил пункт на карте, - они неожиданно свернули на запад. Экипаж самолета сопровождения F-8 направил пилоту запрос и получил ответ, что полет продолжается в соответствии с указаниями диспетчерской станции Хыонгхе... Вскоре F-8 потерял их. А при проверке выяснилось, что никаких нестандартных команд диспетчеры Хыонгхе не передавали.

Мортон насторожился.

- Это значит... Что кто-то намеренно сбил их с курса, пользуясь нашей волной?

- Так получается, - кивнул Данбэр.

- Но тогда почему никто не слышал этого в эфире? Уж не сами ли англичане решили вместо Конкуонга посетить Тайнгуен?

Во взгляде лейтенанта появилась растерянность. Он смотрел то на полковника, то на капитана. Внезапно он подумал о том, чему поначалу не придал значения, хотя и знал об этом: полковник Данбэр не служил на базе "Мермаут", он прибыл из США. В связи с исчезновением вертолета? Похоже, дело тут серьезнее, чем полагал Мортон.

- Кто пилотировал вертолет? - спросил он. Капитан Флетчер подтолкнул к лейтенанту два фотоснимка:

- Сержанты Эйерс и Харгретт. Их личные дела в полном порядке.

- Если предполагается предательство...

- Ничего не предполагается, - жестко оборвал полковник. - Мы хотим, чтобы вы взяли с собой десять человек из вашего взвода, высадились там, где пропал вертолет, прочесали окрестности и нашли англичан, живых или мертвых.

- Почему только десять человек, сэр? - позволил себе удивиться Мортон. - Было бы эффективнее высадить там значительные силы...

Данбэр вздохнул:

- Проклятая политика, лейтенант. На девятнадцатой параллели установилось хрупкое перемирие, а что происходит на Тайнгуен, нам неизвестно. Там могут быть мобильные вьетконговские группы, даже русские... Десантирование в этом районе более или менее значительных сил может быть воспринято как провокация, и тогда прощай. и без того хлипкое соглашение, стоившее нам дьявольских усилий... Но главное, лейтенант, операция совершенно секретна. Как видите, я ничего не скрываю от вас. Да, я бросаю вас в пасть чудовища. Но вы сделаете все, что нужно, и вы вернетесь.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 105 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×